小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逆心 | ぎゃくしん

Informacje podstawowe

Kanji

ぎゃく しん

Znaczenie znaków kanji

odwrotnie, przeciwnie, przeciwieństwo, nikczemny, okropny

Pokaż szczegóły znaku

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎゃくしん

gyakushin


Znaczenie

perfidia

oszustwo

zdrada


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆心です

ぎゃくしんです

gyakushin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆心ではありません

ぎゃくしんではありません

gyakushin dewa arimasen

逆心じゃありません

ぎゃくしんじゃありません

gyakushin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆心でした

ぎゃくしんでした

gyakushin deshita

Przeczenie, czas przeszły

逆心ではありませんでした

ぎゃくしんではありませんでした

gyakushin dewa arimasen deshita

逆心じゃありませんでした

ぎゃくしんじゃありませんでした

gyakushin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆心だ

ぎゃくしんだ

gyakushin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆心じゃない

ぎゃくしんじゃない

gyakushin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

逆心だった

ぎゃくしんだった

gyakushin datta

Przeczenie, czas przeszły

逆心じゃなかった

ぎゃくしんじゃなかった

gyakushin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

逆心で

ぎゃくしんで

gyakushin de

Przeczenie

逆心じゃなくて

ぎゃくしんじゃなくて

gyakushin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

逆心でございます

ぎゃくしんでございます

gyakushin de gozaimasu

逆心でござる

ぎゃくしんでござる

gyakushin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

逆心がほしい

ぎゃくしんがほしい

gyakushin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

逆心をほしがっている

ぎゃくしんをほしがっている

gyakushin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 逆心をくれる

[dający] [は/が] ぎゃくしんをくれる

[dający] [wa/ga] gyakushin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逆心をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎゃくしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyakushin o ageru


Decydować się na

逆心にする

ぎゃくしんにする

gyakushin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逆心だって

ぎゃくしんだって

gyakushin datte

逆心だったって

ぎゃくしんだったって

gyakushin dattatte


Forma wyjaśniająca

逆心なんです

ぎゃくしんなんです

gyakushin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逆心だったら、...

ぎゃくしんだったら、...

gyakushin dattara, ...

twierdzenie

逆心じゃなかったら、...

ぎゃくしんじゃなかったら、...

gyakushin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

逆心の時、...

ぎゃくしんのとき、...

gyakushin no toki, ...

逆心だった時、...

ぎゃくしんだったとき、...

gyakushin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逆心になると, ...

ぎゃくしんになると, ...

gyakushin ni naru to, ...


Lubić

逆心が好き

ぎゃくしんがすき

gyakushin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逆心だといいですね

ぎゃくしんだといいですね

gyakushin da to ii desu ne

逆心じゃないといいですね

ぎゃくしんじゃないといいですね

gyakushin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逆心だといいんですが

ぎゃくしんだといいんですが

gyakushin da to ii n desu ga

逆心だといいんですけど

ぎゃくしんだといいんですけど

gyakushin da to ii n desu kedo

逆心じゃないといいんですが

ぎゃくしんじゃないといいんですが

gyakushin ja nai to ii n desu ga

逆心じゃないといいんですけど

ぎゃくしんじゃないといいんですけど

gyakushin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

逆心なのに, ...

ぎゃくしんなのに, ...

gyakushin na noni, ...

逆心だったのに, ...

ぎゃくしんだったのに, ...

gyakushin datta noni, ...


Nawet, jeśli

逆心でも

ぎゃくしんでも

gyakushin de mo


Nawet, jeśli nie

逆心じゃなくても

ぎゃくしんじゃなくても

gyakushin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という逆心

[nazwa] というぎゃくしん

[nazwa] to iu gyakushin


Nie lubić

逆心がきらい

ぎゃくしんがきらい

gyakushin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逆心を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゃくしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyakushin o morau


Podobny do ..., jak ...

逆心のような [inny rzeczownik]

ぎゃくしんのような [inny rzeczownik]

gyakushin no you na [inny rzeczownik]

逆心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎゃくしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyakushin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

逆心のはずです

ぎゃくしんなのはずです

gyakushin no hazu desu

逆心のはずでした

ぎゃくしんのはずでした

gyakushin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

逆心かもしれません

ぎゃくしんかもしれません

gyakushin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逆心でしょう

ぎゃくしんでしょう

gyakushin deshou


Pytania w zdaniach

逆心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎゃくしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyakushin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

逆心であれ

ぎゃくしんであれ

gyakushin de are


Słyszałem, że ...

逆心だそうです

ぎゃくしんだそうです

gyakushin da sou desu

逆心だったそうです

ぎゃくしんだったそうです

gyakushin datta sou desu


Stawać się

逆心になる

ぎゃくしんになる

gyakushin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逆心みたいです

ぎゃくしんみたいです

gyakushin mitai desu

逆心みたいな

ぎゃくしんみたいな

gyakushin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逆心みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎゃくしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyakushin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

逆心であるな

ぎゃくしんであるな

gyakushin de aru na