小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 駑鈍 | どどん

Informacje podstawowe

Kanji

どん

Znaczenie znaków kanji

wolny koń, powolny koń, głupi kolega, niemądry facet

Pokaż szczegóły znaku

nieciekawy, nudny, wolny, durny, głupi, tępy, stępiony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どどん

dodon


Znaczenie

tępy

ciemny

głupi


Części mowy

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駑鈍です

どどんです

dodon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駑鈍ではありません

どどんではありません

dodon dewa arimasen

駑鈍じゃありません

どどんじゃありません

dodon ja arimasen

駑鈍じゃないです

どどんじゃないです

dodon ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

駑鈍でした

どどんでした

dodon deshita

Przeczenie, czas przeszły

駑鈍ではありませんでした

どどんではありませんでした

dodon dewa arimasen deshita

駑鈍じゃありませんでした

どどんじゃありませんでした

dodon ja arimasen deshita

駑鈍じゃなかったです

どどんじゃなかったです

dodon ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駑鈍だ

どどんだ

dodon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

駑鈍じゃない

どどんじゃない

dodon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

駑鈍だった

どどんだった

dodon datta

Przeczenie, czas przeszły

駑鈍じゃなかった

どどんじゃなかった

dodon ja nakatta


Forma przysłówkowa

駑鈍に

どどんに

dodon ni


Forma te

Twierdzenie

駑鈍で

どどんで

dodon de

Przeczenie

駑鈍じゃなくて

どどんじゃなくて

dodon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

駑鈍でございます

どどんでございます

dodon de gozaimasu

駑鈍でござる

どどんでござる

dodon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駑鈍だって

どどんだって

dodon datte

駑鈍だったって

どどんだったって

dodon dattatte


Forma wyjaśniająca

駑鈍なんです

どどんなんです

dodon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駑鈍だったら、...

どどんだったら、...

dodon dattara, ...

twierdzenie

駑鈍じゃなかったら、...

どどんじゃなかったら、...

dodon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

駑鈍な時、...

どどんなとき、...

dodon na toki, ...

駑鈍だった時、...

どどんだったとき、...

dodon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駑鈍になると, ...

どどんになると, ...

dodon ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駑鈍だといいですね

どどんだといいですね

dodon da to ii desu ne

駑鈍じゃないといいですね

どどんじゃないといいですね

dodon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駑鈍だといいんですが

どどんだといいんですが

dodon da to ii n desu ga

駑鈍だといいんですけど

どどんだといいんですけど

dodon da to ii n desu kedo

駑鈍じゃないといいんですが

どどんじゃないといいんですが

dodon ja nai to ii n desu ga

駑鈍じゃないといいんですけど

どどんじゃないといいんですけど

dodon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

駑鈍なのに, ...

どどんなのに, ...

dodon na noni, ...

駑鈍だったのに, ...

どどんだったのに, ...

dodon datta noni, ...


Nawet, jeśli

駑鈍でも

どどんでも

dodon de mo


Nawet, jeśli nie

駑鈍じゃなくても

どどんじゃなくても

dodon ja nakute mo


Nie trzeba

駑鈍じゃなくてもいいです

どどんじゃなくてもいいです

dodon ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように駑鈍

[rzeczownik] のようにどどん

[rzeczownik] no you ni dodon


Powinno być / Miało być

駑鈍なはずです

どどんなはずです

dodon na hazu desu

駑鈍なはずでした

どどんなはずでした

dodon na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

駑鈍かもしれません

どどんかもしれません

dodon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駑鈍でしょう

どどんでしょう

dodon deshou


Pytania w zdaniach

駑鈍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dodon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

駑鈍であれ

どどんであれ

dodon de are


Słyszałem, że ...

駑鈍だそうです

どどんだそうです

dodon da sou desu

駑鈍だったそうです

どどんだったそうです

dodon datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

駑鈍にする

どどんにする

dodon ni suru


Stawać się

駑鈍になる

どどんになる

dodon ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も駑鈍

もっともどどん

mottomo dodon

一番駑鈍

いちばんどどん

ichiban dodon


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと駑鈍

もっとどどん

motto dodon


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

駑鈍みたいです

どどんみたいです

dodon mitai desu

駑鈍みたいな

どどんみたいな

dodon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

駑鈍そうです

どどんそうです

dodonsou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

駑鈍じゃなさそうです

どどんじゃなさそうです

dodon ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

駑鈍であるな

どどんであるな

dodon de aru na


Zbyt wiele

駑鈍すぎる

どどんすぎる

dodon sugiru