小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 心細い | こころぼそい

Informacje podstawowe

Kanji

こころ ぼそ

Znaczenie znaków kanji

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こころぼそい

kokorobosoi


Znaczenie

bezradny

niezaradny

bezsilny

opuszczony

samotny

rozpaczliwy

beznadziejny

zniechęcający

deprymujący


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Wrócił, ale nie z tęsknoty, a z braku pieniędzy.

彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心細いです

こころぼそいです

kokorobosoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心細くないです

こころぼそくないです

kokorobosokunai desu

心細くありません

こころぼそくありません

kokorobosoku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

心細かったです

こころぼそかったです

kokorobosokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

心細くなかったです

こころぼそくなかったです

kokorobosokunakatta desu

心細くありませんでした

こころぼそくありませんでした

kokorobosoku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心細い

こころぼそい

kokorobosoi

Przeczenie, czas teraźniejszy

心細くない

こころぼそくない

kokorobosokunai

Twierdzenie, czas przeszły

心細かった

こころぼそかった

kokorobosokatta

Przeczenie, czas przeszły

心細くなかった

こころぼそくなかった

kokorobosokunakatta


Forma przysłówkowa

心細く

こころぼそく

kokorobosoku


Forma te

Twierdzenie

心細くて

こころぼそくて

kokorobosokute

Przeczenie

心細くなくて

こころぼそくなくて

kokorobosokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心細いでございます

こころぼそいでございます

kokorobosoi de gozaimasu

心細いでござる

こころぼそいでござる

kokorobosoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心細いって

こころぼそいって

kokorobosoitte

心細くないって

こころぼそくないって

kokorobosokunaitte


Forma wyjaśniająca

心細いんです

こころぼそいんです

kokorobosoin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心細かったら、...

こころぼそかったら、...

kokorobosokattara, ...

twierdzenie

心細くなかったら、...

こころぼそくなかったら、...

kokorobosokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

心細い時、...

こころぼそいとき、...

kokorobosoi toki, ...

心細かった時、...

こころぼそかったとき、...

kokorobosokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心細くなると, ...

こころぼそくなると, ...

kokorobosoku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心細いといいですね

こころぼそいといいですね

kokorobosoi to ii desu ne

心細くないといいですね

こころぼそくないといいですね

kokorobosokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心細いといいんですが

こころぼそいといいんですが

kokorobosoi to ii n desu ga

心細いといいんですけど

こころぼそいといいんですけど

kokorobosoi to ii n desu kedo

心細くないといいんですが

こころぼそくないといいんですが

kokorobosokunai to ii n desu ga

心細くないといいんですけど

こころぼそくないといいんですけど

kokorobosokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心細いのに, ...

こころぼそいのに, ...

kokorobosoi noni, ...

心細かったのに, ...

こころぼそかったのに, ...

kokorobosokatta noni, ...


Nawet, jeśli

心細くても

こころぼそくても

kokorobosokute mo


Nawet, jeśli nie

心細くなくても

こころぼそくなくても

kokorobosokunakute mo


Nie trzeba

心細くなくてもいいです

こころぼそくなくてもいいです

kokorobosokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように心細い

[rzeczownik] のようにこころぼそい

[rzeczownik] no you ni kokorobosoi


Powinno być / Miało być

心細いはずです

こころぼそいはずです

kokorobosoi hazu desu

心細いはずでした

こころぼそいはずでした

kokorobosoi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心細いかもしれません

こころぼそいかもしれません

kokorobosoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心細いでしょう

こころぼそいでしょう

kokorobosoi deshou


Pytania w zdaniach

心細い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こころぼそい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokorobosoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

心細いであれ

こころぼそいであれ

kokorobosoi de are


Sprawiać, że coś jest ...

心細くする

こころぼそくする

kokorobosoku suru


Stawać się

心細くなる

こころぼそくなる

kokorobosoku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も心細い

もっともこころぼそい

mottomo kokorobosoi

一番心細い

いちばんこころぼそい

ichiban kokorobosoi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと心細い

もっとこころぼそい

motto kokorobosoi


Słyszałem, że ...

心細いそうです

こころぼそいそうです

kokorobosoi sou desu

心細くないそうです

こころぼそくないそうです

kokorobosokunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

心細いみたいです

こころぼそいみたいです

kokorobosoi mitai desu

心細いみたいな

こころぼそいみたいな

kokorobosoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

心細そうです

こころぼそそうです

kokorobososou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

心細くなさそうです

こころぼそくなさそうです

kokorobosokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

心細いであるな

こころぼそいであるな

kokorobosoi de aru na


Zbyt wiele

心細すぎる

こころぼそすぎる

kokoroboso sugiru