小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人形焼き | にんぎょうやき

Informacje podstawowe

Kanji

にん ぎょう

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

kształt, forma, styl

Pokaż szczegóły znaku

piec, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にんぎょうやき

ningyou yaki


Znaczenie

ciasto w kształcie lalki

biszkopt w różnych kształtach wypełniony pastą z czerwonej fasoli


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

人形焼, にんぎょうやき, ningyou yaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人形焼きです

にんぎょうやきです

ningyou yaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人形焼きでわありません

にんぎょうやきでわありません

ningyou yaki dewa arimasen

人形焼きじゃありません

にんぎょうやきじゃありません

ningyou yaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人形焼きでした

にんぎょうやきでした

ningyou yaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

人形焼きでわありませんでした

にんぎょうやきでわありませんでした

ningyou yaki dewa arimasen deshita

人形焼きじゃありませんでした

にんぎょうやきじゃありませんでした

ningyou yaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人形焼きだ

にんぎょうやきだ

ningyou yaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人形焼きじゃない

にんぎょうやきじゃない

ningyou yaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人形焼きだった

にんぎょうやきだった

ningyou yaki datta

Przeczenie, czas przeszły

人形焼きじゃなかった

にんぎょうやきじゃなかった

ningyou yaki ja nakatta


Forma te

人形焼きで

にんぎょうやきで

ningyou yaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人形焼きでございます

にんぎょうやきでございます

ningyou yaki de gozaimasu

人形焼きでござる

にんぎょうやきでござる

ningyou yaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人形焼きがほしい

にんぎょうやきがほしい

ningyou yaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人形焼きをほしがっている

にんぎょうやきをほしがっている

ningyou yaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人形焼きをくれる

[dający] [は/が] にんぎょうやきをくれる

[dający] [wa/ga] ningyou yaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人形焼きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににんぎょうやきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ningyou yaki o ageru


Decydować się na

人形焼きにする

にんぎょうやきにする

ningyou yaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人形焼きだって

にんぎょうやきだって

ningyou yaki datte

人形焼きだったって

にんぎょうやきだったって

ningyou yaki dattatte


Forma wyjaśniająca

人形焼きなんです

にんぎょうやきなんです

ningyou yaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人形焼きだったら、...

にんぎょうやきだったら、...

ningyou yaki dattara, ...

人形焼きじゃなかったら、...

にんぎょうやきじゃなかったら、...

ningyou yaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人形焼きの時、...

にんぎょうやきのとき、...

ningyou yaki no toki, ...

人形焼きだった時、...

にんぎょうやきだったとき、...

ningyou yaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人形焼きになると, ...

にんぎょうやきになると, ...

ningyou yaki ni naru to, ...


Lubić

人形焼きが好き

にんぎょうやきがすき

ningyou yaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人形焼きだといいですね

にんぎょうやきだといいですね

ningyou yaki da to ii desu ne

人形焼きじゃないといいですね

にんぎょうやきじゃないといいですね

ningyou yaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人形焼きだといいんですが

にんぎょうやきだといいんですが

ningyou yaki da to ii n desu ga

人形焼きだといいんですけど

にんぎょうやきだといいんですけど

ningyou yaki da to ii n desu kedo

人形焼きじゃないといいんですが

にんぎょうやきじゃないといいんですが

ningyou yaki ja nai to ii n desu ga

人形焼きじゃないといいんですけど

にんぎょうやきじゃないといいんですけど

ningyou yaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人形焼きなのに, ...

にんぎょうやきなのに, ...

ningyou yaki na noni, ...

人形焼きだったのに, ...

にんぎょうやきだったのに, ...

ningyou yaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

人形焼きでも

にんぎょうやきでも

ningyou yaki de mo

人形焼きじゃなくても

にんぎょうやきじゃなくても

ningyou yaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人形焼き

[nazwa] というにんぎょうやき

[nazwa] to iu ningyou yaki


Nie lubić

人形焼きがきらい

にんぎょうやきがきらい

ningyou yaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人形焼きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にんぎょうやきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ningyou yaki o morau


Podobny do ..., jak ...

人形焼きのような [inny rzeczownik]

にんぎょうやきのような [inny rzeczownik]

ningyou yaki no you na [inny rzeczownik]

人形焼きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にんぎょうやきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ningyou yaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人形焼きのはずです

にんぎょうやきなのはずです

ningyou yaki no hazu desu

人形焼きのはずでした

にんぎょうやきのはずでした

ningyou yaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人形焼きかもしれません

にんぎょうやきかもしれません

ningyou yaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人形焼きでしょう

にんぎょうやきでしょう

ningyou yaki deshou


Pytania w zdaniach

人形焼き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にんぎょうやき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ningyou yaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

人形焼きだそうです

にんぎょうやきだそうです

ningyou yaki da sou desu

人形焼きだったそうです

にんぎょうやきだったそうです

ningyou yaki datta sou desu


Stawać się

人形焼きになる

にんぎょうやきになる

ningyou yaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人形焼きみたいです

にんぎょうやきみたいです

ningyou yaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人形焼きみたいな

にんぎょうやきみたいな

ningyou yaki mitai na

人形焼きみたいに [przymiotnik, czasownik]

にんぎょうやきみたいに [przymiotnik, czasownik]

ningyou yaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]