小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い終わる | いいおわる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いいおわる

ii owaru


Znaczenie

skończyć rozmawiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

言終わる, いいおわる, ii owaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わります

いいおわります

ii owarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わりません

いいおわりません

ii owarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わりました

いいおわりました

ii owarimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い終わりませんでした

いいおわりませんでした

ii owarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わる

いいおわる

ii owaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わらない

いいおわらない

ii owaranai

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わった

いいおわった

ii owatta

Przeczenie, czas przeszły

言い終わらなかった

いいおわらなかった

ii owaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

言い終わり

いいおわり

ii owari


Forma mashou

言い終わりましょう

いいおわりましょう

ii owarimashou


Forma te

言い終わって

いいおわって

ii owatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終われる

いいおわれる

ii owareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終われない

いいおわれない

ii owarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い終われた

いいおわれた

ii owareta

Przeczenie, czas przeszły

言い終われなかった

いいおわれなかった

ii owarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終われます

いいおわれます

ii owaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終われません

いいおわれません

ii owaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い終われました

いいおわれました

ii owaremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い終われませんでした

いいおわれませんでした

ii owaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

言い終われて

いいおわれて

ii owarete


Forma wolicjonalna

言い終わろう

いいおわろう

ii owarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わられる

いいおわられる

ii owarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わられない

いいおわられない

ii owararenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わられた

いいおわられた

ii owarareta

Przeczenie, czas przeszły

言い終わられなかった

いいおわられなかった

ii owararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わられます

いいおわられます

ii owararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わられません

いいおわられません

ii owararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わられました

いいおわられました

ii owararemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い終わられませんでした

いいおわられませんでした

ii owararemasen deshita


Forma bierna, forma te

言い終わられて

いいおわられて

ii owararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わらせる

いいおわらせる

ii owaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わらせない

いいおわらせない

ii owarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わらせた

いいおわらせた

ii owaraseta

Przeczenie, czas przeszły

言い終わらせなかった

いいおわらせなかった

ii owarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わらせます

いいおわらせます

ii owarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わらせません

いいおわらせません

ii owarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わらせました

いいおわらせました

ii owarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い終わらせませんでした

いいおわらせませんでした

ii owarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

言い終わらせて

いいおわらせて

ii owarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わらされる

いいおわらされる

ii owarasareru

言い終わらせられる

いいおわらせられる

ii owaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わらされない

いいおわらされない

ii owarasarenai

言い終わらせられない

いいおわらせられない

ii owaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わらされた

いいおわらされた

ii owarasareta

言い終わらせられた

いいおわらせられた

ii owaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

言い終わらされなかった

いいおわらされなかった

ii owarasarenakatta

言い終わらせられなかった

いいおわらせられなかった

ii owaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い終わらされます

いいおわらされます

ii owarasaremasu

言い終わらせられます

いいおわらせられます

ii owaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い終わらされません

いいおわらされません

ii owarasaremasen

言い終わらせられません

いいおわらせられません

ii owaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い終わらされました

いいおわらされました

ii owarasaremashita

言い終わらせられました

いいおわらせられました

ii owaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い終わらされませんでした

いいおわらされませんでした

ii owarasaremasen deshita

言い終わらせられませんでした

いいおわらせられませんでした

ii owaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

言い終わらされて

いいおわらされて

ii owarasarete

言い終わらせられて

いいおわらせられて

ii owaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

言い終われば

いいおわれば

ii owareba

Przeczenie

言い終わらなければ

いいおわらなければ

ii owaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お言い終わりになる

おいいおわりになる

oii owari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お言い終わりします

おいいおわりします

oii owari shimasu

お言い終わりする

おいいおわりする

oii owari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

言い終わるかもしれない

いいおわるかもしれない

ii owaru ka mo shirenai

言い終わるかもしれません

いいおわるかもしれません

ii owaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言い終わってほしくないです

[osoba に] ... いいおわってほしくないです

[osoba ni] ... ii owatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 言い終わらないでほしいです

[osoba に] ... いいおわらないでほしいです

[osoba ni] ... ii owaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

言い終わりたいです

いいおわりたいです

ii owaritai desu


Chcieć (III osoba)

言い終わりたがっている

いいおわりたがっている

ii owaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言い終わってほしいです

[osoba に] ... いいおわってほしいです

[osoba ni] ... ii owatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言い終わってくれる

[dający] [は/が] いいおわってくれる

[dający] [wa/ga] ii owatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い終わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいおわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii owatte ageru


Decydować się na

言い終わることにする

いいおわることにする

ii owaru koto ni suru

言い終わらないことにする

いいおわらないことにする

ii owaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言い終わらなくてよかった

いいおわらなくてよかった

ii owaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言い終わってよかった

いいおわってよかった

ii owatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言い終わらなければよかった

いいおわらなければよかった

ii owaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言い終わればよかった

いいおわればよかった

ii owareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言い終わるまで, ...

いいおわるまで, ...

ii owaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言い終わらなくださって、ありがとうございました

いいおわらなくださって、ありがとうございました

ii owarana kudasatte, arigatou gozaimashita

言い終わらなくてくれて、ありがとう

いいおわらなくてくれて、ありがとう

ii owaranakute kurete, arigatou

言い終わらなくて、ありがとう

いいおわらなくて、ありがとう

ii owaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言い終わってくださって、ありがとうございました

いいおわってくださって、ありがとうございました

ii owatte kudasatte, arigatou gozaimashita

言い終わってくれて、ありがとう

いいおわってくれて、ありがとう

ii owatte kurete, arigatou

言い終わって、ありがとう

いいおわって、ありがとう

ii owatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い終わるって

いいおわるって

ii owarutte

言い終わったって

いいおわったって

ii owattatte


Forma wyjaśniająca

言い終わるんです

いいおわるんです

ii owarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言い終わりください

おいいおわりください

oii owari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言い終わりに行く

[miejsce] [に/へ] いいおわりにいく

[miejsce] [に/へ] ii owari ni iku

[miejsce] [に/へ] 言い終わりに来る

[miejsce] [に/へ] いいおわりにくる

[miejsce] [に/へ] ii owari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言い終わりに帰る

[miejsce] [に/へ] いいおわりにかえる

[miejsce] [に/へ] ii owari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言い終わっていません

まだいいおわっていません

mada ii owatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言い終われば, ...

いいおわれば, ...

ii owareba, ...

言い終わらなければ, ...

いいおわらなければ, ...

ii owaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い終わったら、...

いいおわったら、...

ii owattara, ...

言い終わらなかったら、...

いいおわらなかったら、...

ii owaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

言い終わる時、...

いいおわるとき、...

ii owaru toki, ...

言い終わった時、...

いいおわったとき、...

ii owatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い終わると, ...

いいおわると, ...

ii owaru to, ...


Lubić

言い終わるのが好き

いいおわるのがすき

ii owaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

言い終わりやすいです

いいおわりやすいです

ii owari yasui desu

言い終わりやすかったです

いいおわりやすかったです

ii owari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言い終わったことがある

いいおわったことがある

ii owatta koto ga aru

言い終わったことがあるか

いいおわったことがあるか

ii owatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い終わるといいですね

いいおわるといいですね

ii owaru to ii desu ne

言い終わらないといいですね

いいおわらないといいですね

ii owaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い終わるといいんですが

いいおわるといいんですが

ii owaru to ii n desu ga

言い終わるといいんですけど

いいおわるといいんですけど

ii owaru to ii n desu kedo

言い終わらないといいんですが

いいおわらないといいんですが

ii owaranai to ii n desu ga

言い終わらないといいんですけど

いいおわらないといいんですけど

ii owaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言い終わるのに, ...

いいおわるのに, ...

ii owaru noni, ...

言い終わったのに, ...

いいおわったのに, ...

ii owatta noni, ...


Musieć 1

言い終わらなくちゃいけません

いいおわらなくちゃいけません

ii owaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言い終わらなければならない

いいおわらなければならない

ii owaranakereba naranai

言い終わらなければなりません

sければなりません

ii owaranakereba narimasen

言い終わらなくてはならない

いいおわらなくてはならない

ii owaranakute wa naranai

言い終わらなくてはなりません

いいおわらなくてはなりません

ii owaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言い終わっても

いいおわっても

ii owatte mo

言い終わらなくても

いいおわらなくても

ii owaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言い終わらなくてもかまわない

いいおわらなくてもかまわない

ii owaranakute mo kamawanai

言い終わらなくてもかまいません

いいおわらなくてもかまいません

ii owaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

言い終わるのがきらい

いいおわるのがきらい

ii owaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

言い終わらないで、...

いいおわらないで、...

ii owaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

言い終わらなくてもいいです

いいおわらなくてもいいです

ii owaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い終わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいおわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii owatte morau


Po czynności, robię ...

言い終わってから, ...

いいおわってから, ...

ii owatte kara, ...


Podczas

言い終わっている間に, ...

いいおわっているあいだに, ...

ii owatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

言い終わっている間, ...

いいおわっているあいだ, ...

ii owatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

言い終わるはずです

いいおわるはずです

ii owaru hazu desu

言い終わるはずでした

いいおわるはずでした

ii owaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い終わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいおわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii owarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 言い終わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいおわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii owarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 言い終わらせてください

私に ... いいおわらせてください

watashi ni ... ii owarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言い終わってもいいです

いいおわってもいいです

ii owatte mo ii desu

言い終わってもいいですか

いいおわってもいいですか

ii owatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言い終わってもかまわない

いいおわってもかまわない

ii owatte mo kamawanai

言い終わってもかまいません

いいおわってもかまいません

ii owatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い終わるかもしれません

いいおわるかもしれません

ii owaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い終わるでしょう

いいおわるでしょう

ii owaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言い終わってごらんなさい

いいおわってごらんなさい

ii owatte goran nasai


Prośba

言い終わってください

いいおわってください

ii owatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言い終わっていただけませんか

いいおわっていただけませんか

ii owatte itadakemasen ka

言い終わってくれませんか

いいおわってくれませんか

ii owatte kuremasen ka

言い終わってくれない

いいおわってくれない

ii owatte kurenai


Próbować

言い終わってみる

いいおわってみる

ii owatte miru


Przed czynnością, robię ...

言い終わる前に, ...

いいおわるまえに, ...

ii owaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言い終わらなくて、すみませんでした

いいおわらなくて、すみませんでした

ii owaranakute, sumimasen deshita

言い終わらなくて、すみません

いいおわらなくて、すみません

ii owaranakute, sumimasen

言い終わらなくて、ごめん

いいおわらなくて、ごめん

ii owaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言い終わって、すみませんでした

いいおわって、すみませんでした

ii owatte, sumimasen deshita

言い終わって、すみません

いいおわって、すみません

ii owatte, sumimasen

言い終わって、ごめん

いいおわって、ごめん

ii owatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言い終わっておく

いいおわっておく

ii owatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言い終わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいおわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii owaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言い終わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいおわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii owaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言い終わったほうがいいです

いいおわったほうがいいです

ii owatta hou ga ii desu

言い終わらないほうがいいです

いいおわらないほうがいいです

ii owaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言い終わったらどうですか

いいおわったらどうですか

ii owattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言い終わってくださる

いいおわってくださる

ii owatte kudasaru


Rozkaz

言い終わりなさい

いいおわりなさい

ii owarinasai


Słyszałem, że ...

言い終わるそうです

いいおわるそうです

ii owaru sou desu

言い終わったそうです

いいおわったそうです

ii owatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言い終わり方

いいおわりかた

ii owarikata


Starać się regularnie wykonywać

言い終わることにしている

いいおわることにしている

ii owaru koto ni shite iru

言い終わらないことにしている

いいおわらないことにしている

ii owaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言い終わりにくいです

いいおわりにくいです

ii owari nikui desu

言い終わりにくかったです

いいおわりにくかったです

ii owari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言い終わっている

いいおわっている

ii owatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言い終わろうと思っている

いいおわろうとおもっている

ii owarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言い終わろうと思う

いいおわろうとおもう

ii owarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

言い終わりながら, ...

いいおわりながら, ...

ii owari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い終わるみたいです

いいおわるみたいです

ii owaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い終わるみたいな

いいおわるみたいな

ii owaru mitai na

... みたいに言い終わる

... みたいにいいおわる

... mitai ni ii owaru

言い終わったみたいです

いいおわったみたいです

ii owatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い終わったみたいな

いいおわったみたいな

ii owatta mitai na

... みたいに言い終わった

... みたいにいいおわった

... mitai ni ii owatta


Zakaz 1

言い終わってはいけません

いいおわってはいけません

ii owatte wa ikemasen


Zakaz 2

言い終わらないでください

いいおわらないでください

ii owaranai de kudasai


Zamiar

言い終わるつもりです

いいおわるつもりです

ii owaru tsumori desu

言い終わらないつもりです

いいおわらないつもりです

ii owaranai tsumori desu


Zbyt wiele

言い終わりすぎる

いいおわりすぎる

ii owari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い終わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii owaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い終わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii owarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言い終わってしまう

いいおわってしまう

ii owatte shimau

言い終わっちゃう

いいおわっちゃう

ii owacchau

言い終わってしまいました

いいおわってしまいました

ii owatte shimaimashita

言い終わっちゃいました

いいおわっちゃいました

ii owacchaimashita