小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 枚方市 | ひらかたし

Informacje podstawowe

Kanji

ひらかたし
枚方市

Znaczenie znaków kanji

kartka, arkusz papieru, klasyfikator na płaskie przedmioty lub arkusze papieru

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひらかたし

hirakata shi


Znaczenie

Hirakata


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

枚方市です

ひらかたしです

hirakata shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

枚方市でわありません

ひらかたしでわありません

hirakata shi dewa arimasen

枚方市じゃありません

ひらかたしじゃありません

hirakata shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

枚方市でした

ひらかたしでした

hirakata shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

枚方市でわありませんでした

ひらかたしでわありませんでした

hirakata shi dewa arimasen deshita

枚方市じゃありませんでした

ひらかたしじゃありませんでした

hirakata shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

枚方市だ

ひらかたしだ

hirakata shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

枚方市じゃない

ひらかたしじゃない

hirakata shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

枚方市だった

ひらかたしだった

hirakata shi datta

Przeczenie, czas przeszły

枚方市じゃなかった

ひらかたしじゃなかった

hirakata shi ja nakatta


Forma te

枚方市で

ひらかたしで

hirakata shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

枚方市でございます

ひらかたしでございます

hirakata shi de gozaimasu

枚方市でござる

ひらかたしでござる

hirakata shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

枚方市がほしい

ひらかたしがほしい

hirakata shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

枚方市をほしがっている

ひらかたしをほしがっている

hirakata shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 枚方市をくれる

[dający] [は/が] ひらかたしをくれる

[dający] [wa/ga] hirakata shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に枚方市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらかたしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirakata shi o ageru


Decydować się na

枚方市にする

ひらかたしにする

hirakata shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

枚方市だって

ひらかたしだって

hirakata shi datte

枚方市だったって

ひらかたしだったって

hirakata shi dattatte


Forma wyjaśniająca

枚方市なんです

ひらかたしなんです

hirakata shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

枚方市だったら、...

ひらかたしだったら、...

hirakata shi dattara, ...

枚方市じゃなかったら、...

ひらかたしじゃなかったら、...

hirakata shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

枚方市の時、...

ひらかたしのとき、...

hirakata shi no toki, ...

枚方市だった時、...

ひらかたしだったとき、...

hirakata shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

枚方市になると, ...

ひらかたしになると, ...

hirakata shi ni naru to, ...


Lubić

枚方市が好き

ひらかたしがすき

hirakata shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

枚方市だといいですね

ひらかたしだといいですね

hirakata shi da to ii desu ne

枚方市じゃないといいですね

ひらかたしじゃないといいですね

hirakata shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

枚方市だといいんですが

ひらかたしだといいんですが

hirakata shi da to ii n desu ga

枚方市だといいんですけど

ひらかたしだといいんですけど

hirakata shi da to ii n desu kedo

枚方市じゃないといいんですが

ひらかたしじゃないといいんですが

hirakata shi ja nai to ii n desu ga

枚方市じゃないといいんですけど

ひらかたしじゃないといいんですけど

hirakata shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

枚方市なのに, ...

ひらかたしなのに, ...

hirakata shi na noni, ...

枚方市だったのに, ...

ひらかたしだったのに, ...

hirakata shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

枚方市でも

ひらかたしでも

hirakata shi de mo

枚方市じゃなくても

ひらかたしじゃなくても

hirakata shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という枚方市

[nazwa] というひらかたし

[nazwa] to iu hirakata shi


Nie lubić

枚方市がきらい

ひらかたしがきらい

hirakata shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 枚方市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらかたしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirakata shi o morau


Podobny do ..., jak ...

枚方市のような [inny rzeczownik]

ひらかたしのような [inny rzeczownik]

hirakata shi no you na [inny rzeczownik]

枚方市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひらかたしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirakata shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

枚方市のはずです

ひらかたしなのはずです

hirakata shi no hazu desu

枚方市のはずでした

ひらかたしのはずでした

hirakata shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

枚方市かもしれません

ひらかたしかもしれません

hirakata shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

枚方市でしょう

ひらかたしでしょう

hirakata shi deshou


Pytania w zdaniach

枚方市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらかたし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirakata shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

枚方市だそうです

ひらかたしだそうです

hirakata shi da sou desu

枚方市だったそうです

ひらかたしだったそうです

hirakata shi datta sou desu


Stawać się

枚方市になる

ひらかたしになる

hirakata shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

枚方市みたいです

ひらかたしみたいです

hirakata shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

枚方市みたいな

ひらかたしみたいな

hirakata shi mitai na

枚方市みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひらかたしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirakata shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]