Szczegóły słowa 独逸 | ドイツ
Informacje podstawowe
Kanji
ドイツ | ||
独逸 |
|
czytanie ateji (fonetyczne); rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
独 |
pojedynczy, jedyny, sam, spontanicznie, Niemcy |
Pokaż szczegóły znaku |
逸 |
odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ドイツ |
doitsu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Niemcy |
pisanie zwykle z użyciem kana; hol: Duits |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
独乙, ドイツ, doitsu |
Przykładowe zdania
Szwajcaria znajduje się pomiędzy Francji, Włoch, Austrii i Niemiec. |
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。 |
スイスはフランス・イタリア・オーストリア・ドイツの間に位置します。 |
瑞は仏・伊・墺・独に取り囲まれている。 |
瑞西は仏蘭西・伊太利・墺太利・独逸に囲まれている。 |
Mówi po angielsku z silnym, niemieckim akcentem. |
彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 |
Hitler wciągnął Niemcy w wojnę. |
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 |
Mój samochód jest niemiecki. |
私の車はドイツ製です。 |
Jest z pochodzenia Niemcem. |
彼はドイツ生まれだ。 |
彼はドイツ生まれの人だ。 |
彼は生粋のドイツ人だ。 |
Ren stanowi granicę między Francją a Niemcami. |
ライン川はフランスとドイツの境界線である。 |
Hitler wciągnął Niemcy do wojny. |
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 |
Kiedy wróciłeś z Niemiec? |
ドイツからいつ帰国しましたか。 |
Hitler wciągnął Niemcy do wojny. |
Hitler wciągnął Niemcy w wojnę. |
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 |
To duża mapa Niemiec. |
ここにドイツの大きな地図があります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
独逸です |
ドイツです |
doitsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
独逸ではありません |
ドイツではありません |
doitsu dewa arimasen |
|
独逸じゃありません |
ドイツじゃありません |
doitsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
独逸でした |
ドイツでした |
doitsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
独逸ではありませんでした |
ドイツではありませんでした |
doitsu dewa arimasen deshita |
|
独逸じゃありませんでした |
ドイツじゃありませんでした |
doitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
独逸だ |
ドイツだ |
doitsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
独逸じゃない |
ドイツじゃない |
doitsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
独逸だった |
ドイツだった |
doitsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
独逸じゃなかった |
ドイツじゃなかった |
doitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
独逸で |
ドイツで |
doitsu de |
|
Przeczenie
独逸じゃなくて |
ドイツじゃなくて |
doitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
独逸でございます |
ドイツでございます |
doitsu de gozaimasu |
|
独逸でござる |
ドイツでござる |
doitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
独逸がほしい |
ドイツがほしい |
doitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
独逸をほしがっている |
ドイツをほしがっている |
doitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 独逸をくれる |
[dający] [は/が] ドイツをくれる |
[dający] [wa/ga] doitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に独逸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にドイツをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doitsu o ageru |
Decydować się na
独逸にする |
ドイツにする |
doitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
独逸だって |
ドイツだって |
doitsu datte |
|
独逸だったって |
ドイツだったって |
doitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
独逸なんです |
ドイツなんです |
doitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
独逸だったら、... |
ドイツだったら、... |
doitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
独逸じゃなかったら、... |
ドイツじゃなかったら、... |
doitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
独逸の時、... |
ドイツのとき、... |
doitsu no toki, ... |
|
独逸だった時、... |
ドイツだったとき、... |
doitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
独逸になると, ... |
ドイツになると, ... |
doitsu ni naru to, ... |
Lubić
独逸が好き |
ドイツがすき |
doitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
独逸だといいですね |
ドイツだといいですね |
doitsu da to ii desu ne |
|
独逸じゃないといいですね |
ドイツじゃないといいですね |
doitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
独逸だといいんですが |
ドイツだといいんですが |
doitsu da to ii n desu ga |
|
独逸だといいんですけど |
ドイツだといいんですけど |
doitsu da to ii n desu kedo |
|
独逸じゃないといいんですが |
ドイツじゃないといいんですが |
doitsu ja nai to ii n desu ga |
|
独逸じゃないといいんですけど |
ドイツじゃないといいんですけど |
doitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
独逸なのに, ... |
ドイツなのに, ... |
doitsu na noni, ... |
|
独逸だったのに, ... |
ドイツだったのに, ... |
doitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
独逸でも |
ドイツでも |
doitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
独逸じゃなくても |
ドイツじゃなくても |
doitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という独逸 |
[nazwa] というドイツ |
[nazwa] to iu doitsu |
Nie lubić
独逸がきらい |
ドイツがきらい |
doitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 独逸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドイツをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
独逸のような [inny rzeczownik] |
ドイツのような [inny rzeczownik] |
doitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
独逸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ドイツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
doitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
独逸のはずです |
ドイツなのはずです |
doitsu no hazu desu |
|
独逸のはずでした |
ドイツのはずでした |
doitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
独逸かもしれません |
ドイツかもしれません |
doitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
独逸でしょう |
ドイツでしょう |
doitsu deshou |
Pytania w zdaniach
独逸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ドイツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
doitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
独逸であれ |
ドイツであれ |
doitsu de are |
Słyszałem, że ...
独逸だそうです |
ドイツだそうです |
doitsu da sou desu |
|
独逸だったそうです |
ドイツだったそうです |
doitsu datta sou desu |
Stawać się
独逸になる |
ドイツになる |
doitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
独逸みたいです |
ドイツみたいです |
doitsu mitai desu |
|
独逸みたいな |
ドイツみたいな |
doitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
独逸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ドイツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
doitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
独逸であるな |
ドイツであるな |
doitsu de aru na |