小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無芸大食 | むげいたいしょく

Informacje podstawowe

Kanji

げい たい しょく

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むげいたいしょく

mugei taishoku


Znaczenie

brak talentu do robienia czegokolwiek poza jedzeniem


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無芸大食です

むげいたいしょくです

mugei taishoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無芸大食でわありません

むげいたいしょくでわありません

mugei taishoku dewa arimasen

無芸大食じゃありません

むげいたいしょくじゃありません

mugei taishoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無芸大食でした

むげいたいしょくでした

mugei taishoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

無芸大食でわありませんでした

むげいたいしょくでわありませんでした

mugei taishoku dewa arimasen deshita

無芸大食じゃありませんでした

むげいたいしょくじゃありませんでした

mugei taishoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無芸大食だ

むげいたいしょくだ

mugei taishoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無芸大食じゃない

むげいたいしょくじゃない

mugei taishoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無芸大食だった

むげいたいしょくだった

mugei taishoku datta

Przeczenie, czas przeszły

無芸大食じゃなかった

むげいたいしょくじゃなかった

mugei taishoku ja nakatta


Forma te

無芸大食で

むげいたいしょくで

mugei taishoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無芸大食でございます

むげいたいしょくでございます

mugei taishoku de gozaimasu

無芸大食でござる

むげいたいしょくでござる

mugei taishoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無芸大食がほしい

むげいたいしょくがほしい

mugei taishoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無芸大食をほしがっている

むげいたいしょくをほしがっている

mugei taishoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無芸大食をくれる

[dający] [は/が] むげいたいしょくをくれる

[dający] [wa/ga] mugei taishoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無芸大食をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむげいたいしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugei taishoku o ageru


Decydować się na

無芸大食にする

むげいたいしょくにする

mugei taishoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無芸大食だって

むげいたいしょくだって

mugei taishoku datte

無芸大食だったって

むげいたいしょくだったって

mugei taishoku dattatte


Forma wyjaśniająca

無芸大食なんです

むげいたいしょくなんです

mugei taishoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無芸大食だったら、...

むげいたいしょくだったら、...

mugei taishoku dattara, ...

無芸大食じゃなかったら、...

むげいたいしょくじゃなかったら、...

mugei taishoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無芸大食の時、...

むげいたいしょくのとき、...

mugei taishoku no toki, ...

無芸大食だった時、...

むげいたいしょくだったとき、...

mugei taishoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無芸大食になると, ...

むげいたいしょくになると, ...

mugei taishoku ni naru to, ...


Lubić

無芸大食が好き

むげいたいしょくがすき

mugei taishoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無芸大食だといいですね

むげいたいしょくだといいですね

mugei taishoku da to ii desu ne

無芸大食じゃないといいですね

むげいたいしょくじゃないといいですね

mugei taishoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無芸大食だといいんですが

むげいたいしょくだといいんですが

mugei taishoku da to ii n desu ga

無芸大食だといいんですけど

むげいたいしょくだといいんですけど

mugei taishoku da to ii n desu kedo

無芸大食じゃないといいんですが

むげいたいしょくじゃないといいんですが

mugei taishoku ja nai to ii n desu ga

無芸大食じゃないといいんですけど

むげいたいしょくじゃないといいんですけど

mugei taishoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無芸大食なのに, ...

むげいたいしょくなのに, ...

mugei taishoku na noni, ...

無芸大食だったのに, ...

むげいたいしょくだったのに, ...

mugei taishoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

無芸大食でも

むげいたいしょくでも

mugei taishoku de mo

無芸大食じゃなくても

むげいたいしょくじゃなくても

mugei taishoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無芸大食

[nazwa] というむげいたいしょく

[nazwa] to iu mugei taishoku


Nie lubić

無芸大食がきらい

むげいたいしょくがきらい

mugei taishoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無芸大食を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むげいたいしょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugei taishoku o morau


Podobny do ..., jak ...

無芸大食のような [inny rzeczownik]

むげいたいしょくのような [inny rzeczownik]

mugei taishoku no you na [inny rzeczownik]

無芸大食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むげいたいしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mugei taishoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無芸大食のはずです

むげいたいしょくなのはずです

mugei taishoku no hazu desu

無芸大食のはずでした

むげいたいしょくのはずでした

mugei taishoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無芸大食かもしれません

むげいたいしょくかもしれません

mugei taishoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無芸大食でしょう

むげいたいしょくでしょう

mugei taishoku deshou


Pytania w zdaniach

無芸大食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むげいたいしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mugei taishoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無芸大食だそうです

むげいたいしょくだそうです

mugei taishoku da sou desu

無芸大食だったそうです

むげいたいしょくだったそうです

mugei taishoku datta sou desu


Stawać się

無芸大食になる

むげいたいしょくになる

mugei taishoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無芸大食みたいです

むげいたいしょくみたいです

mugei taishoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無芸大食みたいな

むげいたいしょくみたいな

mugei taishoku mitai na

無芸大食みたいに [przymiotnik, czasownik]

むげいたいしょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

mugei taishoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]