Szczegóły słowa 穴が空く | あながあく
Informacje podstawowe
Kanji
あな | が | あ | く | ||
穴 | が | 空 | く |
|
Znaczenie znaków kanji
穴 |
dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
空 |
pusty, pustka, niebo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あながあく |
ana ga aku |
Znaczenie
mieć dziurę |
być przybity (i mieć dziurę) |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空きます |
あながあきます |
ana ga akimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空きません |
あながあきません |
ana ga akimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空きました |
あながあきました |
ana ga akimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空きませんでした |
あながあきませんでした |
ana ga akimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空く |
あながあく |
ana ga aku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かない |
あながあかない |
ana ga akanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空いた |
あながあいた |
ana ga aita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かなかった |
あながあかなかった |
ana ga akanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
穴が空き |
あながあき |
ana ga aki |
Forma mashou
穴が空きましょう |
あながあきましょう |
ana ga akimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
穴が空いて |
あながあいて |
ana ga aite |
|
Przeczenie
穴が空かなくて |
あながあかなくて |
ana ga akanakute |
Forma te od masu
穴が空きまして |
あながあきまして |
ana ga akimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空ける |
あながあける |
ana ga akeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空けない |
あながあけない |
ana ga akenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空けた |
あながあけた |
ana ga aketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空けなかった |
あながあけなかった |
ana ga akenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空けます |
あながあけます |
ana ga akemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空けません |
あながあけません |
ana ga akemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空けました |
あながあけました |
ana ga akemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空けませんでした |
あながあけませんでした |
ana ga akemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
穴が空けて |
あながあけて |
ana ga akete |
|
Przeczenie
穴が空けなくて |
あながあけなくて |
ana ga akenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
穴が空こう |
あながあこう |
ana ga akou |
Forma przypuszczająca
穴が空こう |
あながあこう |
ana ga akou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
穴が空くだろう |
あながあくだろう |
ana ga aku darou |
postać mówiona 1 |
|
穴が空くでしょう |
あながあくでしょう |
ana ga aku deshou |
postać mówiona 2 |
|
穴が空くであろう |
あながあくであろう |
ana ga aku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かれる |
あながあかれる |
ana ga akareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かれない |
あながあかれない |
ana ga akarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かれた |
あながあかれた |
ana ga akareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かれなかった |
あながあかれなかった |
ana ga akarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かれます |
あながあかれます |
ana ga akaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かれません |
あながあかれません |
ana ga akaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かれました |
あながあかれました |
ana ga akaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かれませんでした |
あながあかれませんでした |
ana ga akaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
穴が空かれて |
あながあかれて |
ana ga akarete |
|
Przeczenie
穴が空かれなくて |
あながあかれなくて |
ana ga akarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かせる |
あながあかせる |
ana ga akaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かせない |
あながあかせない |
ana ga akasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かせた |
あながあかせた |
ana ga akaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かせなかった |
あながあかせなかった |
ana ga akasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かす |
あながあかす |
ana ga akasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かさない |
あながあかさない |
ana ga akasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かした |
あながあかした |
ana ga akashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かさなかった |
あながあかさなかった |
ana ga akasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かせます |
あながあかせます |
ana ga akasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かせません |
あながあかせません |
ana ga akasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かせました |
あながあかせました |
ana ga akasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かせませんでした |
あながあかせませんでした |
ana ga akasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かします |
あながあかします |
ana ga akashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かしません |
あながあかしません |
ana ga akashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かしました |
あながあかしました |
ana ga akashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かしませんでした |
あながあかしませんでした |
ana ga akashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
穴が空かせて |
あながあかせて |
ana ga akasete |
|
Przeczenie
穴が空かせなくて |
あながあかせなくて |
ana ga akasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
穴が空かして |
あながあかして |
ana ga akashite |
|
Przeczenie
穴が空かさなくて |
あながあかさなくて |
ana ga akasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かされる |
あながあかされる |
ana ga akasareru |
|
穴が空かせられる |
あながあかせられる |
ana ga akaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かされない |
あながあかされない |
ana ga akasarenai |
|
穴が空かせられない |
あながあかせられない |
ana ga akaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かされた |
あながあかされた |
ana ga akasareta |
|
穴が空かせられた |
あながあかせられた |
ana ga akaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かされなかった |
あながあかされなかった |
ana ga akasarenakatta |
|
穴が空かせられなかった |
あながあかせられなかった |
ana ga akaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴が空かされます |
あながあかされます |
ana ga akasaremasu |
|
穴が空かせられます |
あながあかせられます |
ana ga akaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴が空かされません |
あながあかされません |
ana ga akasaremasen |
|
穴が空かせられません |
あながあかせられません |
ana ga akaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴が空かされました |
あながあかされました |
ana ga akasaremashita |
|
穴が空かせられました |
あながあかせられました |
ana ga akaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
穴が空かされませんでした |
あながあかされませんでした |
ana ga akasaremasen deshita |
|
穴が空かせられませんでした |
あながあかせられませんでした |
ana ga akaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
穴が空かされて |
あながあかされて |
ana ga akasarete |
|
穴が空かせられて |
あながあかせられて |
ana ga akaserarete |
|
Przeczenie
穴が空かされなくて |
あながあかされなくて |
ana ga akasarenakute |
|
穴が空かせられなくて |
あながあかせられなくて |
ana ga akaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
穴が空けば |
あながあけば |
ana ga akeba |
|
Przeczenie
穴が空かなければ |
あながあかなければ |
ana ga akanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お穴が空きになる |
おあながあきになる |
oana ga aki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
穴が空かれる |
あながあかれる |
ana ga akareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
穴が空かれない |
あながあかれない |
ana ga akarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お穴が空きします |
おあながあきします |
oana ga aki shimasu |
|
お穴が空きする |
おあながあきする |
oana ga aki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
穴が空くかもしれない |
あながあくかもしれない |
ana ga aku ka mo shirenai |
|
穴が空くかもしれません |
あながあくかもしれません |
ana ga aku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 穴が空いてほしくないです |
[osoba に] ... あながあいてほしくないです |
[osoba ni] ... ana ga aite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 穴が空かないでほしいです |
[osoba に] ... あながあかないでほしいです |
[osoba ni] ... ana ga akanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
穴が空きたい |
あながあきたい |
ana ga akitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
穴が空きたいです |
あながあきたいです |
ana ga akitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
穴が空きたがる |
あながあきたがる |
ana ga akitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
穴が空きたがっている |
あながあきたがっている |
ana ga akitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 穴が空いてほしいです |
[osoba に] ... あながあいてほしいです |
[osoba ni] ... ana ga aite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 穴が空いてくれる |
[dający] [は/が] あながあいてくれる |
[dający] [wa/ga] ana ga aite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に穴が空いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあながあいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ana ga aite ageru |
Decydować się na
穴が空くことにする |
あながあくことにする |
ana ga aku koto ni suru |
|
穴が空かないことにする |
あながあかないことにする |
ana ga akanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
穴が空かなくてよかった |
あながあかなくてよかった |
ana ga akanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
穴が空いてよかった |
あながあいてよかった |
ana ga aite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
穴が空かなければよかった |
あながあかなければよかった |
ana ga akanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
穴が空けばよかった |
あながあけばよかった |
ana ga akeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
穴が空くまで, ... |
あながあくまで, ... |
ana ga aku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
穴が空かなくださって、ありがとうございました |
あながあかなくださって、ありがとうございました |
ana ga akana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
穴が空かなくてくれて、ありがとう |
あながあかなくてくれて、ありがとう |
ana ga akanakute kurete, arigatou |
|
穴が空かなくて、ありがとう |
あながあかなくて、ありがとう |
ana ga akanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
穴が空いてくださって、ありがとうございました |
あながあいてくださって、ありがとうございました |
ana ga aite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
穴が空いてくれて、ありがとう |
あながあいてくれて、ありがとう |
ana ga aite kurete, arigatou |
|
穴が空いて、ありがとう |
あながあいて、ありがとう |
ana ga aite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
穴が空いたり、... |
あながあいたり、... |
ana ga aitari, ... |
twierdzenie |
|
穴が空かなかったり、... |
あながあかなかったり、... |
ana ga akanakattari, ... |
przeczenie |
|
穴が空きたかったり、... |
あながあきたかったり、... |
ana ga akitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
穴が空くまい |
あながあくまい |
ana ga akumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
穴が空いたろう、... |
あながあいたろう、... |
ana ga aitarou, ... |
twierdzenie |
|
穴が空かなかったろう、... |
あながあかなかったろう、... |
ana ga akanakattarou, ... |
przeczenie |
|
穴が空きたかったろう、... |
あながあきたかったろう、... |
ana ga akitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
穴が空くって |
あながあくって |
ana ga akutte |
|
穴が空いたって |
あながあいたって |
ana ga aitatte |
Forma wyjaśniająca
穴が空くんです |
あながあくんです |
ana ga akun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お穴が空きください |
おあながあきください |
oana ga aki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 穴が空きに行く |
[miejsce] [に/へ] あながあきにいく |
[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 穴が空きに来る |
[miejsce] [に/へ] あながあきにくる |
[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 穴が空きに帰る |
[miejsce] [に/へ] あながあきにかえる |
[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ穴が空いていません |
まだあながあいていません |
mada ana ga aite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
穴が空けば, ... |
あながあけば, ... |
ana ga akeba, ... |
|
穴が空かなければ, ... |
あながあかなければ, ... |
ana ga akanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
穴が空いたら、... |
あながあいたら、... |
ana ga aitara, ... |
twierdzenie |
|
穴が空かなかったら、... |
あながあかなかったら、... |
ana ga akanakattara, ... |
przeczenie |
|
穴が空きたかったら、... |
あながあきたかったら、... |
ana ga akitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
穴が空く時、... |
あながあくとき、... |
ana ga aku toki, ... |
|
穴が空いた時、... |
あながあいたとき、... |
ana ga aita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
穴が空くと, ... |
あながあくと, ... |
ana ga aku to, ... |
Lubić
穴が空くのが好き |
あながあくのがすき |
ana ga aku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
穴が空きやすいです |
あながあきやすいです |
ana ga aki yasui desu |
|
穴が空きやすかったです |
あながあきやすかったです |
ana ga aki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
穴が空いたことがある |
あながあいたことがある |
ana ga aita koto ga aru |
|
穴が空いたことがあるか |
あながあいたことがあるか |
ana ga aita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
穴が空くといいですね |
あながあくといいですね |
ana ga aku to ii desu ne |
|
穴が空かないといいですね |
あながあかないといいですね |
ana ga akanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
穴が空くといいんですが |
あながあくといいんですが |
ana ga aku to ii n desu ga |
|
穴が空くといいんですけど |
あながあくといいんですけど |
ana ga aku to ii n desu kedo |
|
穴が空かないといいんですが |
あながあかないといいんですが |
ana ga akanai to ii n desu ga |
|
穴が空かないといいんですけど |
あながあかないといいんですけど |
ana ga akanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
穴が空くのに, ... |
あながあくのに, ... |
ana ga aku noni, ... |
|
穴が空いたのに, ... |
あながあいたのに, ... |
ana ga aita noni, ... |
Musieć 1
穴が空かなくちゃいけません |
あながあかなくちゃいけません |
ana ga akanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
穴が空かなければならない |
あながあかなければならない |
ana ga akanakereba naranai |
|
穴が空かなければなりません |
sければなりません |
ana ga akanakereba narimasen |
|
穴が空かなくてはならない |
あながあかなくてはならない |
ana ga akanakute wa naranai |
|
穴が空かなくてはなりません |
あながあかなくてはなりません |
ana ga akanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
穴が空いても |
あながあいても |
ana ga aite mo |
Nawet, jeśli nie
穴が空かなくても |
あながあかなくても |
ana ga akanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
穴が空かなくてもかまわない |
あながあかなくてもかまわない |
ana ga akanakute mo kamawanai |
|
穴が空かなくてもかまいません |
あながあかなくてもかまいません |
ana ga akanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
穴が空くのがきらい |
あながあくのがきらい |
ana ga aku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
穴が空かないで、... |
あながあかないで、... |
ana ga akanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
穴が空かなくてもいいです |
あながあかなくてもいいです |
ana ga akanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴が空いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あながあいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ana ga aite morau |
Po czynności, robię ...
穴が空いてから, ... |
あながあいてから, ... |
ana ga aite kara, ... |
Podczas
穴が空いている間に, ... |
あながあいているあいだに, ... |
ana ga aite iru aida ni, ... |
|
穴が空いている間, ... |
あながあいているあいだ, ... |
ana ga aite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
穴が空くはずです |
あながあくはずです |
ana ga aku hazu desu |
|
穴が空くはずでした |
あながあくはずでした |
ana ga aku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 穴が空かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あながあかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ana ga akasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 穴が空かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あながあかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ana ga akasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 穴が空かせてください |
私に ... あながあかせてください |
watashi ni ... ana ga akasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
穴が空いてもいいです |
あながあいてもいいです |
ana ga aite mo ii desu |
|
穴が空いてもいいですか |
あながあいてもいいですか |
ana ga aite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
穴が空いてもかまわない |
あながあいてもかまわない |
ana ga aite mo kamawanai |
|
穴が空いてもかまいません |
あながあいてもかまいません |
ana ga aite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
穴が空くかもしれません |
あながあくかもしれません |
ana ga aku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
穴が空くでしょう |
あながあくでしょう |
ana ga aku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
穴が空いてごらんなさい |
あながあいてごらんなさい |
ana ga aite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
穴が空いてください |
あながあいてください |
ana ga aite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
穴が空いてくれ |
あながあいてくれ |
ana ga aite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
穴が空いてちょうだい |
あながあいてちょうだい |
ana ga aite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
穴が空いていただけませんか |
あながあいていただけませんか |
ana ga aite itadakemasen ka |
|
穴が空いてくれませんか |
あながあいてくれませんか |
ana ga aite kuremasen ka |
|
穴が空いてくれない |
あながあいてくれない |
ana ga aite kurenai |
Próbować 1
穴が空いてみる |
あながあいてみる |
ana ga aite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
穴が空こうとする |
あながあこうとする |
ana ga akou to suru |
Przed czynnością, robię ...
穴が空く前に, ... |
あながあくまえに, ... |
ana ga aku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
穴が空かなくて、すみませんでした |
あながあかなくて、すみませんでした |
ana ga akanakute, sumimasen deshita |
|
穴が空かなくて、すみません |
あながあかなくて、すみません |
ana ga akanakute, sumimasen |
|
穴が空かなくて、ごめん |
あながあかなくて、ごめん |
ana ga akanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
穴が空いて、すみませんでした |
あながあいて、すみませんでした |
ana ga aite, sumimasen deshita |
|
穴が空いて、すみません |
あながあいて、すみません |
ana ga aite, sumimasen |
|
穴が空いて、ごめん |
あながあいて、ごめん |
ana ga aite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
穴が空いておく |
あながあいておく |
ana ga aite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 穴が空く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あながあく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ana ga aku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
穴が空く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あながあく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ana ga aku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
穴が空いたほうがいいです |
あながあいたほうがいいです |
ana ga aita hou ga ii desu |
|
穴が空かないほうがいいです |
あながあかないほうがいいです |
ana ga akanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
穴が空いたらどうですか |
あながあいたらどうですか |
ana ga aitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
穴が空いてくださる |
あながあいてくださる |
ana ga aite kudasaru |
Rozkaz 1
穴が空け |
あながあけ |
ana ga ake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
穴が空きなさい |
あながあきなさい |
ana ga akinasai |
Słyszałem, że ...
穴が空くそうです |
あながあくそうです |
ana ga aku sou desu |
|
穴が空いたそうです |
あながあいたそうです |
ana ga aita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
穴が空き方 |
あながあきかた |
ana ga akikata |
Starać się regularnie wykonywać
穴が空くことにしている |
あながあくことにしている |
ana ga aku koto ni shite iru |
|
穴が空かないことにしている |
あながあかないことにしている |
ana ga akanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
穴が空きにくいです |
あながあきにくいです |
ana ga aki nikui desu |
|
穴が空きにくかったです |
あながあきにくかったです |
ana ga aki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
穴が空いている |
あながあいている |
ana ga aite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
穴が空こうと思っている |
あながあこうとおもっている |
ana ga akou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
穴が空こうと思う |
あながあこうとおもう |
ana ga akou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
穴が空きながら, ... |
あながあきながら, ... |
ana ga akinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
穴が空くみたいです |
あながあくみたいです |
ana ga aku mitai desu |
|
穴が空くみたいな |
あながあくみたいな |
ana ga aku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに穴が空く |
... みたいにあながあく |
... mitai ni ana ga aku |
|
穴が空いたみたいです |
あながあいたみたいです |
ana ga aita mitai desu |
|
穴が空いたみたいな |
あながあいたみたいな |
ana ga aita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに穴が空いた |
... みたいにあながあいた |
... mitai ni ana ga aita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
穴が空きそうです |
あながあきそうです |
ana ga akisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
穴が空かなさそうです |
あながあかなさそうです |
ana ga akanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
穴が空いてはいけません |
あながあいてはいけません |
ana ga aite wa ikemasen |
Zakaz 2
穴が空かないでください |
あながあかないでください |
ana ga akanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
穴が空くな |
あながあくな |
ana ga akuna |
Zamiar
穴が空くつもりです |
あながあくつもりです |
ana ga aku tsumori desu |
|
穴が空かないつもりです |
あながあかないつもりです |
ana ga akanai tsumori desu |
Zbyt wiele
穴が空きすぎる |
あながあきすぎる |
ana ga aki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 穴が空かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あながあかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ana ga akaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 穴が空かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あながあかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ana ga akasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
穴が空いてしまう |
あながあいてしまう |
ana ga aite shimau |
|
穴が空いちゃう |
あながあいちゃう |
ana ga aichau |
|
穴が空いてしまいました |
あながあいてしまいました |
ana ga aite shimaimashita |
|
穴が空いちゃいました |
あながあいちゃいました |
ana ga aichaimashita |