小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 町田市 | まちだし

Informacje podstawowe

Kanji

まち

Znaczenie znaków kanji

miasto, ulica

Pokaż szczegóły znaku

pole ryżowe, plantacja ryżu

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まちだし

machida shi


Znaczenie

Machida


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

町田市です

まちだしです

machida shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

町田市でわありません

まちだしでわありません

machida shi dewa arimasen

町田市じゃありません

まちだしじゃありません

machida shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

町田市でした

まちだしでした

machida shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

町田市でわありませんでした

まちだしでわありませんでした

machida shi dewa arimasen deshita

町田市じゃありませんでした

まちだしじゃありませんでした

machida shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

町田市だ

まちだしだ

machida shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

町田市じゃない

まちだしじゃない

machida shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

町田市だった

まちだしだった

machida shi datta

Przeczenie, czas przeszły

町田市じゃなかった

まちだしじゃなかった

machida shi ja nakatta


Forma te

町田市で

まちだしで

machida shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

町田市でございます

まちだしでございます

machida shi de gozaimasu

町田市でござる

まちだしでござる

machida shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

町田市がほしい

まちだしがほしい

machida shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

町田市をほしがっている

まちだしをほしがっている

machida shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 町田市をくれる

[dający] [は/が] まちだしをくれる

[dający] [wa/ga] machida shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に町田市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまちだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni machida shi o ageru


Decydować się na

町田市にする

まちだしにする

machida shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

町田市だって

まちだしだって

machida shi datte

町田市だったって

まちだしだったって

machida shi dattatte


Forma wyjaśniająca

町田市なんです

まちだしなんです

machida shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

町田市だったら、...

まちだしだったら、...

machida shi dattara, ...

町田市じゃなかったら、...

まちだしじゃなかったら、...

machida shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

町田市の時、...

まちだしのとき、...

machida shi no toki, ...

町田市だった時、...

まちだしだったとき、...

machida shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

町田市になると, ...

まちだしになると, ...

machida shi ni naru to, ...


Lubić

町田市が好き

まちだしがすき

machida shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

町田市だといいですね

まちだしだといいですね

machida shi da to ii desu ne

町田市じゃないといいですね

まちだしじゃないといいですね

machida shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

町田市だといいんですが

まちだしだといいんですが

machida shi da to ii n desu ga

町田市だといいんですけど

まちだしだといいんですけど

machida shi da to ii n desu kedo

町田市じゃないといいんですが

まちだしじゃないといいんですが

machida shi ja nai to ii n desu ga

町田市じゃないといいんですけど

まちだしじゃないといいんですけど

machida shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

町田市なのに, ...

まちだしなのに, ...

machida shi na noni, ...

町田市だったのに, ...

まちだしだったのに, ...

machida shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

町田市でも

まちだしでも

machida shi de mo

町田市じゃなくても

まちだしじゃなくても

machida shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という町田市

[nazwa] というまちだし

[nazwa] to iu machida shi


Nie lubić

町田市がきらい

まちだしがきらい

machida shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 町田市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まちだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] machida shi o morau


Podobny do ..., jak ...

町田市のような [inny rzeczownik]

まちだしのような [inny rzeczownik]

machida shi no you na [inny rzeczownik]

町田市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まちだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

machida shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

町田市のはずです

まちだしなのはずです

machida shi no hazu desu

町田市のはずでした

まちだしのはずでした

machida shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

町田市かもしれません

まちだしかもしれません

machida shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

町田市でしょう

まちだしでしょう

machida shi deshou


Pytania w zdaniach

町田市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まちだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

machida shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

町田市だそうです

まちだしだそうです

machida shi da sou desu

町田市だったそうです

まちだしだったそうです

machida shi datta sou desu


Stawać się

町田市になる

まちだしになる

machida shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

町田市みたいです

まちだしみたいです

machida shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

町田市みたいな

まちだしみたいな

machida shi mitai na

町田市みたいに [przymiotnik, czasownik]

まちだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

machida shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]