小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人形焼 | にんぎょうやき

Informacje podstawowe

Kanji

にん ぎょう やき

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

kształt, forma, styl

Pokaż szczegóły znaku

piec, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にんぎょうやき

ningyou yaki


Znaczenie

ciasto w kształcie lalki

biszkopt w różnych kształtach wypełniony pastą z czerwonej fasoli


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

人形焼き, にんぎょうやき, ningyou yaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人形焼です

にんぎょうやきです

ningyou yaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人形焼でわありません

にんぎょうやきでわありません

ningyou yaki dewa arimasen

人形焼じゃありません

にんぎょうやきじゃありません

ningyou yaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人形焼でした

にんぎょうやきでした

ningyou yaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

人形焼でわありませんでした

にんぎょうやきでわありませんでした

ningyou yaki dewa arimasen deshita

人形焼じゃありませんでした

にんぎょうやきじゃありませんでした

ningyou yaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人形焼だ

にんぎょうやきだ

ningyou yaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人形焼じゃない

にんぎょうやきじゃない

ningyou yaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人形焼だった

にんぎょうやきだった

ningyou yaki datta

Przeczenie, czas przeszły

人形焼じゃなかった

にんぎょうやきじゃなかった

ningyou yaki ja nakatta


Forma te

人形焼で

にんぎょうやきで

ningyou yaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人形焼でございます

にんぎょうやきでございます

ningyou yaki de gozaimasu

人形焼でござる

にんぎょうやきでござる

ningyou yaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人形焼がほしい

にんぎょうやきがほしい

ningyou yaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人形焼をほしがっている

にんぎょうやきをほしがっている

ningyou yaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人形焼をくれる

[dający] [は/が] にんぎょうやきをくれる

[dający] [wa/ga] ningyou yaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人形焼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににんぎょうやきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ningyou yaki o ageru


Decydować się na

人形焼にする

にんぎょうやきにする

ningyou yaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人形焼だって

にんぎょうやきだって

ningyou yaki datte

人形焼だったって

にんぎょうやきだったって

ningyou yaki dattatte


Forma wyjaśniająca

人形焼なんです

にんぎょうやきなんです

ningyou yaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人形焼だったら、...

にんぎょうやきだったら、...

ningyou yaki dattara, ...

人形焼じゃなかったら、...

にんぎょうやきじゃなかったら、...

ningyou yaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人形焼の時、...

にんぎょうやきのとき、...

ningyou yaki no toki, ...

人形焼だった時、...

にんぎょうやきだったとき、...

ningyou yaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人形焼になると, ...

にんぎょうやきになると, ...

ningyou yaki ni naru to, ...


Lubić

人形焼が好き

にんぎょうやきがすき

ningyou yaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人形焼だといいですね

にんぎょうやきだといいですね

ningyou yaki da to ii desu ne

人形焼じゃないといいですね

にんぎょうやきじゃないといいですね

ningyou yaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人形焼だといいんですが

にんぎょうやきだといいんですが

ningyou yaki da to ii n desu ga

人形焼だといいんですけど

にんぎょうやきだといいんですけど

ningyou yaki da to ii n desu kedo

人形焼じゃないといいんですが

にんぎょうやきじゃないといいんですが

ningyou yaki ja nai to ii n desu ga

人形焼じゃないといいんですけど

にんぎょうやきじゃないといいんですけど

ningyou yaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人形焼なのに, ...

にんぎょうやきなのに, ...

ningyou yaki na noni, ...

人形焼だったのに, ...

にんぎょうやきだったのに, ...

ningyou yaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

人形焼でも

にんぎょうやきでも

ningyou yaki de mo

人形焼じゃなくても

にんぎょうやきじゃなくても

ningyou yaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人形焼

[nazwa] というにんぎょうやき

[nazwa] to iu ningyou yaki


Nie lubić

人形焼がきらい

にんぎょうやきがきらい

ningyou yaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人形焼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にんぎょうやきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ningyou yaki o morau


Podobny do ..., jak ...

人形焼のような [inny rzeczownik]

にんぎょうやきのような [inny rzeczownik]

ningyou yaki no you na [inny rzeczownik]

人形焼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にんぎょうやきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ningyou yaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人形焼のはずです

にんぎょうやきなのはずです

ningyou yaki no hazu desu

人形焼のはずでした

にんぎょうやきのはずでした

ningyou yaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人形焼かもしれません

にんぎょうやきかもしれません

ningyou yaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人形焼でしょう

にんぎょうやきでしょう

ningyou yaki deshou


Pytania w zdaniach

人形焼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にんぎょうやき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ningyou yaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

人形焼だそうです

にんぎょうやきだそうです

ningyou yaki da sou desu

人形焼だったそうです

にんぎょうやきだったそうです

ningyou yaki datta sou desu


Stawać się

人形焼になる

にんぎょうやきになる

ningyou yaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人形焼みたいです

にんぎょうやきみたいです

ningyou yaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人形焼みたいな

にんぎょうやきみたいな

ningyou yaki mitai na

人形焼みたいに [przymiotnik, czasownik]

にんぎょうやきみたいに [przymiotnik, czasownik]

ningyou yaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]