小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 売り抜く | うりぬく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

sprzedawanie

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うりぬく

uri nuku


Znaczenie

wyprzedaż po cenie szczytowej


Informacje dodatkowe

zwykle akcji


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

売りぬく, うりぬく, uri nuku

alternatywa

うり抜く, うりぬく, uri nuku

alternatywa

売抜く, うりぬく, uri nuku

słowo powiązanie

売り抜ける, うりぬける, uri nukeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜きます

うりぬきます

uri nukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜きません

うりぬきません

uri nukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜きました

うりぬきました

uri nukimashita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜きませんでした

うりぬきませんでした

uri nukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜く

うりぬく

uri nuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かない

うりぬかない

uri nukanai

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜いた

うりぬいた

uri nuita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かなかった

うりぬかなかった

uri nukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

売り抜き

うりぬき

uri nuki


Forma mashou

売り抜きましょう

うりぬきましょう

uri nukimashou


Forma te

売り抜いて

うりぬいて

uri nuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜ける

うりぬける

uri nukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜けない

うりぬけない

uri nukenai

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜けた

うりぬけた

uri nuketa

Przeczenie, czas przeszły

売り抜けなかった

うりぬけなかった

uri nukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜けます

うりぬけます

uri nukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜けません

うりぬけません

uri nukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜けました

うりぬけました

uri nukemashita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜けませんでした

うりぬけませんでした

uri nukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

売り抜けて

うりぬけて

uri nukete


Forma wolicjonalna

売り抜こう

うりぬこう

uri nukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かれる

うりぬかれる

uri nukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かれない

うりぬかれない

uri nukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かれた

うりぬかれた

uri nukareta

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かれなかった

うりぬかれなかった

uri nukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かれます

うりぬかれます

uri nukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かれません

うりぬかれません

uri nukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かれました

うりぬかれました

uri nukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かれませんでした

うりぬかれませんでした

uri nukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

売り抜かれて

うりぬかれて

uri nukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かせる

うりぬかせる

uri nukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かせない

うりぬかせない

uri nukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かせた

うりぬかせた

uri nukaseta

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かせなかった

うりぬかせなかった

uri nukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かせます

うりぬかせます

uri nukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かせません

うりぬかせません

uri nukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かせました

うりぬかせました

uri nukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かせませんでした

うりぬかせませんでした

uri nukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

売り抜かせて

うりぬかせて

uri nukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かされる

うりぬかされる

uri nukasareru

売り抜かせられる

うりぬかせられる

uri nukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かされない

うりぬかされない

uri nukasarenai

売り抜かせられない

うりぬかせられない

uri nukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かされた

うりぬかされた

uri nukasareta

売り抜かせられた

うりぬかせられた

uri nukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かされなかった

うりぬかされなかった

uri nukasarenakatta

売り抜かせられなかった

うりぬかせられなかった

uri nukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売り抜かされます

うりぬかされます

uri nukasaremasu

売り抜かせられます

うりぬかせられます

uri nukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売り抜かされません

うりぬかされません

uri nukasaremasen

売り抜かせられません

うりぬかせられません

uri nukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売り抜かされました

うりぬかされました

uri nukasaremashita

売り抜かせられました

うりぬかせられました

uri nukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

売り抜かされませんでした

うりぬかされませんでした

uri nukasaremasen deshita

売り抜かせられませんでした

うりぬかせられませんでした

uri nukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

売り抜かされて

うりぬかされて

uri nukasarete

売り抜かせられて

うりぬかせられて

uri nukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

売り抜けば

うりぬけば

uri nukeba

Przeczenie

売り抜かなければ

うりぬかなければ

uri nukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お売り抜きになる

おうりぬきになる

ouri nuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お売り抜きします

おうりぬきします

ouri nuki shimasu

お売り抜きする

おうりぬきする

ouri nuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

売り抜くかもしれない

うりぬくかもしれない

uri nuku ka mo shirenai

売り抜くかもしれません

うりぬくかもしれません

uri nuku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

売り抜いてある

うりぬいてある

uri nuite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 売り抜いてほしくないです

[osoba に] ... うりぬいてほしくないです

[osoba ni] ... uri nuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 売り抜かないでほしいです

[osoba に] ... うりぬかないでほしいです

[osoba ni] ... uri nukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

売り抜きたいです

うりぬきたいです

uri nukitai desu


Chcieć (III osoba)

売り抜きたがっている

うりぬきたがっている

uri nukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 売り抜いてほしいです

[osoba に] ... うりぬいてほしいです

[osoba ni] ... uri nuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 売り抜いてくれる

[dający] [は/が] うりぬいてくれる

[dający] [wa/ga] uri nuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に売り抜いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうりぬいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uri nuite ageru


Decydować się na

売り抜くことにする

うりぬくことにする

uri nuku koto ni suru

売り抜かないことにする

うりぬかないことにする

uri nukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

売り抜かなくてよかった

うりぬかなくてよかった

uri nukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

売り抜いてよかった

うりぬいてよかった

uri nuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

売り抜かなければよかった

うりぬかなければよかった

uri nukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

売り抜けばよかった

うりぬけばよかった

uri nukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

売り抜くまで, ...

うりぬくまで, ...

uri nuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

売り抜かなくださって、ありがとうございました

うりぬかなくださって、ありがとうございました

uri nukana kudasatte, arigatou gozaimashita

売り抜かなくてくれて、ありがとう

うりぬかなくてくれて、ありがとう

uri nukanakute kurete, arigatou

売り抜かなくて、ありがとう

うりぬかなくて、ありがとう

uri nukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

売り抜いてくださって、ありがとうございました

うりぬいてくださって、ありがとうございました

uri nuite kudasatte, arigatou gozaimashita

売り抜いてくれて、ありがとう

うりぬいてくれて、ありがとう

uri nuite kurete, arigatou

売り抜いて、ありがとう

うりぬいて、ありがとう

uri nuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

売り抜くって

うりぬくって

uri nukutte

売り抜いたって

うりぬいたって

uri nuitatte


Forma wyjaśniająca

売り抜くんです

うりぬくんです

uri nukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お売り抜きください

おうりぬきください

ouri nuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 売り抜きに行く

[miejsce] [に/へ] うりぬきにいく

[miejsce] [に/へ] uri nuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 売り抜きに来る

[miejsce] [に/へ] うりぬきにくる

[miejsce] [に/へ] uri nuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 売り抜きに帰る

[miejsce] [に/へ] うりぬきにかえる

[miejsce] [に/へ] uri nuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ売り抜いていません

まだうりぬいていません

mada uri nuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

売り抜けば, ...

うりぬけば, ...

uri nukeba, ...

売り抜かなければ, ...

うりぬかなければ, ...

uri nukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

売り抜いたら、...

うりぬいたら、...

uri nuitara, ...

売り抜かなかったら、...

うりぬかなかったら、...

uri nukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

売り抜く時、...

うりぬくとき、...

uri nuku toki, ...

売り抜いた時、...

うりぬいたとき、...

uri nuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

売り抜くと, ...

うりぬくと, ...

uri nuku to, ...


Lubić

売り抜くのが好き

うりぬくのがすき

uri nuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

売り抜きやすいです

うりぬきやすいです

uri nuki yasui desu

売り抜きやすかったです

うりぬきやすかったです

uri nuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

売り抜いたことがある

うりぬいたことがある

uri nuita koto ga aru

売り抜いたことがあるか

うりぬいたことがあるか

uri nuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

売り抜くといいですね

うりぬくといいですね

uri nuku to ii desu ne

売り抜かないといいですね

うりぬかないといいですね

uri nukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

売り抜くといいんですが

うりぬくといいんですが

uri nuku to ii n desu ga

売り抜くといいんですけど

うりぬくといいんですけど

uri nuku to ii n desu kedo

売り抜かないといいんですが

うりぬかないといいんですが

uri nukanai to ii n desu ga

売り抜かないといいんですけど

うりぬかないといいんですけど

uri nukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

売り抜くのに, ...

うりぬくのに, ...

uri nuku noni, ...

売り抜いたのに, ...

うりぬいたのに, ...

uri nuita noni, ...


Musieć 1

売り抜かなくちゃいけません

うりぬかなくちゃいけません

uri nukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

売り抜かなければならない

うりぬかなければならない

uri nukanakereba naranai

売り抜かなければなりません

sければなりません

uri nukanakereba narimasen

売り抜かなくてはならない

うりぬかなくてはならない

uri nukanakute wa naranai

売り抜かなくてはなりません

うりぬかなくてはなりません

uri nukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

売り抜いても

うりぬいても

uri nuite mo

売り抜かなくても

うりぬかなくても

uri nukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

売り抜かなくてもかまわない

うりぬかなくてもかまわない

uri nukanakute mo kamawanai

売り抜かなくてもかまいません

うりぬかなくてもかまいません

uri nukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

売り抜くのがきらい

うりぬくのがきらい

uri nuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

売り抜かないで、...

うりぬかないで、...

uri nukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

売り抜かなくてもいいです

うりぬかなくてもいいです

uri nukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 売り抜いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うりぬいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uri nuite morau


Po czynności, robię ...

売り抜いてから, ...

うりぬいてから, ...

uri nuite kara, ...


Podczas

売り抜いている間に, ...

うりぬいているあいだに, ...

uri nuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

売り抜いている間, ...

うりぬいているあいだ, ...

uri nuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

売り抜くはずです

うりぬくはずです

uri nuku hazu desu

売り抜くはずでした

うりぬくはずでした

uri nuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 売り抜かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うりぬかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uri nukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 売り抜かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うりぬかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uri nukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 売り抜かせてください

私に ... うりぬかせてください

watashi ni ... uri nukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

売り抜いてもいいです

うりぬいてもいいです

uri nuite mo ii desu

売り抜いてもいいですか

うりぬいてもいいですか

uri nuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

売り抜いてもかまわない

うりぬいてもかまわない

uri nuite mo kamawanai

売り抜いてもかまいません

うりぬいてもかまいません

uri nuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

売り抜くかもしれません

うりぬくかもしれません

uri nuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

売り抜くでしょう

うりぬくでしょう

uri nuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

売り抜いてごらんなさい

うりぬいてごらんなさい

uri nuite goran nasai


Prośba

売り抜いてください

うりぬいてください

uri nuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

売り抜いていただけませんか

うりぬいていただけませんか

uri nuite itadakemasen ka

売り抜いてくれませんか

うりぬいてくれませんか

uri nuite kuremasen ka

売り抜いてくれない

うりぬいてくれない

uri nuite kurenai


Próbować 1

売り抜いてみる

うりぬいてみる

uri nuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

売り抜こうとする

うりぬこうとする

uri nukou to suru


Przed czynnością, robię ...

売り抜く前に, ...

うりぬくまえに, ...

uri nuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

売り抜かなくて、すみませんでした

うりぬかなくて、すみませんでした

uri nukanakute, sumimasen deshita

売り抜かなくて、すみません

うりぬかなくて、すみません

uri nukanakute, sumimasen

売り抜かなくて、ごめん

うりぬかなくて、ごめん

uri nukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

売り抜いて、すみませんでした

うりぬいて、すみませんでした

uri nuite, sumimasen deshita

売り抜いて、すみません

うりぬいて、すみません

uri nuite, sumimasen

売り抜いて、ごめん

うりぬいて、ごめん

uri nuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

売り抜いておく

うりぬいておく

uri nuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 売り抜く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うりぬく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uri nuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

売り抜く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うりぬく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uri nuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

売り抜いたほうがいいです

うりぬいたほうがいいです

uri nuita hou ga ii desu

売り抜かないほうがいいです

うりぬかないほうがいいです

uri nukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

売り抜いたらどうですか

うりぬいたらどうですか

uri nuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

売り抜いてくださる

うりぬいてくださる

uri nuite kudasaru


Rozkaz 1

売り抜け

うりぬけ

uri nuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

売り抜きなさい

うりぬきなさい

uri nukinasai


Słyszałem, że ...

売り抜くそうです

うりぬくそうです

uri nuku sou desu

売り抜いたそうです

うりぬいたそうです

uri nuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

売り抜き方

うりぬきかた

uri nukikata


Starać się regularnie wykonywać

売り抜くことにしている

うりぬくことにしている

uri nuku koto ni shite iru

売り抜かないことにしている

うりぬかないことにしている

uri nukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

売り抜きにくいです

うりぬきにくいです

uri nuki nikui desu

売り抜きにくかったです

うりぬきにくかったです

uri nuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

売り抜いている

うりぬいている

uri nuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

売り抜こうと思っている

うりぬこうとおもっている

uri nukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

売り抜こうと思う

うりぬこうとおもう

uri nukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

売り抜きながら, ...

うりぬきながら, ...

uri nuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

売り抜くみたいです

うりぬくみたいです

uri nuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

売り抜くみたいな

うりぬくみたいな

uri nuku mitai na

... みたいに売り抜く

... みたいにうりぬく

... mitai ni uri nuku

売り抜いたみたいです

うりぬいたみたいです

uri nuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

売り抜いたみたいな

うりぬいたみたいな

uri nuita mitai na

... みたいに売り抜いた

... みたいにうりぬいた

... mitai ni uri nuita


Zakaz 1

売り抜いてはいけません

うりぬいてはいけません

uri nuite wa ikemasen


Zakaz 2

売り抜かないでください

うりぬかないでください

uri nukanai de kudasai


Zakaz 3

売り抜くな

うりぬくな

uri nuku na


Zamiar

売り抜くつもりです

うりぬくつもりです

uri nuku tsumori desu

売り抜かないつもりです

うりぬかないつもりです

uri nukanai tsumori desu


Zbyt wiele

売り抜きすぎる

うりぬきすぎる

uri nuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 売り抜かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うりぬかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uri nukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 売り抜かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うりぬかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uri nukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

売り抜いてしまう

うりぬいてしまう

uri nuite shimau

売り抜いちゃう

うりぬいちゃう

uri nuichau

売り抜いてしまいました

うりぬいてしまいました

uri nuite shimaimashita

売り抜いちゃいました

うりぬいちゃいました

uri nuichaimashita