Szczegóły słowa 嘉する | よみする
Informacje podstawowe
Kanji
よみ | す | る | ||
嘉 | す | る |
|
Znaczenie znaków kanji
嘉 |
klaskanie, chwalenie, wychwalanie, pochwała, szacunek, estyma, szczęśliwy, zadowolony, pomyślny, obiecujący |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
よみする |
yomi suru |
Znaczenie
chwalić |
wychwalać |
sławić |
klaskać |
doceniać |
Części mowy
czasownik nieregularny |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
czasownik przechodni |
||
alternatywa |
善みする, よみする, yomi suru |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉します |
よみします |
yomi shimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉しません |
よみしません |
yomi shimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉しました |
よみしました |
yomi shimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉しませんでした |
よみしませんでした |
yomi shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉する |
よみする |
yomi suru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉しない |
よみしない |
yomi shinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉した |
よみした |
yomi shita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉しなかった |
よみしなかった |
yomi shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
嘉し |
よみし |
yomi shi |
Forma mashou
嘉しましょう |
よみしましょう |
yomi shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
嘉して |
よみして |
yomi shite |
|
Przeczenie
嘉しなくて |
よみしなくて |
yomi shinakute |
Forma te od masu
嘉しまして |
よみしまして |
yomi shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉できる |
よみできる |
yomi dekiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉できない |
よみできない |
yomi dekinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉できた |
よみできた |
yomi dekita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉できなかった |
よみできなかった |
yomi dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉できます |
よみできます |
yomi dekimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉できません |
よみできません |
yomi dekimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉できました |
よみできました |
yomi dekimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉できませんでした |
よみできませんでした |
yomi dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
嘉できて |
よみできて |
yomi dekite |
|
Przeczenie
嘉できなくて |
よみできなくて |
yomi dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
嘉しよう |
よみしよう |
yomi shiyou |
Forma przypuszczająca
嘉しよう |
よみしよう |
yomi shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
嘉するだろう |
よみするだろう |
yomi suru darou |
postać mówiona 1 |
|
嘉するでしょう |
よみするでしょう |
yomi suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
嘉するであろう |
よみするであろう |
yomi suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉される |
よみされる |
yomi sareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉されない |
よみされない |
yomi sarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉された |
よみされた |
yomi sareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉されなかった |
よみされなかった |
yomi sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉されます |
よみされます |
yomi saremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉されません |
よみされません |
yomi saremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉されました |
よみされました |
yomi saremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉されませんでした |
よみされませんでした |
yomi saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
嘉されて |
よみされて |
yomi sarete |
|
Przeczenie
嘉されなくて |
よみされなくて |
yomi sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉させる |
よみさせる |
yomi saseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉させない |
よみさせない |
yomi sasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉させた |
よみさせた |
yomi saseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉させなかった |
よみさせなかった |
yomi sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉させます |
よみさせます |
yomi sasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉させません |
よみさせません |
yomi sasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉させました |
よみさせました |
yomi sasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉させませんでした |
よみさせませんでした |
yomi sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
嘉させて |
よみさせて |
yomi sasete |
|
Przeczenie
嘉させなくて |
よみさせなくて |
yomi sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉させられる |
よみさせられる |
yomi saserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉させられない |
よみさせられない |
yomi saserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉させられた |
よみさせられた |
yomi saserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉させられなかった |
よみさせられなかった |
yomi saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘉させられます |
よみさせられます |
yomi saseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘉させられません |
よみさせられません |
yomi saseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘉させられました |
よみさせられました |
yomi saseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
嘉させられませんでした |
よみさせられませんでした |
yomi saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
嘉させられて |
よみさせられて |
yomi saserarete |
|
Przeczenie
嘉させられなくて |
よみさせられなくて |
yomi saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
嘉すれば |
よみすれば |
yomi sureba |
|
Przeczenie
嘉しなければ |
よみしなければ |
yomi shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
嘉なさる |
よみなさる |
yomi nasaru |
|
嘉なさいます |
よみなさいます |
yomi nasaimasu |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
嘉される |
よみされる |
yomi sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
嘉されない |
よみされない |
yomi sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
嘉致します |
よみいたします |
yomi itashimasu |
|
嘉致す |
よみいたす |
yomi itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
嘉するかもしれない |
よみするかもしれない |
yomi suru ka mo shirenai |
|
嘉するかもしれません |
よみするかもしれません |
yomi suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
嘉してある |
よみしてある |
yomi shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 嘉してほしくないです |
[osoba に] ... よみしてほしくないです |
[osoba ni] ... yomi shite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 嘉しないでほしいです |
[osoba に] ... よみしないでほしいです |
[osoba ni] ... yomi shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
嘉したい |
よみしたい |
yomi shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
嘉したいです |
よみしたいです |
yomi shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
嘉したがる |
よみしたがる |
yomi shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
嘉したがっている |
よみしたがっている |
yomi shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 嘉してほしいです |
[osoba に] ... よみしてほしいです |
[osoba ni] ... yomi shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 嘉してくれる |
[dający] [は/が] よみしてくれる |
[dający] [wa/ga] yomi shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嘉してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によみしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi shite ageru |
Decydować się na
嘉することにする |
よみすることにする |
yomi suru koto ni suru |
|
嘉しないことにする |
よみしないことにする |
yomi shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
嘉しなくてよかった |
よみしなくてよかった |
yomi shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
嘉してよかった |
よみしてよかった |
yomi shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
嘉しなければよかった |
よみしなければよかった |
yomi shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
嘉すればよかった |
よみすればよかった |
yomi sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
嘉するまで, ... |
よみするまで, ... |
yomi suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
嘉しなくださって、ありがとうございました |
よみしなくださって、ありがとうございました |
yomi shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
嘉しなくてくれて、ありがとう |
よみしなくてくれて、ありがとう |
yomi shinakute kurete, arigatou |
|
嘉しなくて、ありがとう |
よみしなくて、ありがとう |
yomi shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
嘉してくださって、ありがとうございました |
よみしてくださって、ありがとうございました |
yomi shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
嘉してくれて、ありがとう |
よみしてくれて、ありがとう |
yomi shite kurete, arigatou |
|
嘉して、ありがとう |
よみして、ありがとう |
yomi shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
嘉したり、... |
よみしたり、... |
yomi shitari, ... |
twierdzenie |
|
嘉しなかったり、... |
よみしなかったり、... |
yomi shinakattari, ... |
przeczenie |
|
嘉したかったり、... |
よみしたかったり、... |
yomi shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
嘉するまい |
よみするまい |
yomi surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
嘉したろう、... |
よみしたろう、... |
yomi shitarou, ... |
twierdzenie |
|
嘉しなかったろう、... |
よみしなかったろう、... |
yomi shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
嘉したかったろう、... |
よみしたかったろう、... |
yomi shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嘉するって |
よみするって |
yomi surutte |
|
嘉したって |
よみしたって |
yomi shitatte |
Forma wyjaśniająca
嘉するんです |
よみするんです |
yomi surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご嘉ください |
ごよみください |
goyomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 嘉しに行く |
[miejsce] [に/へ] よみしにいく |
[miejsce] [に/へ] yomi shi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 嘉しに来る |
[miejsce] [に/へ] よみしにくる |
[miejsce] [に/へ] yomi shi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 嘉しに帰る |
[miejsce] [に/へ] よみしにかえる |
[miejsce] [に/へ] yomi shi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
嘉すれば, ... |
よみすれば, ... |
yomi sureba, ... |
|
嘉しなければ, ... |
よみしなければ, ... |
yomi shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嘉したら、... |
よみしたら、... |
yomi shitara, ... |
twierdzenie |
|
嘉しなかったら、... |
よみしなかったら、... |
yomi shinakattara, ... |
przeczenie |
|
嘉したかったら、... |
よみしたかったら、... |
yomi shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ嘉していません |
まだよみしていません |
mada yomi shite imasen |
Kiedy ..., to ...
嘉する時、... |
よみするとき、... |
yomi suru toki, ... |
|
嘉した時、... |
よみしたとき、... |
yomi shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嘉すると, ... |
よみすると, ... |
yomi suru to, ... |
Lubić
嘉するのが好き |
よみするのがすき |
yomi suru no ga suki |
Mieć doświadczenie
嘉したことがある |
よみしたことがある |
yomi shita koto ga aru |
|
嘉したことがあるか |
よみしたことがあるか |
yomi shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嘉するといいですね |
よみするといいですね |
yomi suru to ii desu ne |
|
嘉しないといいですね |
よみしないといいですね |
yomi shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嘉するといいんですが |
よみするといいんですが |
yomi suru to ii n desu ga |
|
嘉するといいんですけど |
よみするといいんですけど |
yomi suru to ii n desu kedo |
|
嘉しないといいんですが |
よみしないといいんですが |
yomi shinai to ii n desu ga |
|
嘉しないといいんですけど |
よみしないといいんですけど |
yomi shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
嘉するのに, ... |
よみするのに, ... |
yomi suru noni, ... |
|
嘉したのに, ... |
よみしたのに, ... |
yomi shita noni, ... |
Musieć 1
嘉しなくちゃいけません |
よみしなくちゃいけません |
yomi shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
嘉しなければならない |
よみしなければならない |
yomi shinakereba naranai |
|
嘉しなければなりません |
sければなりません |
yomi shinakereba narimasen |
|
嘉しなくてはならない |
よみしなくてはならない |
yomi shinakute wa naranai |
|
嘉しなくてはなりません |
よみしなくてはなりません |
yomi shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
嘉しても |
よみしても |
yomi shite mo |
Nawet, jeśli nie
嘉しなくても |
よみしなくても |
yomi shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
嘉しなくてもかまわない |
よみしなくてもかまわない |
yomi shinakute mo kamawanai |
|
嘉しなくてもかまいません |
よみしなくてもかまいません |
yomi shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
嘉するのがきらい |
よみするのがきらい |
yomi suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
嘉しないで、... |
よみしないで、... |
yomi shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
嘉しなくてもいいです |
よみしなくてもいいです |
yomi shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嘉して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi shite morau |
Po czynności, robię ...
嘉してから, ... |
よみしてから, ... |
yomi shite kara, ... |
Podczas
嘉している間に, ... |
よみしているあいだに, ... |
yomi shite iru aida ni, ... |
|
嘉している間, ... |
よみしているあいだ, ... |
yomi shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
嘉するはずです |
よみするはずです |
yomi suru hazu desu |
|
嘉するはずでした |
よみするはずでした |
yomi suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嘉させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よみさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomi sasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 嘉させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... よみさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomi sasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 嘉させてください |
私に ... よみさせてください |
watashi ni ... yomi sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
嘉してもいいです |
よみしてもいいです |
yomi shite mo ii desu |
|
嘉してもいいですか |
よみしてもいいですか |
yomi shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
嘉してもかまわない |
よみしてもかまわない |
yomi shite mo kamawanai |
|
嘉してもかまいません |
よみしてもかまいません |
yomi shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嘉するかもしれません |
よみするかもしれません |
yomi suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嘉するでしょう |
よみするでしょう |
yomi suru deshou |
Próbować 1
嘉してみる |
よみしてみる |
yomi shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
嘉しようとする |
よみしようとする |
yomi shiyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
嘉してください |
よみしてください |
yomi shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嘉してくれ |
よみしてくれ |
yomi shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嘉してちょうだい |
よみしてちょうだい |
yomi shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
嘉していただけませんか |
よみしていただけませんか |
yomi shite itadakemasen ka |
|
嘉してくれませんか |
よみしてくれませんか |
yomi shite kuremasen ka |
|
嘉してくれない |
よみしてくれない |
yomi shite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
嘉してごらんなさい |
よみしてごらんなさい |
yomi shite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
嘉する前に, ... |
よみするまえに, ... |
yomi suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
嘉しなくて、すみませんでした |
よみしなくて、すみませんでした |
yomi shinakute, sumimasen deshita |
|
嘉しなくて、すみません |
よみしなくて、すみません |
yomi shinakute, sumimasen |
|
嘉しなくて、ごめん |
よみしなくて、ごめん |
yomi shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
嘉して、すみませんでした |
よみして、すみませんでした |
yomi shite, sumimasen deshita |
|
嘉して、すみません |
よみして、すみません |
yomi shite, sumimasen |
|
嘉して、ごめん |
よみして、ごめん |
yomi shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
嘉しておく |
よみしておく |
yomi shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 嘉する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... よみする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yomi suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
嘉する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よみする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomi suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
嘉したほうがいいです |
よみしたほうがいいです |
yomi shita hou ga ii desu |
|
嘉しないほうがいいです |
よみしないほうがいいです |
yomi shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
嘉したらどうですか |
よみしたらどうですか |
yomi shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
嘉してくださる |
よみしてくださる |
yomi shite kudasaru |
Rozkaz 1
嘉しろ |
よみしろ |
yomi shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
嘉しなさい |
よみしなさい |
yomi shinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
嘉し方 |
よみしかた |
yomi shikata |
Starać się regularnie wykonywać
嘉することにしている |
よみすることにしている |
yomi suru koto ni shite iru |
|
嘉しないことにしている |
よみしないことにしている |
yomi shinai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
嘉するそうです |
よみするそうです |
yomi suru sou desu |
|
嘉したそうです |
よみしたそうです |
yomi shita sou desu |
Trudno coś zrobić
嘉しにくいです |
よみしにくいです |
yomi shi nikui desu |
|
嘉しにくかったです |
よみしにくかったです |
yomi shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
嘉している |
よみしている |
yomi shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
嘉しようと思っている |
よみしようとおもっている |
yomi shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
嘉しようと思う |
よみしようとおもう |
yomi shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
嘉しながら, ... |
よみしながら, ... |
yomi shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嘉するみたいです |
よみするみたいです |
yomi suru mitai desu |
|
嘉するみたいな |
よみするみたいな |
yomi suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに嘉する |
... みたいによみする |
... mitai ni yomi suru |
|
嘉したみたいです |
よみしたみたいです |
yomi shita mitai desu |
|
嘉したみたいな |
よみしたみたいな |
yomi shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに嘉した |
... みたいによみした |
... mitai ni yomi shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
嘉しそうです |
よみしそうです |
yomi shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
嘉しなさそうです |
よみしなさそうです |
yomi shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
嘉してはいけません |
よみしてはいけません |
yomi shite wa ikemasen |
Zakaz 2
嘉しないでください |
よみしないでください |
yomi shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
嘉するな |
よみするな |
yomi suruna |
Zamiar
嘉するつもりです |
よみするつもりです |
yomi suru tsumori desu |
|
嘉しないつもりです |
よみしないつもりです |
yomi shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
嘉しすぎる |
よみしすぎる |
yomi shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嘉させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi saseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嘉させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よみさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomi sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
嘉してしまう |
よみしてしまう |
yomi shite shimau |
|
嘉しちゃう |
よみしちゃう |
yomi shichau |
|
嘉してしまいました |
よみしてしまいました |
yomi shite shimaimashita |
|
嘉しちゃいました |
よみしちゃいました |
yomi shichaimashita |
Łatwo coś zrobić
嘉しやすいです |
よみしやすいです |
yomi shi yasui desu |
|
嘉しやすかったです |
よみしやすかったです |
yomi shi yasukatta desu |