小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロマン主義 | ロマンしゅぎ

Informacje podstawowe

Kanji

ロマンしゅぎ
ロマン主義

Znaczenie znaków kanji

-

Pokaż szczegóły znaku

pan, władca, szef, mistrz, mąż, główna rzecz, główny

Pokaż szczegóły znaku

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ロマンしゅぎ

roman shugi


Znaczenie

romantyzm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ローマン主義, ローマンしゅぎ, rooman shugi

alternatywa

浪漫主義, ロマンしゅぎ, roman shugi

alternatywa

浪漫主義, ローマンしゅぎ, rooman shugi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマン主義です

ロマンしゅぎです

roman shugi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマン主義ではありません

ロマンしゅぎではありません

roman shugi dewa arimasen

ロマン主義じゃありません

ロマンしゅぎじゃありません

roman shugi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロマン主義でした

ロマンしゅぎでした

roman shugi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロマン主義ではありませんでした

ロマンしゅぎではありませんでした

roman shugi dewa arimasen deshita

ロマン主義じゃありませんでした

ロマンしゅぎじゃありませんでした

roman shugi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマン主義だ

ロマンしゅぎだ

roman shugi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマン主義じゃない

ロマンしゅぎじゃない

roman shugi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロマン主義だった

ロマンしゅぎだった

roman shugi datta

Przeczenie, czas przeszły

ロマン主義じゃなかった

ロマンしゅぎじゃなかった

roman shugi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ロマン主義で

ロマンしゅぎで

roman shugi de

Przeczenie

ロマン主義じゃなくて

ロマンしゅぎじゃなくて

roman shugi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロマン主義でございます

ロマンしゅぎでございます

roman shugi de gozaimasu

ロマン主義でござる

ロマンしゅぎでござる

roman shugi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロマン主義がほしい

ロマンしゅぎがほしい

roman shugi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロマン主義をほしがっている

ロマンしゅぎをほしがっている

roman shugi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロマン主義をくれる

[dający] [は/が] ロマンしゅぎをくれる

[dający] [wa/ga] roman shugi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にロマン主義をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にロマンしゅぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roman shugi o ageru


Decydować się na

ロマン主義にする

ロマンしゅぎにする

roman shugi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロマン主義だって

ロマンしゅぎだって

roman shugi datte

ロマン主義だったって

ロマンしゅぎだったって

roman shugi dattatte


Forma wyjaśniająca

ロマン主義なんです

ロマンしゅぎなんです

roman shugi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロマン主義だったら、...

ロマンしゅぎだったら、...

roman shugi dattara, ...

twierdzenie

ロマン主義じゃなかったら、...

ロマンしゅぎじゃなかったら、...

roman shugi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ロマン主義の時、...

ロマンしゅぎのとき、...

roman shugi no toki, ...

ロマン主義だった時、...

ロマンしゅぎだったとき、...

roman shugi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロマン主義になると, ...

ロマンしゅぎになると, ...

roman shugi ni naru to, ...


Lubić

ロマン主義が好き

ロマンしゅぎがすき

roman shugi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロマン主義だといいですね

ロマンしゅぎだといいですね

roman shugi da to ii desu ne

ロマン主義じゃないといいですね

ロマンしゅぎじゃないといいですね

roman shugi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロマン主義だといいんですが

ロマンしゅぎだといいんですが

roman shugi da to ii n desu ga

ロマン主義だといいんですけど

ロマンしゅぎだといいんですけど

roman shugi da to ii n desu kedo

ロマン主義じゃないといいんですが

ロマンしゅぎじゃないといいんですが

roman shugi ja nai to ii n desu ga

ロマン主義じゃないといいんですけど

ロマンしゅぎじゃないといいんですけど

roman shugi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロマン主義なのに, ...

ロマンしゅぎなのに, ...

roman shugi na noni, ...

ロマン主義だったのに, ...

ロマンしゅぎだったのに, ...

roman shugi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロマン主義でも

ロマンしゅぎでも

roman shugi de mo


Nawet, jeśli nie

ロマン主義じゃなくても

ロマンしゅぎじゃなくても

roman shugi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロマン主義

[nazwa] というロマンしゅぎ

[nazwa] to iu roman shugi


Nie lubić

ロマン主義がきらい

ロマンしゅぎがきらい

roman shugi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロマン主義を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロマンしゅぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roman shugi o morau


Podobny do ..., jak ...

ロマン主義のような [inny rzeczownik]

ロマンしゅぎのような [inny rzeczownik]

roman shugi no you na [inny rzeczownik]

ロマン主義のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ロマンしゅぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

roman shugi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロマン主義のはずです

ロマンしゅぎなのはずです

roman shugi no hazu desu

ロマン主義のはずでした

ロマンしゅぎのはずでした

roman shugi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロマン主義かもしれません

ロマンしゅぎかもしれません

roman shugi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロマン主義でしょう

ロマンしゅぎでしょう

roman shugi deshou


Pytania w zdaniach

ロマン主義 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ロマンしゅぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

roman shugi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ロマン主義であれ

ロマンしゅぎであれ

roman shugi de are


Słyszałem, że ...

ロマン主義だそうです

ロマンしゅぎだそうです

roman shugi da sou desu

ロマン主義だったそうです

ロマンしゅぎだったそうです

roman shugi datta sou desu


Stawać się

ロマン主義になる

ロマンしゅぎになる

roman shugi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロマン主義みたいです

ロマンしゅぎみたいです

roman shugi mitai desu

ロマン主義みたいな

ロマンしゅぎみたいな

roman shugi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロマン主義みたいに [przymiotnik, czasownik]

ロマンしゅぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

roman shugi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ロマン主義であるな

ロマンしゅぎであるな

roman shugi de aru na