Szczegóły słowa ノン・レム睡眠 | ノンレムすいみん
Informacje podstawowe
Kanji
ノンレムすいみん | ||
ノン・レム睡眠 |
|
Znaczenie znaków kanji
睡 |
senny, śpiący, sen, spanie, umrzeć |
Pokaż szczegóły znaku |
眠 |
sen, umrzeć, senny, śpiący |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ノンレムすいみん |
non remu suimin |
Znaczenie
sen w fazie non-REM |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
ノンレム睡眠, ノンレムすいみん, non remu suimin |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・レム睡眠です |
ノンレムすいみんです |
non remu suimin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・レム睡眠ではありません |
ノンレムすいみんではありません |
non remu suimin dewa arimasen |
|
ノン・レム睡眠じゃありません |
ノンレムすいみんじゃありません |
non remu suimin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・レム睡眠でした |
ノンレムすいみんでした |
non remu suimin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・レム睡眠ではありませんでした |
ノンレムすいみんではありませんでした |
non remu suimin dewa arimasen deshita |
|
ノン・レム睡眠じゃありませんでした |
ノンレムすいみんじゃありませんでした |
non remu suimin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・レム睡眠だ |
ノンレムすいみんだ |
non remu suimin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・レム睡眠じゃない |
ノンレムすいみんじゃない |
non remu suimin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・レム睡眠だった |
ノンレムすいみんだった |
non remu suimin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・レム睡眠じゃなかった |
ノンレムすいみんじゃなかった |
non remu suimin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノン・レム睡眠で |
ノンレムすいみんで |
non remu suimin de |
|
Przeczenie
ノン・レム睡眠じゃなくて |
ノンレムすいみんじゃなくて |
non remu suimin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノン・レム睡眠でございます |
ノンレムすいみんでございます |
non remu suimin de gozaimasu |
|
ノン・レム睡眠でござる |
ノンレムすいみんでござる |
non remu suimin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ノン・レム睡眠がほしい |
ノンレムすいみんがほしい |
non remu suimin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノン・レム睡眠をほしがっている |
ノンレムすいみんをほしがっている |
non remu suimin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノン・レム睡眠をくれる |
[dający] [は/が] ノンレムすいみんをくれる |
[dający] [wa/ga] non remu suimin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にノン・レム睡眠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にノンレムすいみんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non remu suimin o ageru |
Decydować się na
ノン・レム睡眠にする |
ノンレムすいみんにする |
non remu suimin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノン・レム睡眠だって |
ノンレムすいみんだって |
non remu suimin datte |
|
ノン・レム睡眠だったって |
ノンレムすいみんだったって |
non remu suimin dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノン・レム睡眠なんです |
ノンレムすいみんなんです |
non remu suimin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノン・レム睡眠だったら、... |
ノンレムすいみんだったら、... |
non remu suimin dattara, ... |
twierdzenie |
|
ノン・レム睡眠じゃなかったら、... |
ノンレムすいみんじゃなかったら、... |
non remu suimin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノン・レム睡眠の時、... |
ノンレムすいみんのとき、... |
non remu suimin no toki, ... |
|
ノン・レム睡眠だった時、... |
ノンレムすいみんだったとき、... |
non remu suimin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノン・レム睡眠になると, ... |
ノンレムすいみんになると, ... |
non remu suimin ni naru to, ... |
Lubić
ノン・レム睡眠が好き |
ノンレムすいみんがすき |
non remu suimin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノン・レム睡眠だといいですね |
ノンレムすいみんだといいですね |
non remu suimin da to ii desu ne |
|
ノン・レム睡眠じゃないといいですね |
ノンレムすいみんじゃないといいですね |
non remu suimin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノン・レム睡眠だといいんですが |
ノンレムすいみんだといいんですが |
non remu suimin da to ii n desu ga |
|
ノン・レム睡眠だといいんですけど |
ノンレムすいみんだといいんですけど |
non remu suimin da to ii n desu kedo |
|
ノン・レム睡眠じゃないといいんですが |
ノンレムすいみんじゃないといいんですが |
non remu suimin ja nai to ii n desu ga |
|
ノン・レム睡眠じゃないといいんですけど |
ノンレムすいみんじゃないといいんですけど |
non remu suimin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノン・レム睡眠なのに, ... |
ノンレムすいみんなのに, ... |
non remu suimin na noni, ... |
|
ノン・レム睡眠だったのに, ... |
ノンレムすいみんだったのに, ... |
non remu suimin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノン・レム睡眠でも |
ノンレムすいみんでも |
non remu suimin de mo |
Nawet, jeśli nie
ノン・レム睡眠じゃなくても |
ノンレムすいみんじゃなくても |
non remu suimin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノン・レム睡眠 |
[nazwa] というノンレムすいみん |
[nazwa] to iu non remu suimin |
Nie lubić
ノン・レム睡眠がきらい |
ノンレムすいみんがきらい |
non remu suimin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノン・レム睡眠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンレムすいみんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non remu suimin o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノン・レム睡眠のような [inny rzeczownik] |
ノンレムすいみんのような [inny rzeczownik] |
non remu suimin no you na [inny rzeczownik] |
|
ノン・レム睡眠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ノンレムすいみんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
non remu suimin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノン・レム睡眠のはずです |
ノンレムすいみんなのはずです |
non remu suimin no hazu desu |
|
ノン・レム睡眠のはずでした |
ノンレムすいみんのはずでした |
non remu suimin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノン・レム睡眠かもしれません |
ノンレムすいみんかもしれません |
non remu suimin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノン・レム睡眠でしょう |
ノンレムすいみんでしょう |
non remu suimin deshou |
Pytania w zdaniach
ノン・レム睡眠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ノンレムすいみん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
non remu suimin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノン・レム睡眠であれ |
ノンレムすいみんであれ |
non remu suimin de are |
Słyszałem, że ...
ノン・レム睡眠だそうです |
ノンレムすいみんだそうです |
non remu suimin da sou desu |
|
ノン・レム睡眠だったそうです |
ノンレムすいみんだったそうです |
non remu suimin datta sou desu |
Stawać się
ノン・レム睡眠になる |
ノンレムすいみんになる |
non remu suimin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノン・レム睡眠みたいです |
ノンレムすいみんみたいです |
non remu suimin mitai desu |
|
ノン・レム睡眠みたいな |
ノンレムすいみんみたいな |
non remu suimin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ノン・レム睡眠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ノンレムすいみんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
non remu suimin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノン・レム睡眠であるな |
ノンレムすいみんであるな |
non remu suimin de aru na |