小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 老人介護 | ろうじんかいご

Informacje podstawowe

Kanji

ろう じん かい

Znaczenie znaków kanji

stary człowiek, starość, postarzenie się, zestarzenie się

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

zapakowany w, zaklinowany w, skorupiak, pośrednik, pośredniczenie, zajmowanie się (czymś)

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, ochrona

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ろうじんかいご

roujin kaigo


Znaczenie

opieka na osobami wiekowymi

opieka nad osobami starszymi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老人介護です

ろうじんかいごです

roujin kaigo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老人介護でわありません

ろうじんかいごでわありません

roujin kaigo dewa arimasen

老人介護じゃありません

ろうじんかいごじゃありません

roujin kaigo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

老人介護でした

ろうじんかいごでした

roujin kaigo deshita

Przeczenie, czas przeszły

老人介護でわありませんでした

ろうじんかいごでわありませんでした

roujin kaigo dewa arimasen deshita

老人介護じゃありませんでした

ろうじんかいごじゃありませんでした

roujin kaigo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老人介護だ

ろうじんかいごだ

roujin kaigo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

老人介護じゃない

ろうじんかいごじゃない

roujin kaigo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

老人介護だった

ろうじんかいごだった

roujin kaigo datta

Przeczenie, czas przeszły

老人介護じゃなかった

ろうじんかいごじゃなかった

roujin kaigo ja nakatta


Forma te

老人介護で

ろうじんかいごで

roujin kaigo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

老人介護でございます

ろうじんかいごでございます

roujin kaigo de gozaimasu

老人介護でござる

ろうじんかいごでござる

roujin kaigo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

老人介護がほしい

ろうじんかいごがほしい

roujin kaigo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

老人介護をほしがっている

ろうじんかいごをほしがっている

roujin kaigo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 老人介護をくれる

[dający] [は/が] ろうじんかいごをくれる

[dający] [wa/ga] roujin kaigo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に老人介護をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にろうじんかいごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roujin kaigo o ageru


Decydować się na

老人介護にする

ろうじんかいごにする

roujin kaigo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

老人介護だって

ろうじんかいごだって

roujin kaigo datte

老人介護だったって

ろうじんかいごだったって

roujin kaigo dattatte


Forma wyjaśniająca

老人介護なんです

ろうじんかいごなんです

roujin kaigo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

老人介護だったら、...

ろうじんかいごだったら、...

roujin kaigo dattara, ...

老人介護じゃなかったら、...

ろうじんかいごじゃなかったら、...

roujin kaigo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

老人介護の時、...

ろうじんかいごのとき、...

roujin kaigo no toki, ...

老人介護だった時、...

ろうじんかいごだったとき、...

roujin kaigo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

老人介護になると, ...

ろうじんかいごになると, ...

roujin kaigo ni naru to, ...


Lubić

老人介護が好き

ろうじんかいごがすき

roujin kaigo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

老人介護だといいですね

ろうじんかいごだといいですね

roujin kaigo da to ii desu ne

老人介護じゃないといいですね

ろうじんかいごじゃないといいですね

roujin kaigo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

老人介護だといいんですが

ろうじんかいごだといいんですが

roujin kaigo da to ii n desu ga

老人介護だといいんですけど

ろうじんかいごだといいんですけど

roujin kaigo da to ii n desu kedo

老人介護じゃないといいんですが

ろうじんかいごじゃないといいんですが

roujin kaigo ja nai to ii n desu ga

老人介護じゃないといいんですけど

ろうじんかいごじゃないといいんですけど

roujin kaigo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

老人介護なのに, ...

ろうじんかいごなのに, ...

roujin kaigo na noni, ...

老人介護だったのに, ...

ろうじんかいごだったのに, ...

roujin kaigo datta noni, ...


Nawet, jeśli

老人介護でも

ろうじんかいごでも

roujin kaigo de mo

老人介護じゃなくても

ろうじんかいごじゃなくても

roujin kaigo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という老人介護

[nazwa] というろうじんかいご

[nazwa] to iu roujin kaigo


Nie lubić

老人介護がきらい

ろうじんかいごがきらい

roujin kaigo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 老人介護を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろうじんかいごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roujin kaigo o morau


Podobny do ..., jak ...

老人介護のような [inny rzeczownik]

ろうじんかいごのような [inny rzeczownik]

roujin kaigo no you na [inny rzeczownik]

老人介護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ろうじんかいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

roujin kaigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

老人介護のはずです

ろうじんかいごなのはずです

roujin kaigo no hazu desu

老人介護のはずでした

ろうじんかいごのはずでした

roujin kaigo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

老人介護かもしれません

ろうじんかいごかもしれません

roujin kaigo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

老人介護でしょう

ろうじんかいごでしょう

roujin kaigo deshou


Pytania w zdaniach

老人介護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ろうじんかいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

roujin kaigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

老人介護だそうです

ろうじんかいごだそうです

roujin kaigo da sou desu

老人介護だったそうです

ろうじんかいごだったそうです

roujin kaigo datta sou desu


Stawać się

老人介護になる

ろうじんかいごになる

roujin kaigo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

老人介護みたいです

ろうじんかいごみたいです

roujin kaigo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

老人介護みたいな

ろうじんかいごみたいな

roujin kaigo mitai na

老人介護みたいに [przymiotnik, czasownik]

ろうじんかいごみたいに [przymiotnik, czasownik]

roujin kaigo mitai ni [przymiotnik, czasownik]