小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 独逸 | ドイツ

Informacje podstawowe

Kanji

ドイツ
独逸
czytanie ateji (fonetyczne); rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

pojedynczy, jedyny, sam, spontanicznie, Niemcy

Pokaż szczegóły znaku

odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ドイツ

doitsu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Niemcy

pisanie zwykle z użyciem kana; hol: Duits


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

独乙, ドイツ, doitsu

Przykładowe zdania

Szwajcaria znajduje się pomiędzy Francji, Włoch, Austrii i Niemiec.

スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。

スイスはフランス・イタリア・オーストリア・ドイツの間に位置します。

瑞は仏・伊・墺・独に取り囲まれている。

瑞西は仏蘭西・伊太利・墺太利・独逸に囲まれている。


Mówi po angielsku z silnym, niemieckim akcentem.

彼はひどいドイツなまりで英語を話す。


Hitler wciągnął Niemcy w wojnę.

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。


Mój samochód jest niemiecki.

私の車はドイツ製です。


Jest z pochodzenia Niemcem.

彼はドイツ生まれだ。

彼はドイツ生まれの人だ。

彼は生粋のドイツ人だ。


Ren stanowi granicę między Francją a Niemcami.

ライン川はフランスとドイツの境界線である。


Hitler wciągnął Niemcy do wojny.

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。


Kiedy wróciłeś z Niemiec?

ドイツからいつ帰国しましたか。


Hitler wciągnął Niemcy do wojny.

Hitler wciągnął Niemcy w wojnę.

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。


To duża mapa Niemiec.

ここにドイツの大きな地図があります。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

独逸です

ドイツです

doitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

独逸ではありません

ドイツではありません

doitsu dewa arimasen

独逸じゃありません

ドイツじゃありません

doitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

独逸でした

ドイツでした

doitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

独逸ではありませんでした

ドイツではありませんでした

doitsu dewa arimasen deshita

独逸じゃありませんでした

ドイツじゃありませんでした

doitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

独逸だ

ドイツだ

doitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

独逸じゃない

ドイツじゃない

doitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

独逸だった

ドイツだった

doitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

独逸じゃなかった

ドイツじゃなかった

doitsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

独逸で

ドイツで

doitsu de

Przeczenie

独逸じゃなくて

ドイツじゃなくて

doitsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

独逸でございます

ドイツでございます

doitsu de gozaimasu

独逸でござる

ドイツでござる

doitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

独逸がほしい

ドイツがほしい

doitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

独逸をほしがっている

ドイツをほしがっている

doitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 独逸をくれる

[dający] [は/が] ドイツをくれる

[dający] [wa/ga] doitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に独逸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にドイツをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doitsu o ageru


Decydować się na

独逸にする

ドイツにする

doitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

独逸だって

ドイツだって

doitsu datte

独逸だったって

ドイツだったって

doitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

独逸なんです

ドイツなんです

doitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

独逸だったら、...

ドイツだったら、...

doitsu dattara, ...

twierdzenie

独逸じゃなかったら、...

ドイツじゃなかったら、...

doitsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

独逸の時、...

ドイツのとき、...

doitsu no toki, ...

独逸だった時、...

ドイツだったとき、...

doitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

独逸になると, ...

ドイツになると, ...

doitsu ni naru to, ...


Lubić

独逸が好き

ドイツがすき

doitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

独逸だといいですね

ドイツだといいですね

doitsu da to ii desu ne

独逸じゃないといいですね

ドイツじゃないといいですね

doitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

独逸だといいんですが

ドイツだといいんですが

doitsu da to ii n desu ga

独逸だといいんですけど

ドイツだといいんですけど

doitsu da to ii n desu kedo

独逸じゃないといいんですが

ドイツじゃないといいんですが

doitsu ja nai to ii n desu ga

独逸じゃないといいんですけど

ドイツじゃないといいんですけど

doitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

独逸なのに, ...

ドイツなのに, ...

doitsu na noni, ...

独逸だったのに, ...

ドイツだったのに, ...

doitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

独逸でも

ドイツでも

doitsu de mo


Nawet, jeśli nie

独逸じゃなくても

ドイツじゃなくても

doitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という独逸

[nazwa] というドイツ

[nazwa] to iu doitsu


Nie lubić

独逸がきらい

ドイツがきらい

doitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 独逸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドイツをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

独逸のような [inny rzeczownik]

ドイツのような [inny rzeczownik]

doitsu no you na [inny rzeczownik]

独逸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ドイツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

独逸のはずです

ドイツなのはずです

doitsu no hazu desu

独逸のはずでした

ドイツのはずでした

doitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

独逸かもしれません

ドイツかもしれません

doitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

独逸でしょう

ドイツでしょう

doitsu deshou


Pytania w zdaniach

独逸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ドイツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

独逸であれ

ドイツであれ

doitsu de are


Słyszałem, że ...

独逸だそうです

ドイツだそうです

doitsu da sou desu

独逸だったそうです

ドイツだったそうです

doitsu datta sou desu


Stawać się

独逸になる

ドイツになる

doitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

独逸みたいです

ドイツみたいです

doitsu mitai desu

独逸みたいな

ドイツみたいな

doitsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

独逸みたいに [przymiotnik, czasownik]

ドイツみたいに [przymiotnik, czasownik]

doitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

独逸であるな

ドイツであるな

doitsu de aru na