Szczegóły słowa 狐拳 | きつねけん
Informacje podstawowe
Kanji
きつね | けん | ||
狐 | 拳 |
|
Znaczenie znaków kanji
狐 |
lis |
Pokaż szczegóły znaku |
拳 |
pięść |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きつねけん |
kitsuneken |
Znaczenie
gra podobna do kamienia, papieru i nożyczek z gestami ręki symbolizujących lisa, myśliwego i przywódcę wioski |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狐拳です |
きつねけんです |
kitsuneken desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狐拳ではありません |
きつねけんではありません |
kitsuneken dewa arimasen |
|
狐拳じゃありません |
きつねけんじゃありません |
kitsuneken ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
狐拳でした |
きつねけんでした |
kitsuneken deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
狐拳ではありませんでした |
きつねけんではありませんでした |
kitsuneken dewa arimasen deshita |
|
狐拳じゃありませんでした |
きつねけんじゃありませんでした |
kitsuneken ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狐拳だ |
きつねけんだ |
kitsuneken da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狐拳じゃない |
きつねけんじゃない |
kitsuneken ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
狐拳だった |
きつねけんだった |
kitsuneken datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
狐拳じゃなかった |
きつねけんじゃなかった |
kitsuneken ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狐拳で |
きつねけんで |
kitsuneken de |
|
Przeczenie
狐拳じゃなくて |
きつねけんじゃなくて |
kitsuneken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狐拳でございます |
きつねけんでございます |
kitsuneken de gozaimasu |
|
狐拳でござる |
きつねけんでござる |
kitsuneken de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
狐拳がほしい |
きつねけんがほしい |
kitsuneken ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狐拳をほしがっている |
きつねけんをほしがっている |
kitsuneken o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狐拳をくれる |
[dający] [は/が] きつねけんをくれる |
[dający] [wa/ga] kitsuneken o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狐拳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきつねけんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsuneken o ageru |
Decydować się na
狐拳にする |
きつねけんにする |
kitsuneken ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狐拳だって |
きつねけんだって |
kitsuneken datte |
|
狐拳だったって |
きつねけんだったって |
kitsuneken dattatte |
Forma wyjaśniająca
狐拳なんです |
きつねけんなんです |
kitsuneken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狐拳だったら、... |
きつねけんだったら、... |
kitsuneken dattara, ... |
twierdzenie |
|
狐拳じゃなかったら、... |
きつねけんじゃなかったら、... |
kitsuneken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狐拳の時、... |
きつねけんのとき、... |
kitsuneken no toki, ... |
|
狐拳だった時、... |
きつねけんだったとき、... |
kitsuneken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狐拳になると, ... |
きつねけんになると, ... |
kitsuneken ni naru to, ... |
Lubić
狐拳が好き |
きつねけんがすき |
kitsuneken ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狐拳だといいですね |
きつねけんだといいですね |
kitsuneken da to ii desu ne |
|
狐拳じゃないといいですね |
きつねけんじゃないといいですね |
kitsuneken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狐拳だといいんですが |
きつねけんだといいんですが |
kitsuneken da to ii n desu ga |
|
狐拳だといいんですけど |
きつねけんだといいんですけど |
kitsuneken da to ii n desu kedo |
|
狐拳じゃないといいんですが |
きつねけんじゃないといいんですが |
kitsuneken ja nai to ii n desu ga |
|
狐拳じゃないといいんですけど |
きつねけんじゃないといいんですけど |
kitsuneken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狐拳なのに, ... |
きつねけんなのに, ... |
kitsuneken na noni, ... |
|
狐拳だったのに, ... |
きつねけんだったのに, ... |
kitsuneken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狐拳でも |
きつねけんでも |
kitsuneken de mo |
Nawet, jeśli nie
狐拳じゃなくても |
きつねけんじゃなくても |
kitsuneken ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狐拳 |
[nazwa] というきつねけん |
[nazwa] to iu kitsuneken |
Nie lubić
狐拳がきらい |
きつねけんがきらい |
kitsuneken ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐拳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねけんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsuneken o morau |
Podobny do ..., jak ...
狐拳のような [inny rzeczownik] |
きつねけんのような [inny rzeczownik] |
kitsuneken no you na [inny rzeczownik] |
|
狐拳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きつねけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kitsuneken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狐拳のはずです |
きつねけんなのはずです |
kitsuneken no hazu desu |
|
狐拳のはずでした |
きつねけんのはずでした |
kitsuneken no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狐拳かもしれません |
きつねけんかもしれません |
kitsuneken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狐拳でしょう |
きつねけんでしょう |
kitsuneken deshou |
Pytania w zdaniach
狐拳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きつねけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kitsuneken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狐拳であれ |
きつねけんであれ |
kitsuneken de are |
Stawać się
狐拳になる |
きつねけんになる |
kitsuneken ni naru |
Słyszałem, że ...
狐拳だそうです |
きつねけんだそうです |
kitsuneken da sou desu |
|
狐拳だったそうです |
きつねけんだったそうです |
kitsuneken datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狐拳みたいです |
きつねけんみたいです |
kitsuneken mitai desu |
|
狐拳みたいな |
きつねけんみたいな |
kitsuneken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
狐拳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きつねけんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kitsuneken mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狐拳であるな |
きつねけんであるな |
kitsuneken de aru na |