小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 穴が空く | あながあく

Informacje podstawowe

Kanji

あな

Znaczenie znaków kanji

dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora

Pokaż szczegóły znaku

pusty, pustka, niebo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あながあく

ana ga aku


Znaczenie

mieć dziurę

być przybity (i mieć dziurę)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

穴が開く, あながあく, ana ga aku

alternatywa

穴があく, あながあく, ana ga aku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空きます

あながあきます

ana ga akimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空きません

あながあきません

ana ga akimasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空きました

あながあきました

ana ga akimashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空きませんでした

あながあきませんでした

ana ga akimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空く

あながあく

ana ga aku

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かない

あながあかない

ana ga akanai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空いた

あながあいた

ana ga aita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かなかった

あながあかなかった

ana ga akanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

穴が空き

あながあき

ana ga aki


Forma mashou

穴が空きましょう

あながあきましょう

ana ga akimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

穴が空いて

あながあいて

ana ga aite

Przeczenie

穴が空かなくて

あながあかなくて

ana ga akanakute


Forma te od masu

穴が空きまして

あながあきまして

ana ga akimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空ける

あながあける

ana ga akeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空けない

あながあけない

ana ga akenai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空けた

あながあけた

ana ga aketa

Przeczenie, czas przeszły

穴が空けなかった

あながあけなかった

ana ga akenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空けます

あながあけます

ana ga akemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空けません

あながあけません

ana ga akemasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空けました

あながあけました

ana ga akemashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空けませんでした

あながあけませんでした

ana ga akemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

穴が空けて

あながあけて

ana ga akete

Przeczenie

穴が空けなくて

あながあけなくて

ana ga akenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

穴が空こう

あながあこう

ana ga akou


Forma przypuszczająca

穴が空こう

あながあこう

ana ga akou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

穴が空くだろう

あながあくだろう

ana ga aku darou

postać mówiona 1

穴が空くでしょう

あながあくでしょう

ana ga aku deshou

postać mówiona 2

穴が空くであろう

あながあくであろう

ana ga aku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かれる

あながあかれる

ana ga akareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かれない

あながあかれない

ana ga akarenai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かれた

あながあかれた

ana ga akareta

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かれなかった

あながあかれなかった

ana ga akarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かれます

あながあかれます

ana ga akaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かれません

あながあかれません

ana ga akaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かれました

あながあかれました

ana ga akaremashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かれませんでした

あながあかれませんでした

ana ga akaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

穴が空かれて

あながあかれて

ana ga akarete

Przeczenie

穴が空かれなくて

あながあかれなくて

ana ga akarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かせる

あながあかせる

ana ga akaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かせない

あながあかせない

ana ga akasenai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かせた

あながあかせた

ana ga akaseta

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かせなかった

あながあかせなかった

ana ga akasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かす

あながあかす

ana ga akasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かさない

あながあかさない

ana ga akasanai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かした

あながあかした

ana ga akashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かさなかった

あながあかさなかった

ana ga akasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かせます

あながあかせます

ana ga akasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かせません

あながあかせません

ana ga akasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かせました

あながあかせました

ana ga akasemashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かせませんでした

あながあかせませんでした

ana ga akasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かします

あながあかします

ana ga akashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かしません

あながあかしません

ana ga akashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かしました

あながあかしました

ana ga akashimashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かしませんでした

あながあかしませんでした

ana ga akashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

穴が空かせて

あながあかせて

ana ga akasete

Przeczenie

穴が空かせなくて

あながあかせなくて

ana ga akasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

穴が空かして

あながあかして

ana ga akashite

Przeczenie

穴が空かさなくて

あながあかさなくて

ana ga akasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かされる

あながあかされる

ana ga akasareru

穴が空かせられる

あながあかせられる

ana ga akaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かされない

あながあかされない

ana ga akasarenai

穴が空かせられない

あながあかせられない

ana ga akaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かされた

あながあかされた

ana ga akasareta

穴が空かせられた

あながあかせられた

ana ga akaserareta

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かされなかった

あながあかされなかった

ana ga akasarenakatta

穴が空かせられなかった

あながあかせられなかった

ana ga akaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴が空かされます

あながあかされます

ana ga akasaremasu

穴が空かせられます

あながあかせられます

ana ga akaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴が空かされません

あながあかされません

ana ga akasaremasen

穴が空かせられません

あながあかせられません

ana ga akaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴が空かされました

あながあかされました

ana ga akasaremashita

穴が空かせられました

あながあかせられました

ana ga akaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

穴が空かされませんでした

あながあかされませんでした

ana ga akasaremasen deshita

穴が空かせられませんでした

あながあかせられませんでした

ana ga akaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

穴が空かされて

あながあかされて

ana ga akasarete

穴が空かせられて

あながあかせられて

ana ga akaserarete

Przeczenie

穴が空かされなくて

あながあかされなくて

ana ga akasarenakute

穴が空かせられなくて

あながあかせられなくて

ana ga akaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

穴が空けば

あながあけば

ana ga akeba

Przeczenie

穴が空かなければ

あながあかなければ

ana ga akanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お穴が空きになる

おあながあきになる

oana ga aki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

穴が空かれる

あながあかれる

ana ga akareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

穴が空かれない

あながあかれない

ana ga akarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お穴が空きします

おあながあきします

oana ga aki shimasu

お穴が空きする

おあながあきする

oana ga aki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

穴が空くかもしれない

あながあくかもしれない

ana ga aku ka mo shirenai

穴が空くかもしれません

あながあくかもしれません

ana ga aku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 穴が空いてほしくないです

[osoba に] ... あながあいてほしくないです

[osoba ni] ... ana ga aite hoshikunai desu

[osoba に] ... 穴が空かないでほしいです

[osoba に] ... あながあかないでほしいです

[osoba ni] ... ana ga akanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

穴が空きたい

あながあきたい

ana ga akitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

穴が空きたいです

あながあきたいです

ana ga akitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

穴が空きたがる

あながあきたがる

ana ga akitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

穴が空きたがっている

あながあきたがっている

ana ga akitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 穴が空いてほしいです

[osoba に] ... あながあいてほしいです

[osoba ni] ... ana ga aite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 穴が空いてくれる

[dający] [は/が] あながあいてくれる

[dający] [wa/ga] ana ga aite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に穴が空いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあながあいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ana ga aite ageru


Decydować się na

穴が空くことにする

あながあくことにする

ana ga aku koto ni suru

穴が空かないことにする

あながあかないことにする

ana ga akanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

穴が空かなくてよかった

あながあかなくてよかった

ana ga akanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

穴が空いてよかった

あながあいてよかった

ana ga aite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

穴が空かなければよかった

あながあかなければよかった

ana ga akanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

穴が空けばよかった

あながあけばよかった

ana ga akeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

穴が空くまで, ...

あながあくまで, ...

ana ga aku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

穴が空かなくださって、ありがとうございました

あながあかなくださって、ありがとうございました

ana ga akana kudasatte, arigatou gozaimashita

穴が空かなくてくれて、ありがとう

あながあかなくてくれて、ありがとう

ana ga akanakute kurete, arigatou

穴が空かなくて、ありがとう

あながあかなくて、ありがとう

ana ga akanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

穴が空いてくださって、ありがとうございました

あながあいてくださって、ありがとうございました

ana ga aite kudasatte, arigatou gozaimashita

穴が空いてくれて、ありがとう

あながあいてくれて、ありがとう

ana ga aite kurete, arigatou

穴が空いて、ありがとう

あながあいて、ありがとう

ana ga aite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

穴が空いたり、...

あながあいたり、...

ana ga aitari, ...

twierdzenie

穴が空かなかったり、...

あながあかなかったり、...

ana ga akanakattari, ...

przeczenie

穴が空きたかったり、...

あながあきたかったり、...

ana ga akitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

穴が空くまい

あながあくまい

ana ga akumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

穴が空いたろう、...

あながあいたろう、...

ana ga aitarou, ...

twierdzenie

穴が空かなかったろう、...

あながあかなかったろう、...

ana ga akanakattarou, ...

przeczenie

穴が空きたかったろう、...

あながあきたかったろう、...

ana ga akitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

穴が空くって

あながあくって

ana ga akutte

穴が空いたって

あながあいたって

ana ga aitatte


Forma wyjaśniająca

穴が空くんです

あながあくんです

ana ga akun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お穴が空きください

おあながあきください

oana ga aki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 穴が空きに行く

[miejsce] [に/へ] あながあきにいく

[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni iku

[miejsce] [に/へ] 穴が空きに来る

[miejsce] [に/へ] あながあきにくる

[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 穴が空きに帰る

[miejsce] [に/へ] あながあきにかえる

[miejsce] [に/へ] ana ga aki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ穴が空いていません

まだあながあいていません

mada ana ga aite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

穴が空けば, ...

あながあけば, ...

ana ga akeba, ...

穴が空かなければ, ...

あながあかなければ, ...

ana ga akanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

穴が空いたら、...

あながあいたら、...

ana ga aitara, ...

twierdzenie

穴が空かなかったら、...

あながあかなかったら、...

ana ga akanakattara, ...

przeczenie

穴が空きたかったら、...

あながあきたかったら、...

ana ga akitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

穴が空く時、...

あながあくとき、...

ana ga aku toki, ...

穴が空いた時、...

あながあいたとき、...

ana ga aita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

穴が空くと, ...

あながあくと, ...

ana ga aku to, ...


Lubić

穴が空くのが好き

あながあくのがすき

ana ga aku no ga suki


Łatwo coś zrobić

穴が空きやすいです

あながあきやすいです

ana ga aki yasui desu

穴が空きやすかったです

あながあきやすかったです

ana ga aki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

穴が空いたことがある

あながあいたことがある

ana ga aita koto ga aru

穴が空いたことがあるか

あながあいたことがあるか

ana ga aita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

穴が空くといいですね

あながあくといいですね

ana ga aku to ii desu ne

穴が空かないといいですね

あながあかないといいですね

ana ga akanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

穴が空くといいんですが

あながあくといいんですが

ana ga aku to ii n desu ga

穴が空くといいんですけど

あながあくといいんですけど

ana ga aku to ii n desu kedo

穴が空かないといいんですが

あながあかないといいんですが

ana ga akanai to ii n desu ga

穴が空かないといいんですけど

あながあかないといいんですけど

ana ga akanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

穴が空くのに, ...

あながあくのに, ...

ana ga aku noni, ...

穴が空いたのに, ...

あながあいたのに, ...

ana ga aita noni, ...


Musieć 1

穴が空かなくちゃいけません

あながあかなくちゃいけません

ana ga akanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

穴が空かなければならない

あながあかなければならない

ana ga akanakereba naranai

穴が空かなければなりません

sければなりません

ana ga akanakereba narimasen

穴が空かなくてはならない

あながあかなくてはならない

ana ga akanakute wa naranai

穴が空かなくてはなりません

あながあかなくてはなりません

ana ga akanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

穴が空いても

あながあいても

ana ga aite mo


Nawet, jeśli nie

穴が空かなくても

あながあかなくても

ana ga akanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

穴が空かなくてもかまわない

あながあかなくてもかまわない

ana ga akanakute mo kamawanai

穴が空かなくてもかまいません

あながあかなくてもかまいません

ana ga akanakute mo kamaimasen


Nie lubić

穴が空くのがきらい

あながあくのがきらい

ana ga aku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

穴が空かないで、...

あながあかないで、...

ana ga akanaide, ...


Nie trzeba tego robić

穴が空かなくてもいいです

あながあかなくてもいいです

ana ga akanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴が空いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あながあいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ana ga aite morau


Po czynności, robię ...

穴が空いてから, ...

あながあいてから, ...

ana ga aite kara, ...


Podczas

穴が空いている間に, ...

あながあいているあいだに, ...

ana ga aite iru aida ni, ...

穴が空いている間, ...

あながあいているあいだ, ...

ana ga aite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

穴が空くはずです

あながあくはずです

ana ga aku hazu desu

穴が空くはずでした

あながあくはずでした

ana ga aku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 穴が空かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あながあかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ana ga akasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 穴が空かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あながあかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ana ga akasete kureru

Do mnie

私に ... 穴が空かせてください

私に ... あながあかせてください

watashi ni ... ana ga akasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

穴が空いてもいいです

あながあいてもいいです

ana ga aite mo ii desu

穴が空いてもいいですか

あながあいてもいいですか

ana ga aite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

穴が空いてもかまわない

あながあいてもかまわない

ana ga aite mo kamawanai

穴が空いてもかまいません

あながあいてもかまいません

ana ga aite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

穴が空くかもしれません

あながあくかもしれません

ana ga aku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

穴が空くでしょう

あながあくでしょう

ana ga aku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

穴が空いてごらんなさい

あながあいてごらんなさい

ana ga aite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

穴が空いてください

あながあいてください

ana ga aite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

穴が空いてくれ

あながあいてくれ

ana ga aite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

穴が空いてちょうだい

あながあいてちょうだい

ana ga aite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

穴が空いていただけませんか

あながあいていただけませんか

ana ga aite itadakemasen ka

穴が空いてくれませんか

あながあいてくれませんか

ana ga aite kuremasen ka

穴が空いてくれない

あながあいてくれない

ana ga aite kurenai


Próbować 1

穴が空いてみる

あながあいてみる

ana ga aite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

穴が空こうとする

あながあこうとする

ana ga akou to suru


Przed czynnością, robię ...

穴が空く前に, ...

あながあくまえに, ...

ana ga aku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

穴が空かなくて、すみませんでした

あながあかなくて、すみませんでした

ana ga akanakute, sumimasen deshita

穴が空かなくて、すみません

あながあかなくて、すみません

ana ga akanakute, sumimasen

穴が空かなくて、ごめん

あながあかなくて、ごめん

ana ga akanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

穴が空いて、すみませんでした

あながあいて、すみませんでした

ana ga aite, sumimasen deshita

穴が空いて、すみません

あながあいて、すみません

ana ga aite, sumimasen

穴が空いて、ごめん

あながあいて、ごめん

ana ga aite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

穴が空いておく

あながあいておく

ana ga aite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 穴が空く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あながあく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ana ga aku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

穴が空く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あながあく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ana ga aku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

穴が空いたほうがいいです

あながあいたほうがいいです

ana ga aita hou ga ii desu

穴が空かないほうがいいです

あながあかないほうがいいです

ana ga akanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

穴が空いたらどうですか

あながあいたらどうですか

ana ga aitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

穴が空いてくださる

あながあいてくださる

ana ga aite kudasaru


Rozkaz 1

穴が空け

あながあけ

ana ga ake


Rozkaz 2

Forma przestarzała

穴が空きなさい

あながあきなさい

ana ga akinasai


Słyszałem, że ...

穴が空くそうです

あながあくそうです

ana ga aku sou desu

穴が空いたそうです

あながあいたそうです

ana ga aita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

穴が空き方

あながあきかた

ana ga akikata


Starać się regularnie wykonywać

穴が空くことにしている

あながあくことにしている

ana ga aku koto ni shite iru

穴が空かないことにしている

あながあかないことにしている

ana ga akanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

穴が空きにくいです

あながあきにくいです

ana ga aki nikui desu

穴が空きにくかったです

あながあきにくかったです

ana ga aki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

穴が空いている

あながあいている

ana ga aite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

穴が空こうと思っている

あながあこうとおもっている

ana ga akou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

穴が空こうと思う

あながあこうとおもう

ana ga akou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

穴が空きながら, ...

あながあきながら, ...

ana ga akinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

穴が空くみたいです

あながあくみたいです

ana ga aku mitai desu

穴が空くみたいな

あながあくみたいな

ana ga aku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに穴が空く

... みたいにあながあく

... mitai ni ana ga aku

穴が空いたみたいです

あながあいたみたいです

ana ga aita mitai desu

穴が空いたみたいな

あながあいたみたいな

ana ga aita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに穴が空いた

... みたいにあながあいた

... mitai ni ana ga aita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

穴が空きそうです

あながあきそうです

ana ga akisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

穴が空かなさそうです

あながあかなさそうです

ana ga akanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

穴が空いてはいけません

あながあいてはいけません

ana ga aite wa ikemasen


Zakaz 2

穴が空かないでください

あながあかないでください

ana ga akanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

穴が空くな

あながあくな

ana ga akuna


Zamiar

穴が空くつもりです

あながあくつもりです

ana ga aku tsumori desu

穴が空かないつもりです

あながあかないつもりです

ana ga akanai tsumori desu


Zbyt wiele

穴が空きすぎる

あながあきすぎる

ana ga aki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 穴が空かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あながあかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ana ga akaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 穴が空かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あながあかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ana ga akasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

穴が空いてしまう

あながあいてしまう

ana ga aite shimau

穴が空いちゃう

あながあいちゃう

ana ga aichau

穴が空いてしまいました

あながあいてしまいました

ana ga aite shimaimashita

穴が空いちゃいました

あながあいちゃいました

ana ga aichaimashita