小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 東大阪市 | ひがしおおさかし

Informacje podstawowe

Kanji

ひがし おお さか

Znaczenie znaków kanji

wschód

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, mniej więcej, z grubsza

Pokaż szczegóły znaku

nachylenie, wzgórze

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひがしおおさかし

higashioosaka shi


Znaczenie

Hagashi-Osaka


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東大阪市です

ひがしおおさかしです

higashioosaka shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

東大阪市でわありません

ひがしおおさかしでわありません

higashioosaka shi dewa arimasen

東大阪市じゃありません

ひがしおおさかしじゃありません

higashioosaka shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

東大阪市でした

ひがしおおさかしでした

higashioosaka shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

東大阪市でわありませんでした

ひがしおおさかしでわありませんでした

higashioosaka shi dewa arimasen deshita

東大阪市じゃありませんでした

ひがしおおさかしじゃありませんでした

higashioosaka shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東大阪市だ

ひがしおおさかしだ

higashioosaka shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

東大阪市じゃない

ひがしおおさかしじゃない

higashioosaka shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

東大阪市だった

ひがしおおさかしだった

higashioosaka shi datta

Przeczenie, czas przeszły

東大阪市じゃなかった

ひがしおおさかしじゃなかった

higashioosaka shi ja nakatta


Forma te

東大阪市で

ひがしおおさかしで

higashioosaka shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

東大阪市でございます

ひがしおおさかしでございます

higashioosaka shi de gozaimasu

東大阪市でござる

ひがしおおさかしでござる

higashioosaka shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

東大阪市がほしい

ひがしおおさかしがほしい

higashioosaka shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

東大阪市をほしがっている

ひがしおおさかしをほしがっている

higashioosaka shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 東大阪市をくれる

[dający] [は/が] ひがしおおさかしをくれる

[dający] [wa/ga] higashioosaka shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に東大阪市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひがしおおさかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni higashioosaka shi o ageru


Decydować się na

東大阪市にする

ひがしおおさかしにする

higashioosaka shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

東大阪市だって

ひがしおおさかしだって

higashioosaka shi datte

東大阪市だったって

ひがしおおさかしだったって

higashioosaka shi dattatte


Forma wyjaśniająca

東大阪市なんです

ひがしおおさかしなんです

higashioosaka shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

東大阪市だったら、...

ひがしおおさかしだったら、...

higashioosaka shi dattara, ...

東大阪市じゃなかったら、...

ひがしおおさかしじゃなかったら、...

higashioosaka shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

東大阪市の時、...

ひがしおおさかしのとき、...

higashioosaka shi no toki, ...

東大阪市だった時、...

ひがしおおさかしだったとき、...

higashioosaka shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

東大阪市になると, ...

ひがしおおさかしになると, ...

higashioosaka shi ni naru to, ...


Lubić

東大阪市が好き

ひがしおおさかしがすき

higashioosaka shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

東大阪市だといいですね

ひがしおおさかしだといいですね

higashioosaka shi da to ii desu ne

東大阪市じゃないといいですね

ひがしおおさかしじゃないといいですね

higashioosaka shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

東大阪市だといいんですが

ひがしおおさかしだといいんですが

higashioosaka shi da to ii n desu ga

東大阪市だといいんですけど

ひがしおおさかしだといいんですけど

higashioosaka shi da to ii n desu kedo

東大阪市じゃないといいんですが

ひがしおおさかしじゃないといいんですが

higashioosaka shi ja nai to ii n desu ga

東大阪市じゃないといいんですけど

ひがしおおさかしじゃないといいんですけど

higashioosaka shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

東大阪市なのに, ...

ひがしおおさかしなのに, ...

higashioosaka shi na noni, ...

東大阪市だったのに, ...

ひがしおおさかしだったのに, ...

higashioosaka shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

東大阪市でも

ひがしおおさかしでも

higashioosaka shi de mo

東大阪市じゃなくても

ひがしおおさかしじゃなくても

higashioosaka shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という東大阪市

[nazwa] というひがしおおさかし

[nazwa] to iu higashioosaka shi


Nie lubić

東大阪市がきらい

ひがしおおさかしがきらい

higashioosaka shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 東大阪市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひがしおおさかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] higashioosaka shi o morau


Podobny do ..., jak ...

東大阪市のような [inny rzeczownik]

ひがしおおさかしのような [inny rzeczownik]

higashioosaka shi no you na [inny rzeczownik]

東大阪市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひがしおおさかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

higashioosaka shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

東大阪市のはずです

ひがしおおさかしなのはずです

higashioosaka shi no hazu desu

東大阪市のはずでした

ひがしおおさかしのはずでした

higashioosaka shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

東大阪市かもしれません

ひがしおおさかしかもしれません

higashioosaka shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

東大阪市でしょう

ひがしおおさかしでしょう

higashioosaka shi deshou


Pytania w zdaniach

東大阪市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひがしおおさかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

higashioosaka shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

東大阪市だそうです

ひがしおおさかしだそうです

higashioosaka shi da sou desu

東大阪市だったそうです

ひがしおおさかしだったそうです

higashioosaka shi datta sou desu


Stawać się

東大阪市になる

ひがしおおさかしになる

higashioosaka shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

東大阪市みたいです

ひがしおおさかしみたいです

higashioosaka shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

東大阪市みたいな

ひがしおおさかしみたいな

higashioosaka shi mitai na

東大阪市みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひがしおおさかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

higashioosaka shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]