小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無為無能 | むいむのう

Informacje podstawowe

Kanji

のう

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

zdolność, umiejętność, talent, możliwość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むいむのう

mui munou


Znaczenie

bezczynny i niekompetentny

nie osiągając niczego znaczącego lub nie być w stanie tego osiągnąć

brak talentu do robienia czegokolwiek i marnotrawienie swojego czasu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為無能です

むいむのうです

mui munou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為無能でわありません

むいむのうでわありません

mui munou dewa arimasen

無為無能じゃありません

むいむのうじゃありません

mui munou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無為無能でした

むいむのうでした

mui munou deshita

Przeczenie, czas przeszły

無為無能でわありませんでした

むいむのうでわありませんでした

mui munou dewa arimasen deshita

無為無能じゃありませんでした

むいむのうじゃありませんでした

mui munou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為無能だ

むいむのうだ

mui munou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為無能じゃない

むいむのうじゃない

mui munou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無為無能だった

むいむのうだった

mui munou datta

Przeczenie, czas przeszły

無為無能じゃなかった

むいむのうじゃなかった

mui munou ja nakatta


Forma te

無為無能で

むいむのうで

mui munou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無為無能でございます

むいむのうでございます

mui munou de gozaimasu

無為無能でござる

むいむのうでござる

mui munou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無為無能がほしい

むいむのうがほしい

mui munou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無為無能をほしがっている

むいむのうをほしがっている

mui munou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無為無能をくれる

[dający] [は/が] むいむのうをくれる

[dający] [wa/ga] mui munou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無為無能をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむいむのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui munou o ageru


Decydować się na

無為無能にする

むいむのうにする

mui munou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無為無能だって

むいむのうだって

mui munou datte

無為無能だったって

むいむのうだったって

mui munou dattatte


Forma wyjaśniająca

無為無能なんです

むいむのうなんです

mui munou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無為無能だったら、...

むいむのうだったら、...

mui munou dattara, ...

無為無能じゃなかったら、...

むいむのうじゃなかったら、...

mui munou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無為無能の時、...

むいむのうのとき、...

mui munou no toki, ...

無為無能だった時、...

むいむのうだったとき、...

mui munou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無為無能になると, ...

むいむのうになると, ...

mui munou ni naru to, ...


Lubić

無為無能が好き

むいむのうがすき

mui munou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無為無能だといいですね

むいむのうだといいですね

mui munou da to ii desu ne

無為無能じゃないといいですね

むいむのうじゃないといいですね

mui munou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無為無能だといいんですが

むいむのうだといいんですが

mui munou da to ii n desu ga

無為無能だといいんですけど

むいむのうだといいんですけど

mui munou da to ii n desu kedo

無為無能じゃないといいんですが

むいむのうじゃないといいんですが

mui munou ja nai to ii n desu ga

無為無能じゃないといいんですけど

むいむのうじゃないといいんですけど

mui munou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無為無能なのに, ...

むいむのうなのに, ...

mui munou na noni, ...

無為無能だったのに, ...

むいむのうだったのに, ...

mui munou datta noni, ...


Nawet, jeśli

無為無能でも

むいむのうでも

mui munou de mo

無為無能じゃなくても

むいむのうじゃなくても

mui munou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無為無能

[nazwa] というむいむのう

[nazwa] to iu mui munou


Nie lubić

無為無能がきらい

むいむのうがきらい

mui munou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無為無能を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいむのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui munou o morau


Podobny do ..., jak ...

無為無能のような [inny rzeczownik]

むいむのうのような [inny rzeczownik]

mui munou no you na [inny rzeczownik]

無為無能のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むいむのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mui munou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無為無能のはずです

むいむのうなのはずです

mui munou no hazu desu

無為無能のはずでした

むいむのうのはずでした

mui munou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無為無能かもしれません

むいむのうかもしれません

mui munou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無為無能でしょう

むいむのうでしょう

mui munou deshou


Pytania w zdaniach

無為無能 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むいむのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mui munou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無為無能だそうです

むいむのうだそうです

mui munou da sou desu

無為無能だったそうです

むいむのうだったそうです

mui munou datta sou desu


Stawać się

無為無能になる

むいむのうになる

mui munou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無為無能みたいです

むいむのうみたいです

mui munou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無為無能みたいな

むいむのうみたいな

mui munou mitai na

無為無能みたいに [przymiotnik, czasownik]

むいむのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

mui munou mitai ni [przymiotnik, czasownik]