小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喚きちらす | わめきちらす

Informacje podstawowe

Kanji

わめ
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

krzyk, wrzaśnięcie, krzyczenie, wołanie, wzywanie, przywołanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わめきちらす

wameki chirasu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni

krzyczeć i wściekać się

opieprzyć kogoś

ochrzanić kogoś


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

喚き散らす, わめきちらす, wameki chirasu

alternatywa

わめき散らす, わめきちらす, wameki chirasu

alternatywa

叫き散らす, わめきちらす, wameki chirasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらします

わめきちらします

wameki chirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらしません

わめきちらしません

wameki chirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらしました

わめきちらしました

wameki chirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらしませんでした

わめきちらしませんでした

wameki chirashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらす

わめきちらす

wameki chirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさない

わめきちらさない

wameki chirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらした

わめきちらした

wameki chirashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさなかった

わめきちらさなかった

wameki chirasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

喚きちらし

わめきちらし

wameki chirashi


Forma mashou

喚きちらしましょう

わめきちらしましょう

wameki chirashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

喚きちらして

わめきちらして

wameki chirashite

Przeczenie

喚きちらさなくて

わめきちらさなくて

wameki chirasanakute


Forma te od masu

喚きちらしまして

わめきちらしまして

wameki chirashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらせる

わめきちらせる

wameki chiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらせない

わめきちらせない

wameki chirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらせた

わめきちらせた

wameki chiraseta

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらせなかった

わめきちらせなかった

wameki chirasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらせます

わめきちらせます

wameki chirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらせません

わめきちらせません

wameki chirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらせました

わめきちらせました

wameki chirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらせませんでした

わめきちらせませんでした

wameki chirasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

喚きちらせて

わめきちらせて

wameki chirasete

Przeczenie

喚きちらせなくて

わめきちらせなくて

wameki chirasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

喚きちらそう

わめきちらそう

wameki chirasou


Forma przypuszczająca

喚きちらそう

わめきちらそう

wameki chirasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

喚きちらすだろう

わめきちらすだろう

wameki chirasu darou

postać mówiona 1

喚きちらすでしょう

わめきちらすでしょう

wameki chirasu deshou

postać mówiona 2

喚きちらすであろう

わめきちらすであろう

wameki chirasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらされる

わめきちらされる

wameki chirasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらされない

わめきちらされない

wameki chirasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらされた

わめきちらされた

wameki chirasareta

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらされなかった

わめきちらされなかった

wameki chirasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらされます

わめきちらされます

wameki chirasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらされません

わめきちらされません

wameki chirasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらされました

わめきちらされました

wameki chirasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらされませんでした

わめきちらされませんでした

wameki chirasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

喚きちらされて

わめきちらされて

wameki chirasarete

Przeczenie

喚きちらされなくて

わめきちらされなくて

wameki chirasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせる

わめきちらさせる

wameki chirasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせない

わめきちらさせない

wameki chirasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさせた

わめきちらさせた

wameki chirasaseta

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさせなかった

わめきちらさせなかった

wameki chirasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさす

わめきちらさす

wameki chirasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらささない

わめきちらささない

wameki chirasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさした

わめきちらさした

wameki chirasashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらささなかった

わめきちらささなかった

wameki chirasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせます

わめきちらさせます

wameki chirasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせません

わめきちらさせません

wameki chirasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさせました

わめきちらさせました

wameki chirasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさせませんでした

わめきちらさせませんでした

wameki chirasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさします

わめきちらさします

wameki chirasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさしません

わめきちらさしません

wameki chirasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさしました

わめきちらさしました

wameki chirasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさしませんでした

わめきちらさしませんでした

wameki chirasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

喚きちらさせて

わめきちらさせて

wameki chirasasete

Przeczenie

喚きちらさせなくて

わめきちらさせなくて

wameki chirasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

喚きちらさして

わめきちらさして

wameki chirasashite

Przeczenie

喚きちらささなくて

わめきちらささなくて

wameki chirasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせられる

わめきちらさせられる

wameki chirasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせられない

わめきちらさせられない

wameki chirasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさせられた

わめきちらさせられた

wameki chirasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさせられなかった

わめきちらさせられなかった

wameki chirasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせられます

わめきちらさせられます

wameki chirasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喚きちらさせられません

わめきちらさせられません

wameki chirasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

喚きちらさせられました

わめきちらさせられました

wameki chirasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

喚きちらさせられませんでした

わめきちらさせられませんでした

wameki chirasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

喚きちらさせられて

わめきちらさせられて

wameki chirasaserarete

Przeczenie

喚きちらさせられなくて

わめきちらさせられなくて

wameki chirasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

喚きちらせば

わめきちらせば

wameki chiraseba

Przeczenie

喚きちらさなければ

わめきちらさなければ

wameki chirasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お喚きちらしになる

おわめきちらしになる

owameki chirashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

喚きちらされる

わめきちらされる

wameki chirasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

喚きちらされない

わめきちらされない

wameki chirasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お喚きちらしします

おわめきちらしします

owameki chirashi shimasu

お喚きちらしする

おわめきちらしする

owameki chirashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

喚きちらすかもしれない

わめきちらすかもしれない

wameki chirasu ka mo shirenai

喚きちらすかもしれません

わめきちらすかもしれません

wameki chirasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 喚きちらしてほしくないです

[osoba に] ... わめきちらしてほしくないです

[osoba ni] ... wameki chirashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 喚きちらさないでほしいです

[osoba に] ... わめきちらさないでほしいです

[osoba ni] ... wameki chirasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

喚きちらしたい

わめきちらしたい

wameki chirashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

喚きちらしたいです

わめきちらしたいです

wameki chirashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

喚きちらしたがる

わめきちらしたがる

wameki chirashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

喚きちらしたがっている

わめきちらしたがっている

wameki chirashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 喚きちらしてほしいです

[osoba に] ... わめきちらしてほしいです

[osoba ni] ... wameki chirashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 喚きちらしてくれる

[dający] [は/が] わめきちらしてくれる

[dający] [wa/ga] wameki chirashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喚きちらしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわめきちらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wameki chirashite ageru


Decydować się na

喚きちらすことにする

わめきちらすことにする

wameki chirasu koto ni suru

喚きちらさないことにする

わめきちらさないことにする

wameki chirasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

喚きちらさなくてよかった

わめきちらさなくてよかった

wameki chirasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

喚きちらしてよかった

わめきちらしてよかった

wameki chirashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

喚きちらさなければよかった

わめきちらさなければよかった

wameki chirasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

喚きちらせばよかった

わめきちらせばよかった

wameki chiraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

喚きちらすまで, ...

わめきちらすまで, ...

wameki chirasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

喚きちらさなくださって、ありがとうございました

わめきちらさなくださって、ありがとうございました

wameki chirasana kudasatte, arigatou gozaimashita

喚きちらさなくてくれて、ありがとう

わめきちらさなくてくれて、ありがとう

wameki chirasanakute kurete, arigatou

喚きちらさなくて、ありがとう

わめきちらさなくて、ありがとう

wameki chirasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

喚きちらしてくださって、ありがとうございました

わめきちらしてくださって、ありがとうございました

wameki chirashite kudasatte, arigatou gozaimashita

喚きちらしてくれて、ありがとう

わめきちらしてくれて、ありがとう

wameki chirashite kurete, arigatou

喚きちらして、ありがとう

わめきちらして、ありがとう

wameki chirashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

喚きちらしたり、...

わめきちらしたり、...

wameki chirashitari, ...

twierdzenie

喚きちらさなかったり、...

わめきちらさなかったり、...

wameki chirasanakattari, ...

przeczenie

喚きちらしたかったり、...

わめきちらしたかったり、...

wameki chirashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

喚きちらすまい

わめきちらすまい

wameki chirasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

喚きちらしたろう、...

わめきちらしたろう、...

wameki chirashitarou, ...

twierdzenie

喚きちらさなかったろう、...

わめきちらさなかったろう、...

wameki chirasanakattarou, ...

przeczenie

喚きちらしたかったろう、...

わめきちらしたかったろう、...

wameki chirashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喚きちらすって

わめきちらすって

wameki chirasutte

喚きちらしたって

わめきちらしたって

wameki chirashitatte


Forma wyjaśniająca

喚きちらすんです

わめきちらすんです

wameki chirasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お喚きちらしください

おわめきちらしください

owameki chirashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 喚きちらしに行く

[miejsce] [に/へ] わめきちらしにいく

[miejsce] [に/へ] wameki chirashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 喚きちらしに来る

[miejsce] [に/へ] わめきちらしにくる

[miejsce] [に/へ] wameki chirashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 喚きちらしに帰る

[miejsce] [に/へ] わめきちらしにかえる

[miejsce] [に/へ] wameki chirashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ喚きちらしていません

まだわめきちらしていません

mada wameki chirashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

喚きちらせば, ...

わめきちらせば, ...

wameki chiraseba, ...

喚きちらさなければ, ...

わめきちらさなければ, ...

wameki chirasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喚きちらしたら、...

わめきちらしたら、...

wameki chirashitara, ...

twierdzenie

喚きちらさなかったら、...

わめきちらさなかったら、...

wameki chirasanakattara, ...

przeczenie

喚きちらしたかったら、...

わめきちらしたかったら、...

wameki chirashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

喚きちらす時、...

わめきちらすとき、...

wameki chirasu toki, ...

喚きちらした時、...

わめきちらしたとき、...

wameki chirashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喚きちらすと, ...

わめきちらすと, ...

wameki chirasu to, ...


Lubić

喚きちらすのが好き

わめきちらすのがすき

wameki chirasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

喚きちらしやすいです

わめきちらしやすいです

wameki chirashi yasui desu

喚きちらしやすかったです

わめきちらしやすかったです

wameki chirashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

喚きちらしたことがある

わめきちらしたことがある

wameki chirashita koto ga aru

喚きちらしたことがあるか

わめきちらしたことがあるか

wameki chirashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喚きちらすといいですね

わめきちらすといいですね

wameki chirasu to ii desu ne

喚きちらさないといいですね

わめきちらさないといいですね

wameki chirasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喚きちらすといいんですが

わめきちらすといいんですが

wameki chirasu to ii n desu ga

喚きちらすといいんですけど

わめきちらすといいんですけど

wameki chirasu to ii n desu kedo

喚きちらさないといいんですが

わめきちらさないといいんですが

wameki chirasanai to ii n desu ga

喚きちらさないといいんですけど

わめきちらさないといいんですけど

wameki chirasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

喚きちらすのに, ...

わめきちらすのに, ...

wameki chirasu noni, ...

喚きちらしたのに, ...

わめきちらしたのに, ...

wameki chirashita noni, ...


Musieć 1

喚きちらさなくちゃいけません

わめきちらさなくちゃいけません

wameki chirasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

喚きちらさなければならない

わめきちらさなければならない

wameki chirasanakereba naranai

喚きちらさなければなりません

sければなりません

wameki chirasanakereba narimasen

喚きちらさなくてはならない

わめきちらさなくてはならない

wameki chirasanakute wa naranai

喚きちらさなくてはなりません

わめきちらさなくてはなりません

wameki chirasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

喚きちらしても

わめきちらしても

wameki chirashite mo


Nawet, jeśli nie

喚きちらさなくても

わめきちらさなくても

wameki chirasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

喚きちらさなくてもかまわない

わめきちらさなくてもかまわない

wameki chirasanakute mo kamawanai

喚きちらさなくてもかまいません

わめきちらさなくてもかまいません

wameki chirasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

喚きちらすのがきらい

わめきちらすのがきらい

wameki chirasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

喚きちらさないで、...

わめきちらさないで、...

wameki chirasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

喚きちらさなくてもいいです

わめきちらさなくてもいいです

wameki chirasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喚きちらして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わめきちらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wameki chirashite morau


Po czynności, robię ...

喚きちらしてから, ...

わめきちらしてから, ...

wameki chirashite kara, ...


Podczas

喚きちらしている間に, ...

わめきちらしているあいだに, ...

wameki chirashite iru aida ni, ...

喚きちらしている間, ...

わめきちらしているあいだ, ...

wameki chirashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

喚きちらすはずです

わめきちらすはずです

wameki chirasu hazu desu

喚きちらすはずでした

わめきちらすはずでした

wameki chirasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 喚きちらさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わめきちらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wameki chirasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 喚きちらさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わめきちらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... wameki chirasasete kureru

Do mnie

私に ... 喚きちらさせてください

私に ... わめきちらさせてください

watashi ni ... wameki chirasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

喚きちらしてもいいです

わめきちらしてもいいです

wameki chirashite mo ii desu

喚きちらしてもいいですか

わめきちらしてもいいですか

wameki chirashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

喚きちらしてもかまわない

わめきちらしてもかまわない

wameki chirashite mo kamawanai

喚きちらしてもかまいません

わめきちらしてもかまいません

wameki chirashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

喚きちらすかもしれません

わめきちらすかもしれません

wameki chirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喚きちらすでしょう

わめきちらすでしょう

wameki chirasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

喚きちらしてごらんなさい

わめきちらしてごらんなさい

wameki chirashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

喚きちらしてください

わめきちらしてください

wameki chirashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

喚きちらしてくれ

わめきちらしてくれ

wameki chirashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

喚きちらしてちょうだい

わめきちらしてちょうだい

wameki chirashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

喚きちらしていただけませんか

わめきちらしていただけませんか

wameki chirashite itadakemasen ka

喚きちらしてくれませんか

わめきちらしてくれませんか

wameki chirashite kuremasen ka

喚きちらしてくれない

わめきちらしてくれない

wameki chirashite kurenai


Próbować 1

喚きちらしてみる

わめきちらしてみる

wameki chirashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

喚きちらそうとする

わめきちらそうとする

wameki chirasou to suru


Przed czynnością, robię ...

喚きちらす前に, ...

わめきちらすまえに, ...

wameki chirasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

喚きちらさなくて、すみませんでした

わめきちらさなくて、すみませんでした

wameki chirasanakute, sumimasen deshita

喚きちらさなくて、すみません

わめきちらさなくて、すみません

wameki chirasanakute, sumimasen

喚きちらさなくて、ごめん

わめきちらさなくて、ごめん

wameki chirasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

喚きちらして、すみませんでした

わめきちらして、すみませんでした

wameki chirashite, sumimasen deshita

喚きちらして、すみません

わめきちらして、すみません

wameki chirashite, sumimasen

喚きちらして、ごめん

わめきちらして、ごめん

wameki chirashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

喚きちらしておく

わめきちらしておく

wameki chirashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 喚きちらす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わめきちらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wameki chirasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

喚きちらす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わめきちらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wameki chirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

喚きちらしたほうがいいです

わめきちらしたほうがいいです

wameki chirashita hou ga ii desu

喚きちらさないほうがいいです

わめきちらさないほうがいいです

wameki chirasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

喚きちらしたらどうですか

わめきちらしたらどうですか

wameki chirashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

喚きちらしてくださる

わめきちらしてくださる

wameki chirashite kudasaru


Rozkaz 1

喚きちらせ

わめきちらせ

wameki chirase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

喚きちらしなさい

わめきちらしなさい

wameki chirashinasai


Słyszałem, że ...

喚きちらすそうです

わめきちらすそうです

wameki chirasu sou desu

喚きちらしたそうです

わめきちらしたそうです

wameki chirashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

喚きちらし方

わめきちらしかた

wameki chirashikata


Starać się regularnie wykonywać

喚きちらすことにしている

わめきちらすことにしている

wameki chirasu koto ni shite iru

喚きちらさないことにしている

わめきちらさないことにしている

wameki chirasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

喚きちらしにくいです

わめきちらしにくいです

wameki chirashi nikui desu

喚きちらしにくかったです

わめきちらしにくかったです

wameki chirashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

喚きちらしている

わめきちらしている

wameki chirashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

喚きちらそうと思っている

わめきちらそうとおもっている

wameki chirasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

喚きちらそうと思う

わめきちらそうとおもう

wameki chirasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

喚きちらしながら, ...

わめきちらしながら, ...

wameki chirashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喚きちらすみたいです

わめきちらすみたいです

wameki chirasu mitai desu

喚きちらすみたいな

わめきちらすみたいな

wameki chirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに喚きちらす

... みたいにわめきちらす

... mitai ni wameki chirasu

喚きちらしたみたいです

わめきちらしたみたいです

wameki chirashita mitai desu

喚きちらしたみたいな

わめきちらしたみたいな

wameki chirashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに喚きちらした

... みたいにわめきちらした

... mitai ni wameki chirashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

喚きちらしそうです

わめきちらしそうです

wameki chirashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

喚きちらさなさそうです

わめきちらさなさそうです

wameki chirasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

喚きちらしてはいけません

わめきちらしてはいけません

wameki chirashite wa ikemasen


Zakaz 2

喚きちらさないでください

わめきちらさないでください

wameki chirasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

喚きちらすな

わめきちらすな

wameki chirasuna


Zamiar

喚きちらすつもりです

わめきちらすつもりです

wameki chirasu tsumori desu

喚きちらさないつもりです

わめきちらさないつもりです

wameki chirasanai tsumori desu


Zbyt wiele

喚きちらしすぎる

わめきちらしすぎる

wameki chirashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 喚きちらさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わめきちらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wameki chirasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 喚きちらさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わめきちらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wameki chirasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

喚きちらしてしまう

わめきちらしてしまう

wameki chirashite shimau

喚きちらしちゃう

わめきちらしちゃう

wameki chirashichau

喚きちらしてしまいました

わめきちらしてしまいました

wameki chirashite shimaimashita

喚きちらしちゃいました

わめきちらしちゃいました

wameki chirashichaimashita