小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 懐工合 | ふところぐあい

Informacje podstawowe

Kanji

ふところ あい

Znaczenie znaków kanji

uczucia, emocje, serce, tęsknienie, tęsknić za kimś, bycie przywiązany do, biust, pierś, kieszeń

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふところぐあい

futokoro guai


Znaczenie

sytuacja finansowa

stan majątkowy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

懐具合, ふところぐあい, futokoro guai

alternatywa

ふところ具合, ふところぐあい, futokoro guai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐工合です

ふところぐあいです

futokoro guai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐工合ではありません

ふところぐあいではありません

futokoro guai dewa arimasen

懐工合じゃありません

ふところぐあいじゃありません

futokoro guai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

懐工合でした

ふところぐあいでした

futokoro guai deshita

Przeczenie, czas przeszły

懐工合ではありませんでした

ふところぐあいではありませんでした

futokoro guai dewa arimasen deshita

懐工合じゃありませんでした

ふところぐあいじゃありませんでした

futokoro guai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懐工合だ

ふところぐあいだ

futokoro guai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

懐工合じゃない

ふところぐあいじゃない

futokoro guai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

懐工合だった

ふところぐあいだった

futokoro guai datta

Przeczenie, czas przeszły

懐工合じゃなかった

ふところぐあいじゃなかった

futokoro guai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

懐工合で

ふところぐあいで

futokoro guai de

Przeczenie

懐工合じゃなくて

ふところぐあいじゃなくて

futokoro guai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

懐工合でございます

ふところぐあいでございます

futokoro guai de gozaimasu

懐工合でござる

ふところぐあいでござる

futokoro guai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

懐工合がほしい

ふところぐあいがほしい

futokoro guai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

懐工合をほしがっている

ふところぐあいをほしがっている

futokoro guai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 懐工合をくれる

[dający] [は/が] ふところぐあいをくれる

[dający] [wa/ga] futokoro guai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懐工合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふところぐあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futokoro guai o ageru


Decydować się na

懐工合にする

ふところぐあいにする

futokoro guai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懐工合だって

ふところぐあいだって

futokoro guai datte

懐工合だったって

ふところぐあいだったって

futokoro guai dattatte


Forma wyjaśniająca

懐工合なんです

ふところぐあいなんです

futokoro guai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懐工合だったら、...

ふところぐあいだったら、...

futokoro guai dattara, ...

twierdzenie

懐工合じゃなかったら、...

ふところぐあいじゃなかったら、...

futokoro guai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

懐工合の時、...

ふところぐあいのとき、...

futokoro guai no toki, ...

懐工合だった時、...

ふところぐあいだったとき、...

futokoro guai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懐工合になると, ...

ふところぐあいになると, ...

futokoro guai ni naru to, ...


Lubić

懐工合が好き

ふところぐあいがすき

futokoro guai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懐工合だといいですね

ふところぐあいだといいですね

futokoro guai da to ii desu ne

懐工合じゃないといいですね

ふところぐあいじゃないといいですね

futokoro guai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懐工合だといいんですが

ふところぐあいだといいんですが

futokoro guai da to ii n desu ga

懐工合だといいんですけど

ふところぐあいだといいんですけど

futokoro guai da to ii n desu kedo

懐工合じゃないといいんですが

ふところぐあいじゃないといいんですが

futokoro guai ja nai to ii n desu ga

懐工合じゃないといいんですけど

ふところぐあいじゃないといいんですけど

futokoro guai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

懐工合なのに, ...

ふところぐあいなのに, ...

futokoro guai na noni, ...

懐工合だったのに, ...

ふところぐあいだったのに, ...

futokoro guai datta noni, ...


Nawet, jeśli

懐工合でも

ふところぐあいでも

futokoro guai de mo


Nawet, jeśli nie

懐工合じゃなくても

ふところぐあいじゃなくても

futokoro guai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という懐工合

[nazwa] というふところぐあい

[nazwa] to iu futokoro guai


Nie lubić

懐工合がきらい

ふところぐあいがきらい

futokoro guai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懐工合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふところぐあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futokoro guai o morau


Podobny do ..., jak ...

懐工合のような [inny rzeczownik]

ふところぐあいのような [inny rzeczownik]

futokoro guai no you na [inny rzeczownik]

懐工合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふところぐあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futokoro guai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

懐工合のはずです

ふところぐあいなのはずです

futokoro guai no hazu desu

懐工合のはずでした

ふところぐあいのはずでした

futokoro guai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

懐工合かもしれません

ふところぐあいかもしれません

futokoro guai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懐工合でしょう

ふところぐあいでしょう

futokoro guai deshou


Pytania w zdaniach

懐工合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふところぐあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futokoro guai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

懐工合であれ

ふところぐあいであれ

futokoro guai de are


Stawać się

懐工合になる

ふところぐあいになる

futokoro guai ni naru


Słyszałem, że ...

懐工合だそうです

ふところぐあいだそうです

futokoro guai da sou desu

懐工合だったそうです

ふところぐあいだったそうです

futokoro guai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懐工合みたいです

ふところぐあいみたいです

futokoro guai mitai desu

懐工合みたいな

ふところぐあいみたいな

futokoro guai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懐工合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふところぐあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

futokoro guai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

懐工合であるな

ふところぐあいであるな

futokoro guai de aru na