Szczegóły słowa 心細い | こころぼそい
Informacje podstawowe
Kanji
こころ | ぼそ | い | ||
心 | 細 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
細 |
wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こころぼそい |
kokorobosoi |
Znaczenie
bezradny |
niezaradny |
bezsilny |
opuszczony |
samotny |
rozpaczliwy |
beznadziejny |
zniechęcający |
deprymujący |
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Wrócił, ale nie z tęsknoty, a z braku pieniędzy. |
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心細いです |
こころぼそいです |
kokorobosoi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心細くないです |
こころぼそくないです |
kokorobosokunai desu |
|
心細くありません |
こころぼそくありません |
kokorobosoku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
心細かったです |
こころぼそかったです |
kokorobosokatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
心細くなかったです |
こころぼそくなかったです |
kokorobosokunakatta desu |
|
心細くありませんでした |
こころぼそくありませんでした |
kokorobosoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心細い |
こころぼそい |
kokorobosoi |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心細くない |
こころぼそくない |
kokorobosokunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
心細かった |
こころぼそかった |
kokorobosokatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
心細くなかった |
こころぼそくなかった |
kokorobosokunakatta |
Forma przysłówkowa
心細く |
こころぼそく |
kokorobosoku |
Forma te
Twierdzenie
心細くて |
こころぼそくて |
kokorobosokute |
|
Przeczenie
心細くなくて |
こころぼそくなくて |
kokorobosokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心細いでございます |
こころぼそいでございます |
kokorobosoi de gozaimasu |
|
心細いでござる |
こころぼそいでござる |
kokorobosoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心細いって |
こころぼそいって |
kokorobosoitte |
|
心細くないって |
こころぼそくないって |
kokorobosokunaitte |
Forma wyjaśniająca
心細いんです |
こころぼそいんです |
kokorobosoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心細かったら、... |
こころぼそかったら、... |
kokorobosokattara, ... |
twierdzenie |
|
心細くなかったら、... |
こころぼそくなかったら、... |
kokorobosokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心細い時、... |
こころぼそいとき、... |
kokorobosoi toki, ... |
|
心細かった時、... |
こころぼそかったとき、... |
kokorobosokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心細くなると, ... |
こころぼそくなると, ... |
kokorobosoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心細いといいですね |
こころぼそいといいですね |
kokorobosoi to ii desu ne |
|
心細くないといいですね |
こころぼそくないといいですね |
kokorobosokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心細いといいんですが |
こころぼそいといいんですが |
kokorobosoi to ii n desu ga |
|
心細いといいんですけど |
こころぼそいといいんですけど |
kokorobosoi to ii n desu kedo |
|
心細くないといいんですが |
こころぼそくないといいんですが |
kokorobosokunai to ii n desu ga |
|
心細くないといいんですけど |
こころぼそくないといいんですけど |
kokorobosokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心細いのに, ... |
こころぼそいのに, ... |
kokorobosoi noni, ... |
|
心細かったのに, ... |
こころぼそかったのに, ... |
kokorobosokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
心細くても |
こころぼそくても |
kokorobosokute mo |
Nawet, jeśli nie
心細くなくても |
こころぼそくなくても |
kokorobosokunakute mo |
Nie trzeba
心細くなくてもいいです |
こころぼそくなくてもいいです |
kokorobosokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように心細い |
[rzeczownik] のようにこころぼそい |
[rzeczownik] no you ni kokorobosoi |
Powinno być / Miało być
心細いはずです |
こころぼそいはずです |
kokorobosoi hazu desu |
|
心細いはずでした |
こころぼそいはずでした |
kokorobosoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心細いかもしれません |
こころぼそいかもしれません |
kokorobosoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心細いでしょう |
こころぼそいでしょう |
kokorobosoi deshou |
Pytania w zdaniach
心細い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こころぼそい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kokorobosoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心細いであれ |
こころぼそいであれ |
kokorobosoi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
心細くする |
こころぼそくする |
kokorobosoku suru |
Stawać się
心細くなる |
こころぼそくなる |
kokorobosoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も心細い |
もっともこころぼそい |
mottomo kokorobosoi |
|
一番心細い |
いちばんこころぼそい |
ichiban kokorobosoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと心細い |
もっとこころぼそい |
motto kokorobosoi |
Słyszałem, że ...
心細いそうです |
こころぼそいそうです |
kokorobosoi sou desu |
|
心細くないそうです |
こころぼそくないそうです |
kokorobosokunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
心細いみたいです |
こころぼそいみたいです |
kokorobosoi mitai desu |
|
心細いみたいな |
こころぼそいみたいな |
kokorobosoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
心細そうです |
こころぼそそうです |
kokorobososou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
心細くなさそうです |
こころぼそくなさそうです |
kokorobosokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
心細いであるな |
こころぼそいであるな |
kokorobosoi de aru na |
Zbyt wiele
心細すぎる |
こころぼそすぎる |
kokoroboso sugiru |