Szczegóły słowa 枚方市 | ひらかたし
Informacje podstawowe
Kanji
ひらかたし | ||
枚方市 |
|
Znaczenie znaków kanji
枚 |
kartka, arkusz papieru, klasyfikator na płaskie przedmioty lub arkusze papieru |
Pokaż szczegóły znaku |
方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひらかたし |
hirakata shi |
Znaczenie
Hirakata |
Informacje dodatkowe
miasto w Japonii |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枚方市です |
ひらかたしです |
hirakata shi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枚方市でわありません |
ひらかたしでわありません |
hirakata shi dewa arimasen |
|
枚方市じゃありません |
ひらかたしじゃありません |
hirakata shi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
枚方市でした |
ひらかたしでした |
hirakata shi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
枚方市でわありませんでした |
ひらかたしでわありませんでした |
hirakata shi dewa arimasen deshita |
|
枚方市じゃありませんでした |
ひらかたしじゃありませんでした |
hirakata shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枚方市だ |
ひらかたしだ |
hirakata shi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枚方市じゃない |
ひらかたしじゃない |
hirakata shi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
枚方市だった |
ひらかたしだった |
hirakata shi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
枚方市じゃなかった |
ひらかたしじゃなかった |
hirakata shi ja nakatta |
Forma te
枚方市で |
ひらかたしで |
hirakata shi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
枚方市でございます |
ひらかたしでございます |
hirakata shi de gozaimasu |
|
枚方市でござる |
ひらかたしでござる |
hirakata shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
枚方市がほしい |
ひらかたしがほしい |
hirakata shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
枚方市をほしがっている |
ひらかたしをほしがっている |
hirakata shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 枚方市をくれる |
[dający] [は/が] ひらかたしをくれる |
[dający] [wa/ga] hirakata shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に枚方市をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひらかたしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirakata shi o ageru |
Decydować się na
枚方市にする |
ひらかたしにする |
hirakata shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
枚方市だって |
ひらかたしだって |
hirakata shi datte |
|
枚方市だったって |
ひらかたしだったって |
hirakata shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
枚方市なんです |
ひらかたしなんです |
hirakata shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
枚方市だったら、... |
ひらかたしだったら、... |
hirakata shi dattara, ... |
|
枚方市じゃなかったら、... |
ひらかたしじゃなかったら、... |
hirakata shi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
枚方市の時、... |
ひらかたしのとき、... |
hirakata shi no toki, ... |
|
枚方市だった時、... |
ひらかたしだったとき、... |
hirakata shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
枚方市になると, ... |
ひらかたしになると, ... |
hirakata shi ni naru to, ... |
Lubić
枚方市が好き |
ひらかたしがすき |
hirakata shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
枚方市だといいですね |
ひらかたしだといいですね |
hirakata shi da to ii desu ne |
|
枚方市じゃないといいですね |
ひらかたしじゃないといいですね |
hirakata shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
枚方市だといいんですが |
ひらかたしだといいんですが |
hirakata shi da to ii n desu ga |
|
枚方市だといいんですけど |
ひらかたしだといいんですけど |
hirakata shi da to ii n desu kedo |
|
枚方市じゃないといいんですが |
ひらかたしじゃないといいんですが |
hirakata shi ja nai to ii n desu ga |
|
枚方市じゃないといいんですけど |
ひらかたしじゃないといいんですけど |
hirakata shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
枚方市なのに, ... |
ひらかたしなのに, ... |
hirakata shi na noni, ... |
|
枚方市だったのに, ... |
ひらかたしだったのに, ... |
hirakata shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
枚方市でも |
ひらかたしでも |
hirakata shi de mo |
|
枚方市じゃなくても |
ひらかたしじゃなくても |
hirakata shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という枚方市 |
[nazwa] というひらかたし |
[nazwa] to iu hirakata shi |
Nie lubić
枚方市がきらい |
ひらかたしがきらい |
hirakata shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 枚方市を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらかたしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirakata shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
枚方市のような [inny rzeczownik] |
ひらかたしのような [inny rzeczownik] |
hirakata shi no you na [inny rzeczownik] |
|
枚方市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひらかたしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hirakata shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
枚方市のはずです |
ひらかたしなのはずです |
hirakata shi no hazu desu |
|
枚方市のはずでした |
ひらかたしのはずでした |
hirakata shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
枚方市かもしれません |
ひらかたしかもしれません |
hirakata shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
枚方市でしょう |
ひらかたしでしょう |
hirakata shi deshou |
Pytania w zdaniach
枚方市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひらかたし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hirakata shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
枚方市だそうです |
ひらかたしだそうです |
hirakata shi da sou desu |
|
枚方市だったそうです |
ひらかたしだったそうです |
hirakata shi datta sou desu |
Stawać się
枚方市になる |
ひらかたしになる |
hirakata shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
枚方市みたいです |
ひらかたしみたいです |
hirakata shi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
枚方市みたいな |
ひらかたしみたいな |
hirakata shi mitai na |
|
枚方市みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひらかたしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hirakata shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |