小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 追い縋る | おいすがる

Informacje podstawowe

Kanji

すが

Znaczenie znaków kanji

ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie

Pokaż szczegóły znaku

uczepienie się, uchwycenie się, przyleganie, trzymanie się, zależenie od

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おいすがる

oi sugaru


Znaczenie

???


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

追いすがる, おいすがる, oi sugaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋ります

おいすがります

oi sugarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋りません

おいすがりません

oi sugarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋りました

おいすがりました

oi sugarimashita

Przeczenie, czas przeszły

追い縋りませんでした

おいすがりませんでした

oi sugarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋る

おいすがる

oi sugaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋らない

おいすがらない

oi sugaranai

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋った

おいすがった

oi sugatta

Przeczenie, czas przeszły

追い縋らなかった

おいすがらなかった

oi sugaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

追い縋り

おいすがり

oi sugari


Forma mashou

追い縋りましょう

おいすがりましょう

oi sugarimashou


Forma te

追い縋って

おいすがって

oi sugatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋れる

おいすがれる

oi sugareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋れない

おいすがれない

oi sugarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋れた

おいすがれた

oi sugareta

Przeczenie, czas przeszły

追い縋れなかった

おいすがれなかった

oi sugarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋れます

おいすがれます

oi sugaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋れません

おいすがれません

oi sugaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋れました

おいすがれました

oi sugaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追い縋れませんでした

おいすがれませんでした

oi sugaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

追い縋れて

おいすがれて

oi sugarete


Forma wolicjonalna

追い縋ろう

おいすがろう

oi sugarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋られる

おいすがられる

oi sugarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋られない

おいすがられない

oi sugararenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋られた

おいすがられた

oi sugarareta

Przeczenie, czas przeszły

追い縋られなかった

おいすがられなかった

oi sugararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋られます

おいすがられます

oi sugararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋られません

おいすがられません

oi sugararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋られました

おいすがられました

oi sugararemashita

Przeczenie, czas przeszły

追い縋られませんでした

おいすがられませんでした

oi sugararemasen deshita


Forma bierna, forma te

追い縋られて

おいすがられて

oi sugararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋らせる

おいすがらせる

oi sugaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋らせない

おいすがらせない

oi sugarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋らせた

おいすがらせた

oi sugaraseta

Przeczenie, czas przeszły

追い縋らせなかった

おいすがらせなかった

oi sugarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋らせます

おいすがらせます

oi sugarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋らせません

おいすがらせません

oi sugarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋らせました

おいすがらせました

oi sugarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追い縋らせませんでした

おいすがらせませんでした

oi sugarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

追い縋らせて

おいすがらせて

oi sugarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋らされる

おいすがらされる

oi sugarasareru

追い縋らせられる

おいすがらせられる

oi sugaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋らされない

おいすがらされない

oi sugarasarenai

追い縋らせられない

おいすがらせられない

oi sugaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋らされた

おいすがらされた

oi sugarasareta

追い縋らせられた

おいすがらせられた

oi sugaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

追い縋らされなかった

おいすがらされなかった

oi sugarasarenakatta

追い縋らせられなかった

おいすがらせられなかった

oi sugaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い縋らされます

おいすがらされます

oi sugarasaremasu

追い縋らせられます

おいすがらせられます

oi sugaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い縋らされません

おいすがらされません

oi sugarasaremasen

追い縋らせられません

おいすがらせられません

oi sugaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い縋らされました

おいすがらされました

oi sugarasaremashita

追い縋らせられました

おいすがらせられました

oi sugaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追い縋らされませんでした

おいすがらされませんでした

oi sugarasaremasen deshita

追い縋らせられませんでした

おいすがらせられませんでした

oi sugaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

追い縋らされて

おいすがらされて

oi sugarasarete

追い縋らせられて

おいすがらせられて

oi sugaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

追い縋れば

おいすがれば

oi sugareba

Przeczenie

追い縋らなければ

おいすがらなければ

oi sugaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お追い縋りになる

おおいすがりになる

ooi sugari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お追い縋りします

おおいすがりします

ooi sugari shimasu

お追い縋りする

おおいすがりする

ooi sugari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

追い縋るかもしれない

おいすがるかもしれない

oi sugaru ka mo shirenai

追い縋るかもしれません

おいすがるかもしれません

oi sugaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追い縋ってほしくないです

[osoba に] ... おいすがってほしくないです

[osoba ni] ... oi sugatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 追い縋らないでほしいです

[osoba に] ... おいすがらないでほしいです

[osoba ni] ... oi sugaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

追い縋りたいです

おいすがりたいです

oi sugaritai desu


Chcieć (III osoba)

追い縋りたがっている

おいすがりたがっている

oi sugaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追い縋ってほしいです

[osoba に] ... おいすがってほしいです

[osoba ni] ... oi sugatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追い縋ってくれる

[dający] [は/が] おいすがってくれる

[dający] [wa/ga] oi sugatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追い縋ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においすがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi sugatte ageru


Decydować się na

追い縋ることにする

おいすがることにする

oi sugaru koto ni suru

追い縋らないことにする

おいすがらないことにする

oi sugaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追い縋らなくてよかった

おいすがらなくてよかった

oi sugaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追い縋ってよかった

おいすがってよかった

oi sugatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追い縋らなければよかった

おいすがらなければよかった

oi sugaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追い縋ればよかった

おいすがればよかった

oi sugareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追い縋るまで, ...

おいすがるまで, ...

oi sugaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追い縋らなくださって、ありがとうございました

おいすがらなくださって、ありがとうございました

oi sugarana kudasatte, arigatou gozaimashita

追い縋らなくてくれて、ありがとう

おいすがらなくてくれて、ありがとう

oi sugaranakute kurete, arigatou

追い縋らなくて、ありがとう

おいすがらなくて、ありがとう

oi sugaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追い縋ってくださって、ありがとうございました

おいすがってくださって、ありがとうございました

oi sugatte kudasatte, arigatou gozaimashita

追い縋ってくれて、ありがとう

おいすがってくれて、ありがとう

oi sugatte kurete, arigatou

追い縋って、ありがとう

おいすがって、ありがとう

oi sugatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追い縋るって

おいすがるって

oi sugarutte

追い縋ったって

おいすがったって

oi sugattatte


Forma wyjaśniająca

追い縋るんです

おいすがるんです

oi sugarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追い縋りください

おおいすがりください

ooi sugari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追い縋りに行く

[miejsce] [に/へ] おいすがりにいく

[miejsce] [に/へ] oi sugari ni iku

[miejsce] [に/へ] 追い縋りに来る

[miejsce] [に/へ] おいすがりにくる

[miejsce] [に/へ] oi sugari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追い縋りに帰る

[miejsce] [に/へ] おいすがりにかえる

[miejsce] [に/へ] oi sugari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ追い縋っていません

まだおいすがっていません

mada oi sugatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

追い縋れば, ...

おいすがれば, ...

oi sugareba, ...

追い縋らなければ, ...

おいすがらなければ, ...

oi sugaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追い縋ったら、...

おいすがったら、...

oi sugattara, ...

追い縋らなかったら、...

おいすがらなかったら、...

oi sugaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

追い縋る時、...

おいすがるとき、...

oi sugaru toki, ...

追い縋った時、...

おいすがったとき、...

oi sugatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追い縋ると, ...

おいすがると, ...

oi sugaru to, ...


Lubić

追い縋るのが好き

おいすがるのがすき

oi sugaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

追い縋りやすいです

おいすがりやすいです

oi sugari yasui desu

追い縋りやすかったです

おいすがりやすかったです

oi sugari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

追い縋ったことがある

おいすがったことがある

oi sugatta koto ga aru

追い縋ったことがあるか

おいすがったことがあるか

oi sugatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追い縋るといいですね

おいすがるといいですね

oi sugaru to ii desu ne

追い縋らないといいですね

おいすがらないといいですね

oi sugaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追い縋るといいんですが

おいすがるといいんですが

oi sugaru to ii n desu ga

追い縋るといいんですけど

おいすがるといいんですけど

oi sugaru to ii n desu kedo

追い縋らないといいんですが

おいすがらないといいんですが

oi sugaranai to ii n desu ga

追い縋らないといいんですけど

おいすがらないといいんですけど

oi sugaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追い縋るのに, ...

おいすがるのに, ...

oi sugaru noni, ...

追い縋ったのに, ...

おいすがったのに, ...

oi sugatta noni, ...


Musieć 1

追い縋らなくちゃいけません

おいすがらなくちゃいけません

oi sugaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追い縋らなければならない

おいすがらなければならない

oi sugaranakereba naranai

追い縋らなければなりません

sければなりません

oi sugaranakereba narimasen

追い縋らなくてはならない

おいすがらなくてはならない

oi sugaranakute wa naranai

追い縋らなくてはなりません

おいすがらなくてはなりません

oi sugaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追い縋っても

おいすがっても

oi sugatte mo

追い縋らなくても

おいすがらなくても

oi sugaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追い縋らなくてもかまわない

おいすがらなくてもかまわない

oi sugaranakute mo kamawanai

追い縋らなくてもかまいません

おいすがらなくてもかまいません

oi sugaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

追い縋るのがきらい

おいすがるのがきらい

oi sugaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

追い縋らないで、...

おいすがらないで、...

oi sugaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

追い縋らなくてもいいです

おいすがらなくてもいいです

oi sugaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追い縋って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいすがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi sugatte morau


Po czynności, robię ...

追い縋ってから, ...

おいすがってから, ...

oi sugatte kara, ...


Podczas

追い縋っている間に, ...

おいすがっているあいだに, ...

oi sugatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

追い縋っている間, ...

おいすがっているあいだ, ...

oi sugatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

追い縋るはずです

おいすがるはずです

oi sugaru hazu desu

追い縋るはずでした

おいすがるはずでした

oi sugaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追い縋らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おいすがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oi sugarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 追い縋らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おいすがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oi sugarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 追い縋らせてください

私に ... おいすがらせてください

watashi ni ... oi sugarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追い縋ってもいいです

おいすがってもいいです

oi sugatte mo ii desu

追い縋ってもいいですか

おいすがってもいいですか

oi sugatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追い縋ってもかまわない

おいすがってもかまわない

oi sugatte mo kamawanai

追い縋ってもかまいません

おいすがってもかまいません

oi sugatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追い縋るかもしれません

おいすがるかもしれません

oi sugaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追い縋るでしょう

おいすがるでしょう

oi sugaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追い縋ってごらんなさい

おいすがってごらんなさい

oi sugatte goran nasai


Prośba

追い縋ってください

おいすがってください

oi sugatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追い縋っていただけませんか

おいすがっていただけませんか

oi sugatte itadakemasen ka

追い縋ってくれませんか

おいすがってくれませんか

oi sugatte kuremasen ka

追い縋ってくれない

おいすがってくれない

oi sugatte kurenai


Próbować

追い縋ってみる

おいすがってみる

oi sugatte miru


Przed czynnością, robię ...

追い縋る前に, ...

おいすがるまえに, ...

oi sugaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追い縋らなくて、すみませんでした

おいすがらなくて、すみませんでした

oi sugaranakute, sumimasen deshita

追い縋らなくて、すみません

おいすがらなくて、すみません

oi sugaranakute, sumimasen

追い縋らなくて、ごめん

おいすがらなくて、ごめん

oi sugaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追い縋って、すみませんでした

おいすがって、すみませんでした

oi sugatte, sumimasen deshita

追い縋って、すみません

おいすがって、すみません

oi sugatte, sumimasen

追い縋って、ごめん

おいすがって、ごめん

oi sugatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追い縋っておく

おいすがっておく

oi sugatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追い縋る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おいすがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oi sugaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追い縋る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おいすがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oi sugaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追い縋ったほうがいいです

おいすがったほうがいいです

oi sugatta hou ga ii desu

追い縋らないほうがいいです

おいすがらないほうがいいです

oi sugaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追い縋ったらどうですか

おいすがったらどうですか

oi sugattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追い縋ってくださる

おいすがってくださる

oi sugatte kudasaru


Rozkaz

追い縋りなさい

おいすがりなさい

oi sugarinasai


Słyszałem, że ...

追い縋るそうです

おいすがるそうです

oi sugaru sou desu

追い縋ったそうです

おいすがったそうです

oi sugatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追い縋り方

おいすがりかた

oi sugarikata


Starać się regularnie wykonywać

追い縋ることにしている

おいすがることにしている

oi sugaru koto ni shite iru

追い縋らないことにしている

おいすがらないことにしている

oi sugaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

追い縋りにくいです

おいすがりにくいです

oi sugari nikui desu

追い縋りにくかったです

おいすがりにくかったです

oi sugari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追い縋っている

おいすがっている

oi sugatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追い縋ろうと思っている

おいすがろうとおもっている

oi sugarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追い縋ろうと思う

おいすがろうとおもう

oi sugarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

追い縋りながら, ...

おいすがりながら, ...

oi sugari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追い縋るみたいです

おいすがるみたいです

oi sugaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

追い縋るみたいな

おいすがるみたいな

oi sugaru mitai na

... みたいに追い縋る

... みたいにおいすがる

... mitai ni oi sugaru

追い縋ったみたいです

おいすがったみたいです

oi sugatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

追い縋ったみたいな

おいすがったみたいな

oi sugatta mitai na

... みたいに追い縋った

... みたいにおいすがった

... mitai ni oi sugatta


Zakaz 1

追い縋ってはいけません

おいすがってはいけません

oi sugatte wa ikemasen


Zakaz 2

追い縋らないでください

おいすがらないでください

oi sugaranai de kudasai


Zamiar

追い縋るつもりです

おいすがるつもりです

oi sugaru tsumori desu

追い縋らないつもりです

おいすがらないつもりです

oi sugaranai tsumori desu


Zbyt wiele

追い縋りすぎる

おいすがりすぎる

oi sugari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い縋らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいすがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oi sugaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い縋らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいすがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oi sugarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追い縋ってしまう

おいすがってしまう

oi sugatte shimau

追い縋っちゃう

おいすがっちゃう

oi sugacchau

追い縋ってしまいました

おいすがってしまいました

oi sugatte shimaimashita

追い縋っちゃいました

おいすがっちゃいました

oi sugacchaimashita