Szczegóły słowa 福山市 | ふくやまし
Informacje podstawowe
Kanji
ふく | やま | し | ||
福 | 山 | 市 |
|
Znaczenie znaków kanji
福 |
błogosławieństwo, bogactwo, majątek, szczęście, powodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふくやまし |
fukuyama shi |
Znaczenie
Fukuyama |
Informacje dodatkowe
miasto w Japonii |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
福山市です |
ふくやましです |
fukuyama shi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
福山市でわありません |
ふくやましでわありません |
fukuyama shi dewa arimasen |
|
福山市じゃありません |
ふくやましじゃありません |
fukuyama shi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
福山市でした |
ふくやましでした |
fukuyama shi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
福山市でわありませんでした |
ふくやましでわありませんでした |
fukuyama shi dewa arimasen deshita |
|
福山市じゃありませんでした |
ふくやましじゃありませんでした |
fukuyama shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
福山市だ |
ふくやましだ |
fukuyama shi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
福山市じゃない |
ふくやましじゃない |
fukuyama shi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
福山市だった |
ふくやましだった |
fukuyama shi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
福山市じゃなかった |
ふくやましじゃなかった |
fukuyama shi ja nakatta |
Forma te
福山市で |
ふくやましで |
fukuyama shi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
福山市でございます |
ふくやましでございます |
fukuyama shi de gozaimasu |
|
福山市でござる |
ふくやましでござる |
fukuyama shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
福山市がほしい |
ふくやましがほしい |
fukuyama shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
福山市をほしがっている |
ふくやましをほしがっている |
fukuyama shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 福山市をくれる |
[dający] [は/が] ふくやましをくれる |
[dający] [wa/ga] fukuyama shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に福山市をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふくやましをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukuyama shi o ageru |
Decydować się na
福山市にする |
ふくやましにする |
fukuyama shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
福山市だって |
ふくやましだって |
fukuyama shi datte |
|
福山市だったって |
ふくやましだったって |
fukuyama shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
福山市なんです |
ふくやましなんです |
fukuyama shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
福山市だったら、... |
ふくやましだったら、... |
fukuyama shi dattara, ... |
|
福山市じゃなかったら、... |
ふくやましじゃなかったら、... |
fukuyama shi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
福山市の時、... |
ふくやましのとき、... |
fukuyama shi no toki, ... |
|
福山市だった時、... |
ふくやましだったとき、... |
fukuyama shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
福山市になると, ... |
ふくやましになると, ... |
fukuyama shi ni naru to, ... |
Lubić
福山市が好き |
ふくやましがすき |
fukuyama shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
福山市だといいですね |
ふくやましだといいですね |
fukuyama shi da to ii desu ne |
|
福山市じゃないといいですね |
ふくやましじゃないといいですね |
fukuyama shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
福山市だといいんですが |
ふくやましだといいんですが |
fukuyama shi da to ii n desu ga |
|
福山市だといいんですけど |
ふくやましだといいんですけど |
fukuyama shi da to ii n desu kedo |
|
福山市じゃないといいんですが |
ふくやましじゃないといいんですが |
fukuyama shi ja nai to ii n desu ga |
|
福山市じゃないといいんですけど |
ふくやましじゃないといいんですけど |
fukuyama shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
福山市なのに, ... |
ふくやましなのに, ... |
fukuyama shi na noni, ... |
|
福山市だったのに, ... |
ふくやましだったのに, ... |
fukuyama shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
福山市でも |
ふくやましでも |
fukuyama shi de mo |
|
福山市じゃなくても |
ふくやましじゃなくても |
fukuyama shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という福山市 |
[nazwa] というふくやまし |
[nazwa] to iu fukuyama shi |
Nie lubić
福山市がきらい |
ふくやましがきらい |
fukuyama shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 福山市を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくやましをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukuyama shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
福山市のような [inny rzeczownik] |
ふくやましのような [inny rzeczownik] |
fukuyama shi no you na [inny rzeczownik] |
|
福山市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふくやましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukuyama shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
福山市のはずです |
ふくやましなのはずです |
fukuyama shi no hazu desu |
|
福山市のはずでした |
ふくやましのはずでした |
fukuyama shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
福山市かもしれません |
ふくやましかもしれません |
fukuyama shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
福山市でしょう |
ふくやましでしょう |
fukuyama shi deshou |
Pytania w zdaniach
福山市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふくやまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukuyama shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
福山市だそうです |
ふくやましだそうです |
fukuyama shi da sou desu |
|
福山市だったそうです |
ふくやましだったそうです |
fukuyama shi datta sou desu |
Stawać się
福山市になる |
ふくやましになる |
fukuyama shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
福山市みたいです |
ふくやましみたいです |
fukuyama shi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
福山市みたいな |
ふくやましみたいな |
fukuyama shi mitai na |
|
福山市みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふくやましみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukuyama shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |