小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地域紛争 | ちいきふんそう

Informacje podstawowe

Kanji

いき ふん そう

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

zakres, przedział, region, limity, ograniczenia, etap, faza, poziom, stopień

Pokaż szczegóły znaku

rozpraszanie, dekoncentrowanie, pomylenie się z, iść zła drogą, zmienianie kierunku

Pokaż szczegóły znaku

rywalizowanie, walczenie, zmaganie się, kłótnia, kłócenie się, spór, sprzeczka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちいきふんそう

chiiki funsou


Znaczenie

konflikt regionalny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地域紛争です

ちいきふんそうです

chiiki funsou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地域紛争でわありません

ちいきふんそうでわありません

chiiki funsou dewa arimasen

地域紛争じゃありません

ちいきふんそうじゃありません

chiiki funsou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地域紛争でした

ちいきふんそうでした

chiiki funsou deshita

Przeczenie, czas przeszły

地域紛争でわありませんでした

ちいきふんそうでわありませんでした

chiiki funsou dewa arimasen deshita

地域紛争じゃありませんでした

ちいきふんそうじゃありませんでした

chiiki funsou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地域紛争だ

ちいきふんそうだ

chiiki funsou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地域紛争じゃない

ちいきふんそうじゃない

chiiki funsou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地域紛争だった

ちいきふんそうだった

chiiki funsou datta

Przeczenie, czas przeszły

地域紛争じゃなかった

ちいきふんそうじゃなかった

chiiki funsou ja nakatta


Forma te

地域紛争で

ちいきふんそうで

chiiki funsou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地域紛争でございます

ちいきふんそうでございます

chiiki funsou de gozaimasu

地域紛争でござる

ちいきふんそうでござる

chiiki funsou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地域紛争がほしい

ちいきふんそうがほしい

chiiki funsou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地域紛争をほしがっている

ちいきふんそうをほしがっている

chiiki funsou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地域紛争をくれる

[dający] [は/が] ちいきふんそうをくれる

[dający] [wa/ga] chiiki funsou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地域紛争をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちいきふんそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiiki funsou o ageru


Decydować się na

地域紛争にする

ちいきふんそうにする

chiiki funsou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地域紛争だって

ちいきふんそうだって

chiiki funsou datte

地域紛争だったって

ちいきふんそうだったって

chiiki funsou dattatte


Forma wyjaśniająca

地域紛争なんです

ちいきふんそうなんです

chiiki funsou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地域紛争だったら、...

ちいきふんそうだったら、...

chiiki funsou dattara, ...

地域紛争じゃなかったら、...

ちいきふんそうじゃなかったら、...

chiiki funsou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

地域紛争の時、...

ちいきふんそうのとき、...

chiiki funsou no toki, ...

地域紛争だった時、...

ちいきふんそうだったとき、...

chiiki funsou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地域紛争になると, ...

ちいきふんそうになると, ...

chiiki funsou ni naru to, ...


Lubić

地域紛争が好き

ちいきふんそうがすき

chiiki funsou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地域紛争だといいですね

ちいきふんそうだといいですね

chiiki funsou da to ii desu ne

地域紛争じゃないといいですね

ちいきふんそうじゃないといいですね

chiiki funsou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地域紛争だといいんですが

ちいきふんそうだといいんですが

chiiki funsou da to ii n desu ga

地域紛争だといいんですけど

ちいきふんそうだといいんですけど

chiiki funsou da to ii n desu kedo

地域紛争じゃないといいんですが

ちいきふんそうじゃないといいんですが

chiiki funsou ja nai to ii n desu ga

地域紛争じゃないといいんですけど

ちいきふんそうじゃないといいんですけど

chiiki funsou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地域紛争なのに, ...

ちいきふんそうなのに, ...

chiiki funsou na noni, ...

地域紛争だったのに, ...

ちいきふんそうだったのに, ...

chiiki funsou datta noni, ...


Nawet, jeśli

地域紛争でも

ちいきふんそうでも

chiiki funsou de mo

地域紛争じゃなくても

ちいきふんそうじゃなくても

chiiki funsou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地域紛争

[nazwa] というちいきふんそう

[nazwa] to iu chiiki funsou


Nie lubić

地域紛争がきらい

ちいきふんそうがきらい

chiiki funsou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地域紛争を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちいきふんそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiiki funsou o morau


Podobny do ..., jak ...

地域紛争のような [inny rzeczownik]

ちいきふんそうのような [inny rzeczownik]

chiiki funsou no you na [inny rzeczownik]

地域紛争のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちいきふんそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chiiki funsou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地域紛争のはずです

ちいきふんそうなのはずです

chiiki funsou no hazu desu

地域紛争のはずでした

ちいきふんそうのはずでした

chiiki funsou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地域紛争かもしれません

ちいきふんそうかもしれません

chiiki funsou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地域紛争でしょう

ちいきふんそうでしょう

chiiki funsou deshou


Pytania w zdaniach

地域紛争 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちいきふんそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiiki funsou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

地域紛争だそうです

ちいきふんそうだそうです

chiiki funsou da sou desu

地域紛争だったそうです

ちいきふんそうだったそうです

chiiki funsou datta sou desu


Stawać się

地域紛争になる

ちいきふんそうになる

chiiki funsou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地域紛争みたいです

ちいきふんそうみたいです

chiiki funsou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地域紛争みたいな

ちいきふんそうみたいな

chiiki funsou mitai na

地域紛争みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちいきふんそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chiiki funsou mitai ni [przymiotnik, czasownik]