小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 角宿 | すぼし

Informacje podstawowe

Kanji

すぼし
角宿

Znaczenie znaków kanji

kąt, styk, róg

Pokaż szczegóły znaku
宿

zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すぼし

suboshi


Znaczenie

chiński gwiazdozbiór “rogu”


Informacje dodatkowe

jeden z 28 domów


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

角, かく, kaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

角宿です

すぼしです

suboshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

角宿でわありません

すぼしでわありません

suboshi dewa arimasen

角宿じゃありません

すぼしじゃありません

suboshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

角宿でした

すぼしでした

suboshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

角宿でわありませんでした

すぼしでわありませんでした

suboshi dewa arimasen deshita

角宿じゃありませんでした

すぼしじゃありませんでした

suboshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

角宿だ

すぼしだ

suboshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

角宿じゃない

すぼしじゃない

suboshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

角宿だった

すぼしだった

suboshi datta

Przeczenie, czas przeszły

角宿じゃなかった

すぼしじゃなかった

suboshi ja nakatta


Forma te

角宿で

すぼしで

suboshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

角宿でございます

すぼしでございます

suboshi de gozaimasu

角宿でござる

すぼしでござる

suboshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

角宿がほしい

すぼしがほしい

suboshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

角宿をほしがっている

すぼしをほしがっている

suboshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 角宿をくれる

[dający] [は/が] すぼしをくれる

[dający] [wa/ga] suboshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に角宿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすぼしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suboshi o ageru


Decydować się na

角宿にする

すぼしにする

suboshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

角宿だって

すぼしだって

suboshi datte

角宿だったって

すぼしだったって

suboshi dattatte


Forma wyjaśniająca

角宿なんです

すぼしなんです

suboshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

角宿だったら、...

すぼしだったら、...

suboshi dattara, ...

角宿じゃなかったら、...

すぼしじゃなかったら、...

suboshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

角宿の時、...

すぼしのとき、...

suboshi no toki, ...

角宿だった時、...

すぼしだったとき、...

suboshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

角宿になると, ...

すぼしになると, ...

suboshi ni naru to, ...


Lubić

角宿が好き

すぼしがすき

suboshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

角宿だといいですね

すぼしだといいですね

suboshi da to ii desu ne

角宿じゃないといいですね

すぼしじゃないといいですね

suboshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

角宿だといいんですが

すぼしだといいんですが

suboshi da to ii n desu ga

角宿だといいんですけど

すぼしだといいんですけど

suboshi da to ii n desu kedo

角宿じゃないといいんですが

すぼしじゃないといいんですが

suboshi ja nai to ii n desu ga

角宿じゃないといいんですけど

すぼしじゃないといいんですけど

suboshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

角宿なのに, ...

すぼしなのに, ...

suboshi na noni, ...

角宿だったのに, ...

すぼしだったのに, ...

suboshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

角宿でも

すぼしでも

suboshi de mo

角宿じゃなくても

すぼしじゃなくても

suboshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という角宿

[nazwa] というすぼし

[nazwa] to iu suboshi


Nie lubić

角宿がきらい

すぼしがきらい

suboshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 角宿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すぼしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suboshi o morau


Podobny do ..., jak ...

角宿のような [inny rzeczownik]

すぼしのような [inny rzeczownik]

suboshi no you na [inny rzeczownik]

角宿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すぼしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suboshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

角宿のはずです

すぼしなのはずです

suboshi no hazu desu

角宿のはずでした

すぼしのはずでした

suboshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

角宿かもしれません

すぼしかもしれません

suboshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

角宿でしょう

すぼしでしょう

suboshi deshou


Pytania w zdaniach

角宿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すぼし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suboshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

角宿だそうです

すぼしだそうです

suboshi da sou desu

角宿だったそうです

すぼしだったそうです

suboshi datta sou desu


Stawać się

角宿になる

すぼしになる

suboshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

角宿みたいです

すぼしみたいです

suboshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

角宿みたいな

すぼしみたいな

suboshi mitai na

角宿みたいに [przymiotnik, czasownik]

すぼしみたいに [przymiotnik, czasownik]

suboshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]