小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大分市 | おおいたし

Informacje podstawowe

Kanji

おおいたし
大分市

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおいたし

ooita shi


Znaczenie

Oita


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大分市です

おおいたしです

ooita shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大分市でわありません

おおいたしでわありません

ooita shi dewa arimasen

大分市じゃありません

おおいたしじゃありません

ooita shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大分市でした

おおいたしでした

ooita shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

大分市でわありませんでした

おおいたしでわありませんでした

ooita shi dewa arimasen deshita

大分市じゃありませんでした

おおいたしじゃありませんでした

ooita shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大分市だ

おおいたしだ

ooita shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大分市じゃない

おおいたしじゃない

ooita shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大分市だった

おおいたしだった

ooita shi datta

Przeczenie, czas przeszły

大分市じゃなかった

おおいたしじゃなかった

ooita shi ja nakatta


Forma te

大分市で

おおいたしで

ooita shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大分市でございます

おおいたしでございます

ooita shi de gozaimasu

大分市でござる

おおいたしでござる

ooita shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大分市がほしい

おおいたしがほしい

ooita shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大分市をほしがっている

おおいたしをほしがっている

ooita shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大分市をくれる

[dający] [は/が] おおいたしをくれる

[dający] [wa/ga] ooita shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大分市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおいたしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ooita shi o ageru


Decydować się na

大分市にする

おおいたしにする

ooita shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大分市だって

おおいたしだって

ooita shi datte

大分市だったって

おおいたしだったって

ooita shi dattatte


Forma wyjaśniająca

大分市なんです

おおいたしなんです

ooita shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大分市だったら、...

おおいたしだったら、...

ooita shi dattara, ...

大分市じゃなかったら、...

おおいたしじゃなかったら、...

ooita shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

大分市の時、...

おおいたしのとき、...

ooita shi no toki, ...

大分市だった時、...

おおいたしだったとき、...

ooita shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大分市になると, ...

おおいたしになると, ...

ooita shi ni naru to, ...


Lubić

大分市が好き

おおいたしがすき

ooita shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大分市だといいですね

おおいたしだといいですね

ooita shi da to ii desu ne

大分市じゃないといいですね

おおいたしじゃないといいですね

ooita shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大分市だといいんですが

おおいたしだといいんですが

ooita shi da to ii n desu ga

大分市だといいんですけど

おおいたしだといいんですけど

ooita shi da to ii n desu kedo

大分市じゃないといいんですが

おおいたしじゃないといいんですが

ooita shi ja nai to ii n desu ga

大分市じゃないといいんですけど

おおいたしじゃないといいんですけど

ooita shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大分市なのに, ...

おおいたしなのに, ...

ooita shi na noni, ...

大分市だったのに, ...

おおいたしだったのに, ...

ooita shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

大分市でも

おおいたしでも

ooita shi de mo

大分市じゃなくても

おおいたしじゃなくても

ooita shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大分市

[nazwa] というおおいたし

[nazwa] to iu ooita shi


Nie lubić

大分市がきらい

おおいたしがきらい

ooita shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大分市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおいたしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ooita shi o morau


Podobny do ..., jak ...

大分市のような [inny rzeczownik]

おおいたしのような [inny rzeczownik]

ooita shi no you na [inny rzeczownik]

大分市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおいたしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ooita shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大分市のはずです

おおいたしなのはずです

ooita shi no hazu desu

大分市のはずでした

おおいたしのはずでした

ooita shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大分市かもしれません

おおいたしかもしれません

ooita shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大分市でしょう

おおいたしでしょう

ooita shi deshou


Pytania w zdaniach

大分市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおいたし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ooita shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

大分市だそうです

おおいたしだそうです

ooita shi da sou desu

大分市だったそうです

おおいたしだったそうです

ooita shi datta sou desu


Stawać się

大分市になる

おおいたしになる

ooita shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大分市みたいです

おおいたしみたいです

ooita shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大分市みたいな

おおいたしみたいな

ooita shi mitai na

大分市みたいに [przymiotnik, czasownik]

おおいたしみたいに [przymiotnik, czasownik]

ooita shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]