小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 跳開橋 | ちょうかいきょう

Informacje podstawowe

Kanji

ちょう かい きょう

Znaczenie znaków kanji

podskok, przeskok, skok, ćwierćskok, szarpanie, pchnięcie, plusk, warkot, bełkot, ???

Pokaż szczegóły znaku

otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie

Pokaż szczegóły znaku

most

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちょうかいきょう

choukaikyou


Znaczenie

most zwodzony

most podnoszony


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳開橋です

ちょうかいきょうです

choukaikyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳開橋でわありません

ちょうかいきょうでわありません

choukaikyou dewa arimasen

跳開橋じゃありません

ちょうかいきょうじゃありません

choukaikyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跳開橋でした

ちょうかいきょうでした

choukaikyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

跳開橋でわありませんでした

ちょうかいきょうでわありませんでした

choukaikyou dewa arimasen deshita

跳開橋じゃありませんでした

ちょうかいきょうじゃありませんでした

choukaikyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳開橋だ

ちょうかいきょうだ

choukaikyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳開橋じゃない

ちょうかいきょうじゃない

choukaikyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

跳開橋だった

ちょうかいきょうだった

choukaikyou datta

Przeczenie, czas przeszły

跳開橋じゃなかった

ちょうかいきょうじゃなかった

choukaikyou ja nakatta


Forma te

跳開橋で

ちょうかいきょうで

choukaikyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

跳開橋でございます

ちょうかいきょうでございます

choukaikyou de gozaimasu

跳開橋でござる

ちょうかいきょうでござる

choukaikyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

跳開橋がほしい

ちょうかいきょうがほしい

choukaikyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

跳開橋をほしがっている

ちょうかいきょうをほしがっている

choukaikyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 跳開橋をくれる

[dający] [は/が] ちょうかいきょうをくれる

[dający] [wa/ga] choukaikyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跳開橋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうかいきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choukaikyou o ageru


Decydować się na

跳開橋にする

ちょうかいきょうにする

choukaikyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跳開橋だって

ちょうかいきょうだって

choukaikyou datte

跳開橋だったって

ちょうかいきょうだったって

choukaikyou dattatte


Forma wyjaśniająca

跳開橋なんです

ちょうかいきょうなんです

choukaikyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跳開橋だったら、...

ちょうかいきょうだったら、...

choukaikyou dattara, ...

跳開橋じゃなかったら、...

ちょうかいきょうじゃなかったら、...

choukaikyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

跳開橋の時、...

ちょうかいきょうのとき、...

choukaikyou no toki, ...

跳開橋だった時、...

ちょうかいきょうだったとき、...

choukaikyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跳開橋になると, ...

ちょうかいきょうになると, ...

choukaikyou ni naru to, ...


Lubić

跳開橋が好き

ちょうかいきょうがすき

choukaikyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跳開橋だといいですね

ちょうかいきょうだといいですね

choukaikyou da to ii desu ne

跳開橋じゃないといいですね

ちょうかいきょうじゃないといいですね

choukaikyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跳開橋だといいんですが

ちょうかいきょうだといいんですが

choukaikyou da to ii n desu ga

跳開橋だといいんですけど

ちょうかいきょうだといいんですけど

choukaikyou da to ii n desu kedo

跳開橋じゃないといいんですが

ちょうかいきょうじゃないといいんですが

choukaikyou ja nai to ii n desu ga

跳開橋じゃないといいんですけど

ちょうかいきょうじゃないといいんですけど

choukaikyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

跳開橋なのに, ...

ちょうかいきょうなのに, ...

choukaikyou na noni, ...

跳開橋だったのに, ...

ちょうかいきょうだったのに, ...

choukaikyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

跳開橋でも

ちょうかいきょうでも

choukaikyou de mo

跳開橋じゃなくても

ちょうかいきょうじゃなくても

choukaikyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という跳開橋

[nazwa] というちょうかいきょう

[nazwa] to iu choukaikyou


Nie lubić

跳開橋がきらい

ちょうかいきょうがきらい

choukaikyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跳開橋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうかいきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choukaikyou o morau


Podobny do ..., jak ...

跳開橋のような [inny rzeczownik]

ちょうかいきょうのような [inny rzeczownik]

choukaikyou no you na [inny rzeczownik]

跳開橋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうかいきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

choukaikyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

跳開橋のはずです

ちょうかいきょうなのはずです

choukaikyou no hazu desu

跳開橋のはずでした

ちょうかいきょうのはずでした

choukaikyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

跳開橋かもしれません

ちょうかいきょうかもしれません

choukaikyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跳開橋でしょう

ちょうかいきょうでしょう

choukaikyou deshou


Pytania w zdaniach

跳開橋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうかいきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

choukaikyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

跳開橋だそうです

ちょうかいきょうだそうです

choukaikyou da sou desu

跳開橋だったそうです

ちょうかいきょうだったそうです

choukaikyou datta sou desu


Stawać się

跳開橋になる

ちょうかいきょうになる

choukaikyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跳開橋みたいです

ちょうかいきょうみたいです

choukaikyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跳開橋みたいな

ちょうかいきょうみたいな

choukaikyou mitai na

跳開橋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうかいきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

choukaikyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]