Szczegóły słowa 風鳥座 | ふうちょうざ
Informacje podstawowe
Kanji
ふう | ちょう | ざ | ||
風 | 鳥 | 座 |
|
Znaczenie znaków kanji
風 |
wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
鳥 |
ptak, kurczak |
Pokaż szczegóły znaku |
座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふうちょうざ |
fuuchou za |
Znaczenie
Ptak Rajski |
Informacje dodatkowe
mało wyraźny gwiazdozbiór, 67. co do wielkości na niebie, znajdujący się w pobliżu południowego bieguna niebieskiego, oznaczony w 1595 roku przez Keysera i de Houtmana |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
ふうちょう座, ふうちょうざ, fuuchou za |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風鳥座です |
ふうちょうざです |
fuuchou za desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風鳥座ではありません |
ふうちょうざではありません |
fuuchou za dewa arimasen |
|
風鳥座じゃありません |
ふうちょうざじゃありません |
fuuchou za ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
風鳥座でした |
ふうちょうざでした |
fuuchou za deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
風鳥座ではありませんでした |
ふうちょうざではありませんでした |
fuuchou za dewa arimasen deshita |
|
風鳥座じゃありませんでした |
ふうちょうざじゃありませんでした |
fuuchou za ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風鳥座だ |
ふうちょうざだ |
fuuchou za da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風鳥座じゃない |
ふうちょうざじゃない |
fuuchou za ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
風鳥座だった |
ふうちょうざだった |
fuuchou za datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
風鳥座じゃなかった |
ふうちょうざじゃなかった |
fuuchou za ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
風鳥座で |
ふうちょうざで |
fuuchou za de |
|
Przeczenie
風鳥座じゃなくて |
ふうちょうざじゃなくて |
fuuchou za ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
風鳥座でございます |
ふうちょうざでございます |
fuuchou za de gozaimasu |
|
風鳥座でござる |
ふうちょうざでござる |
fuuchou za de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
風鳥座がほしい |
ふうちょうざがほしい |
fuuchou za ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
風鳥座をほしがっている |
ふうちょうざをほしがっている |
fuuchou za o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 風鳥座をくれる |
[dający] [は/が] ふうちょうざをくれる |
[dający] [wa/ga] fuuchou za o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に風鳥座をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふうちょうざをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuuchou za o ageru |
Decydować się na
風鳥座にする |
ふうちょうざにする |
fuuchou za ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
風鳥座だって |
ふうちょうざだって |
fuuchou za datte |
|
風鳥座だったって |
ふうちょうざだったって |
fuuchou za dattatte |
Forma wyjaśniająca
風鳥座なんです |
ふうちょうざなんです |
fuuchou za nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
風鳥座だったら、... |
ふうちょうざだったら、... |
fuuchou za dattara, ... |
twierdzenie |
|
風鳥座じゃなかったら、... |
ふうちょうざじゃなかったら、... |
fuuchou za ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
風鳥座の時、... |
ふうちょうざのとき、... |
fuuchou za no toki, ... |
|
風鳥座だった時、... |
ふうちょうざだったとき、... |
fuuchou za datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
風鳥座になると, ... |
ふうちょうざになると, ... |
fuuchou za ni naru to, ... |
Lubić
風鳥座が好き |
ふうちょうざがすき |
fuuchou za ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
風鳥座だといいですね |
ふうちょうざだといいですね |
fuuchou za da to ii desu ne |
|
風鳥座じゃないといいですね |
ふうちょうざじゃないといいですね |
fuuchou za ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
風鳥座だといいんですが |
ふうちょうざだといいんですが |
fuuchou za da to ii n desu ga |
|
風鳥座だといいんですけど |
ふうちょうざだといいんですけど |
fuuchou za da to ii n desu kedo |
|
風鳥座じゃないといいんですが |
ふうちょうざじゃないといいんですが |
fuuchou za ja nai to ii n desu ga |
|
風鳥座じゃないといいんですけど |
ふうちょうざじゃないといいんですけど |
fuuchou za ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
風鳥座なのに, ... |
ふうちょうざなのに, ... |
fuuchou za na noni, ... |
|
風鳥座だったのに, ... |
ふうちょうざだったのに, ... |
fuuchou za datta noni, ... |
Nawet, jeśli
風鳥座でも |
ふうちょうざでも |
fuuchou za de mo |
Nawet, jeśli nie
風鳥座じゃなくても |
ふうちょうざじゃなくても |
fuuchou za ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という風鳥座 |
[nazwa] というふうちょうざ |
[nazwa] to iu fuuchou za |
Nie lubić
風鳥座がきらい |
ふうちょうざがきらい |
fuuchou za ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 風鳥座を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふうちょうざをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuuchou za o morau |
Podobny do ..., jak ...
風鳥座のような [inny rzeczownik] |
ふうちょうざのような [inny rzeczownik] |
fuuchou za no you na [inny rzeczownik] |
|
風鳥座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふうちょうざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fuuchou za no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
風鳥座のはずです |
ふうちょうざなのはずです |
fuuchou za no hazu desu |
|
風鳥座のはずでした |
ふうちょうざのはずでした |
fuuchou za no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
風鳥座かもしれません |
ふうちょうざかもしれません |
fuuchou za kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
風鳥座でしょう |
ふうちょうざでしょう |
fuuchou za deshou |
Pytania w zdaniach
風鳥座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふうちょうざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuuchou za ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
風鳥座であれ |
ふうちょうざであれ |
fuuchou za de are |
Stawać się
風鳥座になる |
ふうちょうざになる |
fuuchou za ni naru |
Słyszałem, że ...
風鳥座だそうです |
ふうちょうざだそうです |
fuuchou za da sou desu |
|
風鳥座だったそうです |
ふうちょうざだったそうです |
fuuchou za datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
風鳥座みたいです |
ふうちょうざみたいです |
fuuchou za mitai desu |
|
風鳥座みたいな |
ふうちょうざみたいな |
fuuchou za mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
風鳥座みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふうちょうざみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fuuchou za mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
風鳥座であるな |
ふうちょうざであるな |
fuuchou za de aru na |