小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縫い取る | ぬいとる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

szycie, ścieg, szew, haftowanie, wyszywanie

Pokaż szczegóły znaku

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぬいとる

nui toru


Znaczenie

haftować

wyszywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取ります

ぬいとります

nui torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取りません

ぬいとりません

nui torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取りました

ぬいとりました

nui torimashita

Przeczenie, czas przeszły

縫い取りませんでした

ぬいとりませんでした

nui torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取る

ぬいとる

nui toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取らない

ぬいとらない

nui toranai

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取った

ぬいとった

nui totta

Przeczenie, czas przeszły

縫い取らなかった

ぬいとらなかった

nui toranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

縫い取り

ぬいとり

nui tori


Forma mashou

縫い取りましょう

ぬいとりましょう

nui torimashou


Forma te

縫い取って

ぬいとって

nui totte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取れる

ぬいとれる

nui toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取れない

ぬいとれない

nui torenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取れた

ぬいとれた

nui toreta

Przeczenie, czas przeszły

縫い取れなかった

ぬいとれなかった

nui torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取れます

ぬいとれます

nui toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取れません

ぬいとれません

nui toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取れました

ぬいとれました

nui toremashita

Przeczenie, czas przeszły

縫い取れませんでした

ぬいとれませんでした

nui toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

縫い取れて

ぬいとれて

nui torete


Forma wolicjonalna

縫い取ろう

ぬいとろう

nui torou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取られる

ぬいとられる

nui torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取られない

ぬいとられない

nui torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取られた

ぬいとられた

nui torareta

Przeczenie, czas przeszły

縫い取られなかった

ぬいとられなかった

nui torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取られます

ぬいとられます

nui toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取られません

ぬいとられません

nui toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取られました

ぬいとられました

nui toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縫い取られませんでした

ぬいとられませんでした

nui toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

縫い取られて

ぬいとられて

nui torarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取らせる

ぬいとらせる

nui toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取らせない

ぬいとらせない

nui torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取らせた

ぬいとらせた

nui toraseta

Przeczenie, czas przeszły

縫い取らせなかった

ぬいとらせなかった

nui torasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取らせます

ぬいとらせます

nui torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取らせません

ぬいとらせません

nui torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取らせました

ぬいとらせました

nui torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

縫い取らせませんでした

ぬいとらせませんでした

nui torasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

縫い取らせて

ぬいとらせて

nui torasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取らされる

ぬいとらされる

nui torasareru

縫い取らせられる

ぬいとらせられる

nui toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取らされない

ぬいとらされない

nui torasarenai

縫い取らせられない

ぬいとらせられない

nui toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取らされた

ぬいとらされた

nui torasareta

縫い取らせられた

ぬいとらせられた

nui toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

縫い取らされなかった

ぬいとらされなかった

nui torasarenakatta

縫い取らせられなかった

ぬいとらせられなかった

nui toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫い取らされます

ぬいとらされます

nui torasaremasu

縫い取らせられます

ぬいとらせられます

nui toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫い取らされません

ぬいとらされません

nui torasaremasen

縫い取らせられません

ぬいとらせられません

nui toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫い取らされました

ぬいとらされました

nui torasaremashita

縫い取らせられました

ぬいとらせられました

nui toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縫い取らされませんでした

ぬいとらされませんでした

nui torasaremasen deshita

縫い取らせられませんでした

ぬいとらせられませんでした

nui toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

縫い取らされて

ぬいとらされて

nui torasarete

縫い取らせられて

ぬいとらせられて

nui toraserarete


Forma ba

Twierdzenie

縫い取れば

ぬいとれば

nui toreba

Przeczenie

縫い取らなければ

ぬいとらなければ

nui toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お縫い取りになる

おぬいとりになる

onui tori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お縫い取りします

おぬいとりします

onui tori shimasu

お縫い取りする

おぬいとりする

onui tori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

縫い取るかもしれない

ぬいとるかもしれない

nui toru ka mo shirenai

縫い取るかもしれません

ぬいとるかもしれません

nui toru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

縫い取ってある

ぬいとってある

nui totte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 縫い取ってほしくないです

[osoba に] ... ぬいとってほしくないです

[osoba ni] ... nui totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 縫い取らないでほしいです

[osoba に] ... ぬいとらないでほしいです

[osoba ni] ... nui toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

縫い取りたいです

ぬいとりたいです

nui toritai desu


Chcieć (III osoba)

縫い取りたがっている

ぬいとりたがっている

nui toritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 縫い取ってほしいです

[osoba に] ... ぬいとってほしいです

[osoba ni] ... nui totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 縫い取ってくれる

[dający] [は/が] ぬいとってくれる

[dający] [wa/ga] nui totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縫い取ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぬいとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nui totte ageru


Decydować się na

縫い取ることにする

ぬいとることにする

nui toru koto ni suru

縫い取らないことにする

ぬいとらないことにする

nui toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

縫い取らなくてよかった

ぬいとらなくてよかった

nui toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

縫い取ってよかった

ぬいとってよかった

nui totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

縫い取らなければよかった

ぬいとらなければよかった

nui toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

縫い取ればよかった

ぬいとればよかった

nui toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

縫い取るまで, ...

ぬいとるまで, ...

nui toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

縫い取らなくださって、ありがとうございました

ぬいとらなくださって、ありがとうございました

nui torana kudasatte, arigatou gozaimashita

縫い取らなくてくれて、ありがとう

ぬいとらなくてくれて、ありがとう

nui toranakute kurete, arigatou

縫い取らなくて、ありがとう

ぬいとらなくて、ありがとう

nui toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

縫い取ってくださって、ありがとうございました

ぬいとってくださって、ありがとうございました

nui totte kudasatte, arigatou gozaimashita

縫い取ってくれて、ありがとう

ぬいとってくれて、ありがとう

nui totte kurete, arigatou

縫い取って、ありがとう

ぬいとって、ありがとう

nui totte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縫い取るって

ぬいとるって

nui torutte

縫い取ったって

ぬいとったって

nui tottatte


Forma wyjaśniająca

縫い取るんです

ぬいとるんです

nui torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お縫い取りください

おぬいとりください

onui tori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 縫い取りに行く

[miejsce] [に/へ] ぬいとりにいく

[miejsce] [に/へ] nui tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 縫い取りに来る

[miejsce] [に/へ] ぬいとりにくる

[miejsce] [に/へ] nui tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 縫い取りに帰る

[miejsce] [に/へ] ぬいとりにかえる

[miejsce] [に/へ] nui tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ縫い取っていません

まだぬいとっていません

mada nui totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

縫い取れば, ...

ぬいとれば, ...

nui toreba, ...

縫い取らなければ, ...

ぬいとらなければ, ...

nui toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縫い取ったら、...

ぬいとったら、...

nui tottara, ...

縫い取らなかったら、...

ぬいとらなかったら、...

nui toranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縫い取る時、...

ぬいとるとき、...

nui toru toki, ...

縫い取った時、...

ぬいとったとき、...

nui totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縫い取ると, ...

ぬいとると, ...

nui toru to, ...


Lubić

縫い取るのが好き

ぬいとるのがすき

nui toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

縫い取りやすいです

ぬいとりやすいです

nui tori yasui desu

縫い取りやすかったです

ぬいとりやすかったです

nui tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

縫い取ったことがある

ぬいとったことがある

nui totta koto ga aru

縫い取ったことがあるか

ぬいとったことがあるか

nui totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縫い取るといいですね

ぬいとるといいですね

nui toru to ii desu ne

縫い取らないといいですね

ぬいとらないといいですね

nui toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縫い取るといいんですが

ぬいとるといいんですが

nui toru to ii n desu ga

縫い取るといいんですけど

ぬいとるといいんですけど

nui toru to ii n desu kedo

縫い取らないといいんですが

ぬいとらないといいんですが

nui toranai to ii n desu ga

縫い取らないといいんですけど

ぬいとらないといいんですけど

nui toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

縫い取るのに, ...

ぬいとるのに, ...

nui toru noni, ...

縫い取ったのに, ...

ぬいとったのに, ...

nui totta noni, ...


Musieć 1

縫い取らなくちゃいけません

ぬいとらなくちゃいけません

nui toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

縫い取らなければならない

ぬいとらなければならない

nui toranakereba naranai

縫い取らなければなりません

sければなりません

nui toranakereba narimasen

縫い取らなくてはならない

ぬいとらなくてはならない

nui toranakute wa naranai

縫い取らなくてはなりません

ぬいとらなくてはなりません

nui toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

縫い取っても

ぬいとっても

nui totte mo

縫い取らなくても

ぬいとらなくても

nui toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

縫い取らなくてもかまわない

ぬいとらなくてもかまわない

nui toranakute mo kamawanai

縫い取らなくてもかまいません

ぬいとらなくてもかまいません

nui toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

縫い取るのがきらい

ぬいとるのがきらい

nui toru no ga kirai


Nie robiąc, ...

縫い取らないで、...

ぬいとらないで、...

nui toranai de, ...


Nie trzeba tego robić

縫い取らなくてもいいです

ぬいとらなくてもいいです

nui toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縫い取って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぬいとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nui totte morau


Po czynności, robię ...

縫い取ってから, ...

ぬいとってから, ...

nui totte kara, ...


Podczas

縫い取っている間に, ...

ぬいとっているあいだに, ...

nui totte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

縫い取っている間, ...

ぬいとっているあいだ, ...

nui totte iru aida, ...


Powinnien / Miał

縫い取るはずです

ぬいとるはずです

nui toru hazu desu

縫い取るはずでした

ぬいとるはずでした

nui toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 縫い取らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぬいとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nui torasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 縫い取らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぬいとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nui torasete kureru

Pozwól mi

私に ... 縫い取らせてください

私に ... ぬいとらせてください

watashi ni ... nui torasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

縫い取ってもいいです

ぬいとってもいいです

nui totte mo ii desu

縫い取ってもいいですか

ぬいとってもいいですか

nui totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

縫い取ってもかまわない

ぬいとってもかまわない

nui totte mo kamawanai

縫い取ってもかまいません

ぬいとってもかまいません

nui totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

縫い取るかもしれません

ぬいとるかもしれません

nui toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縫い取るでしょう

ぬいとるでしょう

nui toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

縫い取ってごらんなさい

ぬいとってごらんなさい

nui totte goran nasai


Prośba

縫い取ってください

ぬいとってください

nui totte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

縫い取っていただけませんか

ぬいとっていただけませんか

nui totte itadakemasen ka

縫い取ってくれませんか

ぬいとってくれませんか

nui totte kuremasen ka

縫い取ってくれない

ぬいとってくれない

nui totte kurenai


Próbować

縫い取ってみる

ぬいとってみる

nui totte miru


Przed czynnością, robię ...

縫い取る前に, ...

ぬいとるまえに, ...

nui toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

縫い取らなくて、すみませんでした

ぬいとらなくて、すみませんでした

nui toranakute, sumimasen deshita

縫い取らなくて、すみません

ぬいとらなくて、すみません

nui toranakute, sumimasen

縫い取らなくて、ごめん

ぬいとらなくて、ごめん

nui toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

縫い取って、すみませんでした

ぬいとって、すみませんでした

nui totte, sumimasen deshita

縫い取って、すみません

ぬいとって、すみません

nui totte, sumimasen

縫い取って、ごめん

ぬいとって、ごめん

nui totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

縫い取っておく

ぬいとっておく

nui totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 縫い取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぬいとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nui toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

縫い取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぬいとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nui toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

縫い取ったほうがいいです

ぬいとったほうがいいです

nui totta hou ga ii desu

縫い取らないほうがいいです

ぬいとらないほうがいいです

nui toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

縫い取ったらどうですか

ぬいとったらどうですか

nui tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

縫い取ってくださる

ぬいとってくださる

nui totte kudasaru


Rozkaz

縫い取りなさい

ぬいとりなさい

nui torinasai


Słyszałem, że ...

縫い取るそうです

ぬいとるそうです

nui toru sou desu

縫い取ったそうです

ぬいとったそうです

nui totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

縫い取り方

ぬいとりかた

nui torikata


Starać się regularnie wykonywać

縫い取ることにしている

ぬいとることにしている

nui toru koto ni shite iru

縫い取らないことにしている

ぬいとらないことにしている

nui toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

縫い取りにくいです

ぬいとりにくいです

nui tori nikui desu

縫い取りにくかったです

ぬいとりにくかったです

nui tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

縫い取っている

ぬいとっている

nui totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

縫い取ろうと思っている

ぬいとろうとおもっている

nui torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

縫い取ろうと思う

ぬいとろうとおもう

nui torou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

縫い取りながら, ...

ぬいとりながら, ...

nui tori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縫い取るみたいです

ぬいとるみたいです

nui toru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縫い取るみたいな

ぬいとるみたいな

nui toru mitai na

... みたいに縫い取る

... みたいにぬいとる

... mitai ni nui toru

縫い取ったみたいです

ぬいとったみたいです

nui totta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縫い取ったみたいな

ぬいとったみたいな

nui totta mitai na

... みたいに縫い取った

... みたいにぬいとった

... mitai ni nui totta


Zakaz 1

縫い取ってはいけません

ぬいとってはいけません

nui totte wa ikemasen


Zakaz 2

縫い取らないでください

ぬいとらないでください

nui toranai de kudasai


Zamiar

縫い取るつもりです

ぬいとるつもりです

nui toru tsumori desu

縫い取らないつもりです

ぬいとらないつもりです

nui toranai tsumori desu


Zbyt wiele

縫い取りすぎる

ぬいとりすぎる

nui tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縫い取らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬいとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nui toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縫い取らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬいとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nui torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

縫い取ってしまう

ぬいとってしまう

nui totte shimau

縫い取っちゃう

ぬいとっちゃう

nui tocchau

縫い取ってしまいました

ぬいとってしまいました

nui totte shimaimashita

縫い取っちゃいました

ぬいとっちゃいました

nui tocchaimashita