小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言終わる | いいおわる

Informacje podstawowe

Kanji

いいおわる
言終わる

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いいおわる

ii owaru


Znaczenie

skończyć rozmawiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

言い終わる, いいおわる, ii owaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わります

いいおわります

ii owarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わりません

いいおわりません

ii owarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言終わりました

いいおわりました

ii owarimashita

Przeczenie, czas przeszły

言終わりませんでした

いいおわりませんでした

ii owarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わる

いいおわる

ii owaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わらない

いいおわらない

ii owaranai

Twierdzenie, czas przeszły

言終わった

いいおわった

ii owatta

Przeczenie, czas przeszły

言終わらなかった

いいおわらなかった

ii owaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

言終わり

いいおわり

ii owari


Forma mashou

言終わりましょう

いいおわりましょう

ii owarimashou


Forma te

言終わって

いいおわって

ii owatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終われる

いいおわれる

ii owareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終われない

いいおわれない

ii owarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言終われた

いいおわれた

ii owareta

Przeczenie, czas przeszły

言終われなかった

いいおわれなかった

ii owarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終われます

いいおわれます

ii owaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終われません

いいおわれません

ii owaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言終われました

いいおわれました

ii owaremashita

Przeczenie, czas przeszły

言終われませんでした

いいおわれませんでした

ii owaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

言終われて

いいおわれて

ii owarete


Forma wolicjonalna

言終わろう

いいおわろう

ii owarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わられる

いいおわられる

ii owarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わられない

いいおわられない

ii owararenai

Twierdzenie, czas przeszły

言終わられた

いいおわられた

ii owarareta

Przeczenie, czas przeszły

言終わられなかった

いいおわられなかった

ii owararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わられます

いいおわられます

ii owararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わられません

いいおわられません

ii owararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言終わられました

いいおわられました

ii owararemashita

Przeczenie, czas przeszły

言終わられませんでした

いいおわられませんでした

ii owararemasen deshita


Forma bierna, forma te

言終わられて

いいおわられて

ii owararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わらせる

いいおわらせる

ii owaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わらせない

いいおわらせない

ii owarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言終わらせた

いいおわらせた

ii owaraseta

Przeczenie, czas przeszły

言終わらせなかった

いいおわらせなかった

ii owarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わらせます

いいおわらせます

ii owarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わらせません

いいおわらせません

ii owarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言終わらせました

いいおわらせました

ii owarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言終わらせませんでした

いいおわらせませんでした

ii owarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

言終わらせて

いいおわらせて

ii owarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わらされる

いいおわらされる

ii owarasareru

言終わらせられる

いいおわらせられる

ii owaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わらされない

いいおわらされない

ii owarasarenai

言終わらせられない

いいおわらせられない

ii owaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言終わらされた

いいおわらされた

ii owarasareta

言終わらせられた

いいおわらせられた

ii owaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

言終わらされなかった

いいおわらされなかった

ii owarasarenakatta

言終わらせられなかった

いいおわらせられなかった

ii owaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言終わらされます

いいおわらされます

ii owarasaremasu

言終わらせられます

いいおわらせられます

ii owaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言終わらされません

いいおわらされません

ii owarasaremasen

言終わらせられません

いいおわらせられません

ii owaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言終わらされました

いいおわらされました

ii owarasaremashita

言終わらせられました

いいおわらせられました

ii owaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言終わらされませんでした

いいおわらされませんでした

ii owarasaremasen deshita

言終わらせられませんでした

いいおわらせられませんでした

ii owaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

言終わらされて

いいおわらされて

ii owarasarete

言終わらせられて

いいおわらせられて

ii owaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

言終われば

いいおわれば

ii owareba

Przeczenie

言終わらなければ

いいおわらなければ

ii owaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お言終わりになる

おいいおわりになる

oii owari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お言終わりします

おいいおわりします

oii owari shimasu

お言終わりする

おいいおわりする

oii owari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

言終わるかもしれない

いいおわるかもしれない

ii owaru ka mo shirenai

言終わるかもしれません

いいおわるかもしれません

ii owaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言終わってほしくないです

[osoba に] ... いいおわってほしくないです

[osoba ni] ... ii owatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 言終わらないでほしいです

[osoba に] ... いいおわらないでほしいです

[osoba ni] ... ii owaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

言終わりたいです

いいおわりたいです

ii owaritai desu


Chcieć (III osoba)

言終わりたがっている

いいおわりたがっている

ii owaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言終わってほしいです

[osoba に] ... いいおわってほしいです

[osoba ni] ... ii owatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言終わってくれる

[dający] [は/が] いいおわってくれる

[dający] [wa/ga] ii owatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言終わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいおわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii owatte ageru


Decydować się na

言終わることにする

いいおわることにする

ii owaru koto ni suru

言終わらないことにする

いいおわらないことにする

ii owaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言終わらなくてよかった

いいおわらなくてよかった

ii owaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言終わってよかった

いいおわってよかった

ii owatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言終わらなければよかった

いいおわらなければよかった

ii owaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言終わればよかった

いいおわればよかった

ii owareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言終わるまで, ...

いいおわるまで, ...

ii owaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言終わらなくださって、ありがとうございました

いいおわらなくださって、ありがとうございました

ii owarana kudasatte, arigatou gozaimashita

言終わらなくてくれて、ありがとう

いいおわらなくてくれて、ありがとう

ii owaranakute kurete, arigatou

言終わらなくて、ありがとう

いいおわらなくて、ありがとう

ii owaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言終わってくださって、ありがとうございました

いいおわってくださって、ありがとうございました

ii owatte kudasatte, arigatou gozaimashita

言終わってくれて、ありがとう

いいおわってくれて、ありがとう

ii owatte kurete, arigatou

言終わって、ありがとう

いいおわって、ありがとう

ii owatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言終わるって

いいおわるって

ii owarutte

言終わったって

いいおわったって

ii owattatte


Forma wyjaśniająca

言終わるんです

いいおわるんです

ii owarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言終わりください

おいいおわりください

oii owari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言終わりに行く

[miejsce] [に/へ] いいおわりにいく

[miejsce] [に/へ] ii owari ni iku

[miejsce] [に/へ] 言終わりに来る

[miejsce] [に/へ] いいおわりにくる

[miejsce] [に/へ] ii owari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言終わりに帰る

[miejsce] [に/へ] いいおわりにかえる

[miejsce] [に/へ] ii owari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言終わっていません

まだいいおわっていません

mada ii owatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言終われば, ...

いいおわれば, ...

ii owareba, ...

言終わらなければ, ...

いいおわらなければ, ...

ii owaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言終わったら、...

いいおわったら、...

ii owattara, ...

言終わらなかったら、...

いいおわらなかったら、...

ii owaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

言終わる時、...

いいおわるとき、...

ii owaru toki, ...

言終わった時、...

いいおわったとき、...

ii owatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言終わると, ...

いいおわると, ...

ii owaru to, ...


Lubić

言終わるのが好き

いいおわるのがすき

ii owaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

言終わりやすいです

いいおわりやすいです

ii owari yasui desu

言終わりやすかったです

いいおわりやすかったです

ii owari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言終わったことがある

いいおわったことがある

ii owatta koto ga aru

言終わったことがあるか

いいおわったことがあるか

ii owatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言終わるといいですね

いいおわるといいですね

ii owaru to ii desu ne

言終わらないといいですね

いいおわらないといいですね

ii owaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言終わるといいんですが

いいおわるといいんですが

ii owaru to ii n desu ga

言終わるといいんですけど

いいおわるといいんですけど

ii owaru to ii n desu kedo

言終わらないといいんですが

いいおわらないといいんですが

ii owaranai to ii n desu ga

言終わらないといいんですけど

いいおわらないといいんですけど

ii owaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言終わるのに, ...

いいおわるのに, ...

ii owaru noni, ...

言終わったのに, ...

いいおわったのに, ...

ii owatta noni, ...


Musieć 1

言終わらなくちゃいけません

いいおわらなくちゃいけません

ii owaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言終わらなければならない

いいおわらなければならない

ii owaranakereba naranai

言終わらなければなりません

sければなりません

ii owaranakereba narimasen

言終わらなくてはならない

いいおわらなくてはならない

ii owaranakute wa naranai

言終わらなくてはなりません

いいおわらなくてはなりません

ii owaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言終わっても

いいおわっても

ii owatte mo

言終わらなくても

いいおわらなくても

ii owaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言終わらなくてもかまわない

いいおわらなくてもかまわない

ii owaranakute mo kamawanai

言終わらなくてもかまいません

いいおわらなくてもかまいません

ii owaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

言終わるのがきらい

いいおわるのがきらい

ii owaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

言終わらないで、...

いいおわらないで、...

ii owaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

言終わらなくてもいいです

いいおわらなくてもいいです

ii owaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言終わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいおわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii owatte morau


Po czynności, robię ...

言終わってから, ...

いいおわってから, ...

ii owatte kara, ...


Podczas

言終わっている間に, ...

いいおわっているあいだに, ...

ii owatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

言終わっている間, ...

いいおわっているあいだ, ...

ii owatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

言終わるはずです

いいおわるはずです

ii owaru hazu desu

言終わるはずでした

いいおわるはずでした

ii owaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言終わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいおわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii owarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 言終わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいおわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii owarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 言終わらせてください

私に ... いいおわらせてください

watashi ni ... ii owarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言終わってもいいです

いいおわってもいいです

ii owatte mo ii desu

言終わってもいいですか

いいおわってもいいですか

ii owatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言終わってもかまわない

いいおわってもかまわない

ii owatte mo kamawanai

言終わってもかまいません

いいおわってもかまいません

ii owatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言終わるかもしれません

いいおわるかもしれません

ii owaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言終わるでしょう

いいおわるでしょう

ii owaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言終わってごらんなさい

いいおわってごらんなさい

ii owatte goran nasai


Prośba

言終わってください

いいおわってください

ii owatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言終わっていただけませんか

いいおわっていただけませんか

ii owatte itadakemasen ka

言終わってくれませんか

いいおわってくれませんか

ii owatte kuremasen ka

言終わってくれない

いいおわってくれない

ii owatte kurenai


Próbować

言終わってみる

いいおわってみる

ii owatte miru


Przed czynnością, robię ...

言終わる前に, ...

いいおわるまえに, ...

ii owaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言終わらなくて、すみませんでした

いいおわらなくて、すみませんでした

ii owaranakute, sumimasen deshita

言終わらなくて、すみません

いいおわらなくて、すみません

ii owaranakute, sumimasen

言終わらなくて、ごめん

いいおわらなくて、ごめん

ii owaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言終わって、すみませんでした

いいおわって、すみませんでした

ii owatte, sumimasen deshita

言終わって、すみません

いいおわって、すみません

ii owatte, sumimasen

言終わって、ごめん

いいおわって、ごめん

ii owatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言終わっておく

いいおわっておく

ii owatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言終わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいおわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii owaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言終わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいおわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii owaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言終わったほうがいいです

いいおわったほうがいいです

ii owatta hou ga ii desu

言終わらないほうがいいです

いいおわらないほうがいいです

ii owaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言終わったらどうですか

いいおわったらどうですか

ii owattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言終わってくださる

いいおわってくださる

ii owatte kudasaru


Rozkaz

言終わりなさい

いいおわりなさい

ii owarinasai


Słyszałem, że ...

言終わるそうです

いいおわるそうです

ii owaru sou desu

言終わったそうです

いいおわったそうです

ii owatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言終わり方

いいおわりかた

ii owarikata


Starać się regularnie wykonywać

言終わることにしている

いいおわることにしている

ii owaru koto ni shite iru

言終わらないことにしている

いいおわらないことにしている

ii owaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言終わりにくいです

いいおわりにくいです

ii owari nikui desu

言終わりにくかったです

いいおわりにくかったです

ii owari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言終わっている

いいおわっている

ii owatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言終わろうと思っている

いいおわろうとおもっている

ii owarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言終わろうと思う

いいおわろうとおもう

ii owarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

言終わりながら, ...

いいおわりながら, ...

ii owari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言終わるみたいです

いいおわるみたいです

ii owaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言終わるみたいな

いいおわるみたいな

ii owaru mitai na

... みたいに言終わる

... みたいにいいおわる

... mitai ni ii owaru

言終わったみたいです

いいおわったみたいです

ii owatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言終わったみたいな

いいおわったみたいな

ii owatta mitai na

... みたいに言終わった

... みたいにいいおわった

... mitai ni ii owatta


Zakaz 1

言終わってはいけません

いいおわってはいけません

ii owatte wa ikemasen


Zakaz 2

言終わらないでください

いいおわらないでください

ii owaranai de kudasai


Zamiar

言終わるつもりです

いいおわるつもりです

ii owaru tsumori desu

言終わらないつもりです

いいおわらないつもりです

ii owaranai tsumori desu


Zbyt wiele

言終わりすぎる

いいおわりすぎる

ii owari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言終わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii owaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言終わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii owarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言終わってしまう

いいおわってしまう

ii owatte shimau

言終わっちゃう

いいおわっちゃう

ii owacchau

言終わってしまいました

いいおわってしまいました

ii owatte shimaimashita

言終わっちゃいました

いいおわっちゃいました

ii owacchaimashita