小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 誤差範囲 | ごさはんい

Informacje podstawowe

Kanji

はん

Znaczenie znaków kanji

pomyłka, błąd, mylenie się, popełnianie błędu, zmylenie, wprowadzenie w błąd

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

wzór, przykład, model

Pokaż szczegóły znaku

otoczenie, okrążenie, obleganie, ogrodzenie, płot, ochranianie, utrzymywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごさはんい

gosa han'i


Znaczenie

zakres błędu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誤差範囲です

ごさはんいです

gosa han'i desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誤差範囲でわありません

ごさはんいでわありません

gosa han'i dewa arimasen

誤差範囲じゃありません

ごさはんいじゃありません

gosa han'i ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

誤差範囲でした

ごさはんいでした

gosa han'i deshita

Przeczenie, czas przeszły

誤差範囲でわありませんでした

ごさはんいでわありませんでした

gosa han'i dewa arimasen deshita

誤差範囲じゃありませんでした

ごさはんいじゃありませんでした

gosa han'i ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誤差範囲だ

ごさはんいだ

gosa han'i da

Przeczenie, czas teraźniejszy

誤差範囲じゃない

ごさはんいじゃない

gosa han'i ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

誤差範囲だった

ごさはんいだった

gosa han'i datta

Przeczenie, czas przeszły

誤差範囲じゃなかった

ごさはんいじゃなかった

gosa han'i ja nakatta


Forma te

誤差範囲で

ごさはんいで

gosa han'i de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

誤差範囲でございます

ごさはんいでございます

gosa han'i de gozaimasu

誤差範囲でござる

ごさはんいでござる

gosa han'i de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

誤差範囲がほしい

ごさはんいがほしい

gosa han'i ga hoshii


Chcieć (III osoba)

誤差範囲をほしがっている

ごさはんいをほしがっている

gosa han'i o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 誤差範囲をくれる

[dający] [は/が] ごさはんいをくれる

[dający] [wa/ga] gosa han'i o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に誤差範囲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごさはんいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gosa han'i o ageru


Decydować się na

誤差範囲にする

ごさはんいにする

gosa han'i ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

誤差範囲だって

ごさはんいだって

gosa han'i datte

誤差範囲だったって

ごさはんいだったって

gosa han'i dattatte


Forma wyjaśniająca

誤差範囲なんです

ごさはんいなんです

gosa han'i nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

誤差範囲だったら、...

ごさはんいだったら、...

gosa han'i dattara, ...

誤差範囲じゃなかったら、...

ごさはんいじゃなかったら、...

gosa han'i ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

誤差範囲の時、...

ごさはんいのとき、...

gosa han'i no toki, ...

誤差範囲だった時、...

ごさはんいだったとき、...

gosa han'i datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

誤差範囲になると, ...

ごさはんいになると, ...

gosa han'i ni naru to, ...


Lubić

誤差範囲が好き

ごさはんいがすき

gosa han'i ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

誤差範囲だといいですね

ごさはんいだといいですね

gosa han'i da to ii desu ne

誤差範囲じゃないといいですね

ごさはんいじゃないといいですね

gosa han'i ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

誤差範囲だといいんですが

ごさはんいだといいんですが

gosa han'i da to ii n desu ga

誤差範囲だといいんですけど

ごさはんいだといいんですけど

gosa han'i da to ii n desu kedo

誤差範囲じゃないといいんですが

ごさはんいじゃないといいんですが

gosa han'i ja nai to ii n desu ga

誤差範囲じゃないといいんですけど

ごさはんいじゃないといいんですけど

gosa han'i ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

誤差範囲なのに, ...

ごさはんいなのに, ...

gosa han'i na noni, ...

誤差範囲だったのに, ...

ごさはんいだったのに, ...

gosa han'i datta noni, ...


Nawet, jeśli

誤差範囲でも

ごさはんいでも

gosa han'i de mo

誤差範囲じゃなくても

ごさはんいじゃなくても

gosa han'i ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という誤差範囲

[nazwa] というごさはんい

[nazwa] to iu gosa han'i


Nie lubić

誤差範囲がきらい

ごさはんいがきらい

gosa han'i ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 誤差範囲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごさはんいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gosa han'i o morau


Podobny do ..., jak ...

誤差範囲のような [inny rzeczownik]

ごさはんいのような [inny rzeczownik]

gosa han'i no you na [inny rzeczownik]

誤差範囲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごさはんいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gosa han'i no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

誤差範囲のはずです

ごさはんいなのはずです

gosa han'i no hazu desu

誤差範囲のはずでした

ごさはんいのはずでした

gosa han'i no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

誤差範囲かもしれません

ごさはんいかもしれません

gosa han'i kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

誤差範囲でしょう

ごさはんいでしょう

gosa han'i deshou


Pytania w zdaniach

誤差範囲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごさはんい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gosa han'i ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

誤差範囲だそうです

ごさはんいだそうです

gosa han'i da sou desu

誤差範囲だったそうです

ごさはんいだったそうです

gosa han'i datta sou desu


Stawać się

誤差範囲になる

ごさはんいになる

gosa han'i ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

誤差範囲みたいです

ごさはんいみたいです

gosa han'i mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

誤差範囲みたいな

ごさはんいみたいな

gosa han'i mitai na

誤差範囲みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごさはんいみたいに [przymiotnik, czasownik]

gosa han'i mitai ni [przymiotnik, czasownik]