小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 葡萄牙 | ポルトガル

Informacje podstawowe

Kanji

ポルトガル
葡萄牙

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ポルトガル

porutogaru


Znaczenie

Portugalia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Mój były chłopak wychował się w Portugalii.

私の前の彼はポルトガル育ちでした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡萄牙です

ポルトガルです

porutogaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡萄牙でわありません

ポルトガルでわありません

porutogaru dewa arimasen

葡萄牙じゃありません

ポルトガルじゃありません

porutogaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

葡萄牙でした

ポルトガルでした

porutogaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

葡萄牙でわありませんでした

ポルトガルでわありませんでした

porutogaru dewa arimasen deshita

葡萄牙じゃありませんでした

ポルトガルじゃありませんでした

porutogaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡萄牙だ

ポルトガルだ

porutogaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡萄牙じゃない

ポルトガルじゃない

porutogaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

葡萄牙だった

ポルトガルだった

porutogaru datta

Przeczenie, czas przeszły

葡萄牙じゃなかった

ポルトガルじゃなかった

porutogaru ja nakatta


Forma te

葡萄牙で

ポルトガルで

porutogaru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

葡萄牙でございます

ポルトガルでございます

porutogaru de gozaimasu

葡萄牙でござる

ポルトガルでござる

porutogaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

葡萄牙がほしい

ポルトガルがほしい

porutogaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

葡萄牙をほしがっている

ポルトガルをほしがっている

porutogaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 葡萄牙をくれる

[dający] [は/が] ポルトガルをくれる

[dający] [wa/ga] porutogaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に葡萄牙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にポルトガルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni porutogaru o ageru


Decydować się na

葡萄牙にする

ポルトガルにする

porutogaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

葡萄牙だって

ポルトガルだって

porutogaru datte

葡萄牙だったって

ポルトガルだったって

porutogaru dattatte


Forma wyjaśniająca

葡萄牙なんです

ポルトガルなんです

porutogaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

葡萄牙だったら、...

ポルトガルだったら、...

porutogaru dattara, ...

葡萄牙じゃなかったら、...

ポルトガルじゃなかったら、...

porutogaru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

葡萄牙の時、...

ポルトガルのとき、...

porutogaru no toki, ...

葡萄牙だった時、...

ポルトガルだったとき、...

porutogaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

葡萄牙になると, ...

ポルトガルになると, ...

porutogaru ni naru to, ...


Lubić

葡萄牙が好き

ポルトガルがすき

porutogaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

葡萄牙だといいですね

ポルトガルだといいですね

porutogaru da to ii desu ne

葡萄牙じゃないといいですね

ポルトガルじゃないといいですね

porutogaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

葡萄牙だといいんですが

ポルトガルだといいんですが

porutogaru da to ii n desu ga

葡萄牙だといいんですけど

ポルトガルだといいんですけど

porutogaru da to ii n desu kedo

葡萄牙じゃないといいんですが

ポルトガルじゃないといいんですが

porutogaru ja nai to ii n desu ga

葡萄牙じゃないといいんですけど

ポルトガルじゃないといいんですけど

porutogaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

葡萄牙なのに, ...

ポルトガルなのに, ...

porutogaru na noni, ...

葡萄牙だったのに, ...

ポルトガルだったのに, ...

porutogaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

葡萄牙でも

ポルトガルでも

porutogaru de mo

葡萄牙じゃなくても

ポルトガルじゃなくても

porutogaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という葡萄牙

[nazwa] というポルトガル

[nazwa] to iu porutogaru


Nie lubić

葡萄牙がきらい

ポルトガルがきらい

porutogaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葡萄牙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポルトガルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] porutogaru o morau


Podobny do ..., jak ...

葡萄牙のような [inny rzeczownik]

ポルトガルのような [inny rzeczownik]

porutogaru no you na [inny rzeczownik]

葡萄牙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ポルトガルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

porutogaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

葡萄牙のはずです

ポルトガルなのはずです

porutogaru no hazu desu

葡萄牙のはずでした

ポルトガルのはずでした

porutogaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

葡萄牙かもしれません

ポルトガルかもしれません

porutogaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

葡萄牙でしょう

ポルトガルでしょう

porutogaru deshou


Pytania w zdaniach

葡萄牙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ポルトガル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

porutogaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

葡萄牙だそうです

ポルトガルだそうです

porutogaru da sou desu

葡萄牙だったそうです

ポルトガルだったそうです

porutogaru datta sou desu


Stawać się

葡萄牙になる

ポルトガルになる

porutogaru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

葡萄牙みたいです

ポルトガルみたいです

porutogaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

葡萄牙みたいな

ポルトガルみたいな

porutogaru mitai na

葡萄牙みたいに [przymiotnik, czasownik]

ポルトガルみたいに [przymiotnik, czasownik]

porutogaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]