Szczegóły słowa 宇都宮市 | うつのみやし
Informacje podstawowe
Kanji
うつのみやし | ||
宇都宮市 |
|
Znaczenie znaków kanji
宇 |
okap dachu, dach, dom, niebo |
Pokaż szczegóły znaku |
都 |
metropolia, stolica, wszystkie, wszystko |
Pokaż szczegóły znaku |
宮 |
świątynia Shinto, gwiazdozbiór, konstelacja, pałac, księżniczka |
Pokaż szczegóły znaku |
市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うつのみやし |
utsunomiya shi |
Znaczenie
Utsunomiya |
Informacje dodatkowe
miasto w Japonii |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宇都宮市です |
うつのみやしです |
utsunomiya shi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宇都宮市でわありません |
うつのみやしでわありません |
utsunomiya shi dewa arimasen |
|
宇都宮市じゃありません |
うつのみやしじゃありません |
utsunomiya shi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
宇都宮市でした |
うつのみやしでした |
utsunomiya shi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
宇都宮市でわありませんでした |
うつのみやしでわありませんでした |
utsunomiya shi dewa arimasen deshita |
|
宇都宮市じゃありませんでした |
うつのみやしじゃありませんでした |
utsunomiya shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宇都宮市だ |
うつのみやしだ |
utsunomiya shi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宇都宮市じゃない |
うつのみやしじゃない |
utsunomiya shi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
宇都宮市だった |
うつのみやしだった |
utsunomiya shi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
宇都宮市じゃなかった |
うつのみやしじゃなかった |
utsunomiya shi ja nakatta |
Forma te
宇都宮市で |
うつのみやしで |
utsunomiya shi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
宇都宮市でございます |
うつのみやしでございます |
utsunomiya shi de gozaimasu |
|
宇都宮市でござる |
うつのみやしでござる |
utsunomiya shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
宇都宮市がほしい |
うつのみやしがほしい |
utsunomiya shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
宇都宮市をほしがっている |
うつのみやしをほしがっている |
utsunomiya shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 宇都宮市をくれる |
[dający] [は/が] うつのみやしをくれる |
[dający] [wa/ga] utsunomiya shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に宇都宮市をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつのみやしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsunomiya shi o ageru |
Decydować się na
宇都宮市にする |
うつのみやしにする |
utsunomiya shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
宇都宮市だって |
うつのみやしだって |
utsunomiya shi datte |
|
宇都宮市だったって |
うつのみやしだったって |
utsunomiya shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
宇都宮市なんです |
うつのみやしなんです |
utsunomiya shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
宇都宮市だったら、... |
うつのみやしだったら、... |
utsunomiya shi dattara, ... |
|
宇都宮市じゃなかったら、... |
うつのみやしじゃなかったら、... |
utsunomiya shi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
宇都宮市の時、... |
うつのみやしのとき、... |
utsunomiya shi no toki, ... |
|
宇都宮市だった時、... |
うつのみやしだったとき、... |
utsunomiya shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
宇都宮市になると, ... |
うつのみやしになると, ... |
utsunomiya shi ni naru to, ... |
Lubić
宇都宮市が好き |
うつのみやしがすき |
utsunomiya shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
宇都宮市だといいですね |
うつのみやしだといいですね |
utsunomiya shi da to ii desu ne |
|
宇都宮市じゃないといいですね |
うつのみやしじゃないといいですね |
utsunomiya shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
宇都宮市だといいんですが |
うつのみやしだといいんですが |
utsunomiya shi da to ii n desu ga |
|
宇都宮市だといいんですけど |
うつのみやしだといいんですけど |
utsunomiya shi da to ii n desu kedo |
|
宇都宮市じゃないといいんですが |
うつのみやしじゃないといいんですが |
utsunomiya shi ja nai to ii n desu ga |
|
宇都宮市じゃないといいんですけど |
うつのみやしじゃないといいんですけど |
utsunomiya shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
宇都宮市なのに, ... |
うつのみやしなのに, ... |
utsunomiya shi na noni, ... |
|
宇都宮市だったのに, ... |
うつのみやしだったのに, ... |
utsunomiya shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
宇都宮市でも |
うつのみやしでも |
utsunomiya shi de mo |
|
宇都宮市じゃなくても |
うつのみやしじゃなくても |
utsunomiya shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という宇都宮市 |
[nazwa] といううつのみやし |
[nazwa] to iu utsunomiya shi |
Nie lubić
宇都宮市がきらい |
うつのみやしがきらい |
utsunomiya shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宇都宮市を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつのみやしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsunomiya shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
宇都宮市のような [inny rzeczownik] |
うつのみやしのような [inny rzeczownik] |
utsunomiya shi no you na [inny rzeczownik] |
|
宇都宮市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うつのみやしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utsunomiya shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
宇都宮市のはずです |
うつのみやしなのはずです |
utsunomiya shi no hazu desu |
|
宇都宮市のはずでした |
うつのみやしのはずでした |
utsunomiya shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
宇都宮市かもしれません |
うつのみやしかもしれません |
utsunomiya shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
宇都宮市でしょう |
うつのみやしでしょう |
utsunomiya shi deshou |
Pytania w zdaniach
宇都宮市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつのみやし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsunomiya shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
宇都宮市だそうです |
うつのみやしだそうです |
utsunomiya shi da sou desu |
|
宇都宮市だったそうです |
うつのみやしだったそうです |
utsunomiya shi datta sou desu |
Stawać się
宇都宮市になる |
うつのみやしになる |
utsunomiya shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
宇都宮市みたいです |
うつのみやしみたいです |
utsunomiya shi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
宇都宮市みたいな |
うつのみやしみたいな |
utsunomiya shi mitai na |
|
宇都宮市みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うつのみやしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utsunomiya shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |