Szczegóły słowa 逆心 | ぎゃくしん
Informacje podstawowe
Kanji
ぎゃく | しん | ||
逆 | 心 |
|
Znaczenie znaków kanji
逆 |
odwrotnie, przeciwnie, przeciwieństwo, nikczemny, okropny |
Pokaż szczegóły znaku |
心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぎゃくしん |
gyakushin |
Znaczenie
perfidia |
oszustwo |
zdrada |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逆心です |
ぎゃくしんです |
gyakushin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逆心ではありません |
ぎゃくしんではありません |
gyakushin dewa arimasen |
|
逆心じゃありません |
ぎゃくしんじゃありません |
gyakushin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逆心でした |
ぎゃくしんでした |
gyakushin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逆心ではありませんでした |
ぎゃくしんではありませんでした |
gyakushin dewa arimasen deshita |
|
逆心じゃありませんでした |
ぎゃくしんじゃありませんでした |
gyakushin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逆心だ |
ぎゃくしんだ |
gyakushin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逆心じゃない |
ぎゃくしんじゃない |
gyakushin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逆心だった |
ぎゃくしんだった |
gyakushin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逆心じゃなかった |
ぎゃくしんじゃなかった |
gyakushin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
逆心で |
ぎゃくしんで |
gyakushin de |
|
Przeczenie
逆心じゃなくて |
ぎゃくしんじゃなくて |
gyakushin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
逆心でございます |
ぎゃくしんでございます |
gyakushin de gozaimasu |
|
逆心でござる |
ぎゃくしんでござる |
gyakushin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
逆心がほしい |
ぎゃくしんがほしい |
gyakushin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
逆心をほしがっている |
ぎゃくしんをほしがっている |
gyakushin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 逆心をくれる |
[dający] [は/が] ぎゃくしんをくれる |
[dający] [wa/ga] gyakushin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逆心をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎゃくしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyakushin o ageru |
Decydować się na
逆心にする |
ぎゃくしんにする |
gyakushin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
逆心だって |
ぎゃくしんだって |
gyakushin datte |
|
逆心だったって |
ぎゃくしんだったって |
gyakushin dattatte |
Forma wyjaśniająca
逆心なんです |
ぎゃくしんなんです |
gyakushin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逆心だったら、... |
ぎゃくしんだったら、... |
gyakushin dattara, ... |
twierdzenie |
|
逆心じゃなかったら、... |
ぎゃくしんじゃなかったら、... |
gyakushin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
逆心の時、... |
ぎゃくしんのとき、... |
gyakushin no toki, ... |
|
逆心だった時、... |
ぎゃくしんだったとき、... |
gyakushin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
逆心になると, ... |
ぎゃくしんになると, ... |
gyakushin ni naru to, ... |
Lubić
逆心が好き |
ぎゃくしんがすき |
gyakushin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逆心だといいですね |
ぎゃくしんだといいですね |
gyakushin da to ii desu ne |
|
逆心じゃないといいですね |
ぎゃくしんじゃないといいですね |
gyakushin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逆心だといいんですが |
ぎゃくしんだといいんですが |
gyakushin da to ii n desu ga |
|
逆心だといいんですけど |
ぎゃくしんだといいんですけど |
gyakushin da to ii n desu kedo |
|
逆心じゃないといいんですが |
ぎゃくしんじゃないといいんですが |
gyakushin ja nai to ii n desu ga |
|
逆心じゃないといいんですけど |
ぎゃくしんじゃないといいんですけど |
gyakushin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
逆心なのに, ... |
ぎゃくしんなのに, ... |
gyakushin na noni, ... |
|
逆心だったのに, ... |
ぎゃくしんだったのに, ... |
gyakushin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
逆心でも |
ぎゃくしんでも |
gyakushin de mo |
Nawet, jeśli nie
逆心じゃなくても |
ぎゃくしんじゃなくても |
gyakushin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という逆心 |
[nazwa] というぎゃくしん |
[nazwa] to iu gyakushin |
Nie lubić
逆心がきらい |
ぎゃくしんがきらい |
gyakushin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逆心を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゃくしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyakushin o morau |
Podobny do ..., jak ...
逆心のような [inny rzeczownik] |
ぎゃくしんのような [inny rzeczownik] |
gyakushin no you na [inny rzeczownik] |
|
逆心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎゃくしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyakushin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
逆心のはずです |
ぎゃくしんなのはずです |
gyakushin no hazu desu |
|
逆心のはずでした |
ぎゃくしんのはずでした |
gyakushin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逆心かもしれません |
ぎゃくしんかもしれません |
gyakushin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逆心でしょう |
ぎゃくしんでしょう |
gyakushin deshou |
Pytania w zdaniach
逆心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎゃくしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyakushin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
逆心であれ |
ぎゃくしんであれ |
gyakushin de are |
Słyszałem, że ...
逆心だそうです |
ぎゃくしんだそうです |
gyakushin da sou desu |
|
逆心だったそうです |
ぎゃくしんだったそうです |
gyakushin datta sou desu |
Stawać się
逆心になる |
ぎゃくしんになる |
gyakushin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
逆心みたいです |
ぎゃくしんみたいです |
gyakushin mitai desu |
|
逆心みたいな |
ぎゃくしんみたいな |
gyakushin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
逆心みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎゃくしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyakushin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
逆心であるな |
ぎゃくしんであるな |
gyakushin de aru na |