小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa しまんちゅ

Informacje podstawowe

Czytanie

しまんちゅ

shimanchu


Znaczenie

wyspiarz

wyspiarze


Informacje dodatkowe

dialekt Ryuukyuu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

島人, とうじん, toujin

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しまんちゅです

shimanchu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しまんちゅでわありません

shimanchu dewa arimasen

しまんちゅじゃありません

shimanchu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しまんちゅでした

shimanchu deshita

Przeczenie, czas przeszły

しまんちゅでわありませんでした

shimanchu dewa arimasen deshita

しまんちゅじゃありませんでした

shimanchu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しまんちゅだ

shimanchu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

しまんちゅじゃない

shimanchu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

しまんちゅだった

shimanchu datta

Przeczenie, czas przeszły

しまんちゅじゃなかった

shimanchu ja nakatta


Forma te

しまんちゅで

shimanchu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

しまんちゅでございます

shimanchu de gozaimasu

しまんちゅでござる

shimanchu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

しまんちゅがほしい

shimanchu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

しまんちゅをほしがっている

shimanchu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] しまんちゅをくれる

[dający] [wa/ga] shimanchu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にしまんちゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimanchu o ageru


Decydować się na

しまんちゅにする

shimanchu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しまんちゅだって

shimanchu datte

しまんちゅだったって

shimanchu dattatte


Forma wyjaśniająca

しまんちゅなんです

shimanchu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しまんちゅだったら、...

shimanchu dattara, ...

しまんちゅじゃなかったら、...

shimanchu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

しまんちゅのとき、...

shimanchu no toki, ...

しまんちゅだったとき、...

shimanchu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しまんちゅになると, ...

shimanchu ni naru to, ...


Lubić

しまんちゅがすき

shimanchu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しまんちゅだといいですね

shimanchu da to ii desu ne

しまんちゅじゃないといいですね

shimanchu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しまんちゅだといいんですが

shimanchu da to ii n desu ga

しまんちゅだといいんですけど

shimanchu da to ii n desu kedo

しまんちゅじゃないといいんですが

shimanchu ja nai to ii n desu ga

しまんちゅじゃないといいんですけど

shimanchu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

しまんちゅなのに, ...

shimanchu na noni, ...

しまんちゅだったのに, ...

shimanchu datta noni, ...


Nawet, jeśli

しまんちゅでも

shimanchu de mo

しまんちゅじゃなくても

shimanchu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というしまんちゅ

[nazwa] to iu shimanchu


Nie lubić

しまんちゅがきらい

shimanchu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しまんちゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimanchu o morau


Podobny do ..., jak ...

しまんちゅのような [inny rzeczownik]

shimanchu no you na [inny rzeczownik]

しまんちゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimanchu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

しまんちゅなのはずです

shimanchu no hazu desu

しまんちゅのはずでした

shimanchu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

しまんちゅかもしれません

shimanchu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しまんちゅでしょう

shimanchu deshou


Pytania w zdaniach

しまんちゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimanchu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

しまんちゅだそうです

shimanchu da sou desu

しまんちゅだったそうです

shimanchu datta sou desu


Stawać się

しまんちゅになる

shimanchu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

しまんちゅみたいです

shimanchu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

しまんちゅみたいな

shimanchu mitai na

しまんちゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimanchu mitai ni [przymiotnik, czasownik]