小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仏蘭西 | フランス

Informacje podstawowe

Kanji

フランス
仏蘭西

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

フランス

furansu


Znaczenie

Francja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

佛蘭西, フランス, furansu

Przykładowe zdania

Poznałem jego we Francji

Poznałem się z nim we Francji.

私は彼とフランスで知り合いました。


Belgia nie jest tak duża jak Francja.

ベルギーはフランスほど大きくない。


Poznałem ją we Francji.

私はフランスで彼女と知り合った。


Spędziliśmy wakacje, odkrywając francuską wieś.

私たちはフランスの田舎を探索して休日をすごした。


Dowiedzieliśmy się, dlaczego wybuchła Rewolucja Francuska.

私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。


Minęły dwa miesiące, odkąd pojechał do Francji.

彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。


Był we Francji.

彼はフランスに行ったことがある。


Postanowił jechać do Francji.

彼はフランスへ行くことに決めた。


Niedawno wrócił z Francji.

彼は最近フランスから帰った。


Mówi się, że ona jest najlepszym tenisistą we Francji.

彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏蘭西です

フランスです

furansu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏蘭西でわありません

フランスでわありません

furansu dewa arimasen

仏蘭西じゃありません

フランスじゃありません

furansu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏蘭西でした

フランスでした

furansu deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏蘭西でわありませんでした

フランスでわありませんでした

furansu dewa arimasen deshita

仏蘭西じゃありませんでした

フランスじゃありませんでした

furansu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏蘭西だ

フランスだ

furansu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏蘭西じゃない

フランスじゃない

furansu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏蘭西だった

フランスだった

furansu datta

Przeczenie, czas przeszły

仏蘭西じゃなかった

フランスじゃなかった

furansu ja nakatta


Forma te

仏蘭西で

フランスで

furansu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏蘭西でございます

フランスでございます

furansu de gozaimasu

仏蘭西でござる

フランスでござる

furansu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏蘭西がほしい

フランスがほしい

furansu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏蘭西をほしがっている

フランスをほしがっている

furansu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏蘭西をくれる

[dający] [は/が] フランスをくれる

[dający] [wa/ga] furansu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏蘭西をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にフランスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furansu o ageru


Decydować się na

仏蘭西にする

フランスにする

furansu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏蘭西だって

フランスだって

furansu datte

仏蘭西だったって

フランスだったって

furansu dattatte


Forma wyjaśniająca

仏蘭西なんです

フランスなんです

furansu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏蘭西だったら、...

フランスだったら、...

furansu dattara, ...

仏蘭西じゃなかったら、...

フランスじゃなかったら、...

furansu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仏蘭西の時、...

フランスのとき、...

furansu no toki, ...

仏蘭西だった時、...

フランスだったとき、...

furansu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏蘭西になると, ...

フランスになると, ...

furansu ni naru to, ...


Lubić

仏蘭西が好き

フランスがすき

furansu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏蘭西だといいですね

フランスだといいですね

furansu da to ii desu ne

仏蘭西じゃないといいですね

フランスじゃないといいですね

furansu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏蘭西だといいんですが

フランスだといいんですが

furansu da to ii n desu ga

仏蘭西だといいんですけど

フランスだといいんですけど

furansu da to ii n desu kedo

仏蘭西じゃないといいんですが

フランスじゃないといいんですが

furansu ja nai to ii n desu ga

仏蘭西じゃないといいんですけど

フランスじゃないといいんですけど

furansu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏蘭西なのに, ...

フランスなのに, ...

furansu na noni, ...

仏蘭西だったのに, ...

フランスだったのに, ...

furansu datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏蘭西でも

フランスでも

furansu de mo

仏蘭西じゃなくても

フランスじゃなくても

furansu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏蘭西

[nazwa] というフランス

[nazwa] to iu furansu


Nie lubić

仏蘭西がきらい

フランスがきらい

furansu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏蘭西を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フランスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furansu o morau


Podobny do ..., jak ...

仏蘭西のような [inny rzeczownik]

フランスのような [inny rzeczownik]

furansu no you na [inny rzeczownik]

仏蘭西のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

フランスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furansu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏蘭西のはずです

フランスなのはずです

furansu no hazu desu

仏蘭西のはずでした

フランスのはずでした

furansu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏蘭西かもしれません

フランスかもしれません

furansu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏蘭西でしょう

フランスでしょう

furansu deshou


Pytania w zdaniach

仏蘭西 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

フランス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furansu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

仏蘭西だそうです

フランスだそうです

furansu da sou desu

仏蘭西だったそうです

フランスだったそうです

furansu datta sou desu


Stawać się

仏蘭西になる

フランスになる

furansu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏蘭西みたいです

フランスみたいです

furansu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏蘭西みたいな

フランスみたいな

furansu mitai na

仏蘭西みたいに [przymiotnik, czasownik]

フランスみたいに [przymiotnik, czasownik]

furansu mitai ni [przymiotnik, czasownik]