小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 留守番電話 | るすばんでんわ

Informacje podstawowe

Kanji

ばん でん

Znaczenie znaków kanji

zatrzymywanie, zamykanie

Pokaż szczegóły znaku

bronienie, ochranianie, przestrzeganie

Pokaż szczegóły znaku

kolej, kolejka, kolejność, numer w serii

Pokaż szczegóły znaku

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

るすばんでんわ

rusuban denwa


Znaczenie

automatyczna sekretarka


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Nagraj wiadomość na sekretarce.

留守番電話にメッセージを入れてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留守番電話です

るすばんでんわです

rusuban denwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留守番電話でわありません

るすばんでんわでわありません

rusuban denwa dewa arimasen

留守番電話じゃありません

るすばんでんわじゃありません

rusuban denwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

留守番電話でした

るすばんでんわでした

rusuban denwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

留守番電話でわありませんでした

るすばんでんわでわありませんでした

rusuban denwa dewa arimasen deshita

留守番電話じゃありませんでした

るすばんでんわじゃありませんでした

rusuban denwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留守番電話だ

るすばんでんわだ

rusuban denwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

留守番電話じゃない

るすばんでんわじゃない

rusuban denwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

留守番電話だった

るすばんでんわだった

rusuban denwa datta

Przeczenie, czas przeszły

留守番電話じゃなかった

るすばんでんわじゃなかった

rusuban denwa ja nakatta


Forma te

留守番電話で

るすばんでんわで

rusuban denwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

留守番電話でございます

るすばんでんわでございます

rusuban denwa de gozaimasu

留守番電話でござる

るすばんでんわでござる

rusuban denwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

留守番電話がほしい

るすばんでんわがほしい

rusuban denwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

留守番電話をほしがっている

るすばんでんわをほしがっている

rusuban denwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 留守番電話をくれる

[dający] [は/が] るすばんでんわをくれる

[dający] [wa/ga] rusuban denwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に留守番電話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にるすばんでんわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rusuban denwa o ageru


Decydować się na

留守番電話にする

るすばんでんわにする

rusuban denwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

留守番電話だって

るすばんでんわだって

rusuban denwa datte

留守番電話だったって

るすばんでんわだったって

rusuban denwa dattatte


Forma wyjaśniająca

留守番電話なんです

るすばんでんわなんです

rusuban denwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

留守番電話だったら、...

るすばんでんわだったら、...

rusuban denwa dattara, ...

留守番電話じゃなかったら、...

るすばんでんわじゃなかったら、...

rusuban denwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

留守番電話の時、...

るすばんでんわのとき、...

rusuban denwa no toki, ...

留守番電話だった時、...

るすばんでんわだったとき、...

rusuban denwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

留守番電話になると, ...

るすばんでんわになると, ...

rusuban denwa ni naru to, ...


Lubić

留守番電話が好き

るすばんでんわがすき

rusuban denwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

留守番電話だといいですね

るすばんでんわだといいですね

rusuban denwa da to ii desu ne

留守番電話じゃないといいですね

るすばんでんわじゃないといいですね

rusuban denwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

留守番電話だといいんですが

るすばんでんわだといいんですが

rusuban denwa da to ii n desu ga

留守番電話だといいんですけど

るすばんでんわだといいんですけど

rusuban denwa da to ii n desu kedo

留守番電話じゃないといいんですが

るすばんでんわじゃないといいんですが

rusuban denwa ja nai to ii n desu ga

留守番電話じゃないといいんですけど

るすばんでんわじゃないといいんですけど

rusuban denwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

留守番電話なのに, ...

るすばんでんわなのに, ...

rusuban denwa na noni, ...

留守番電話だったのに, ...

るすばんでんわだったのに, ...

rusuban denwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

留守番電話でも

るすばんでんわでも

rusuban denwa de mo

留守番電話じゃなくても

るすばんでんわじゃなくても

rusuban denwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という留守番電話

[nazwa] というるすばんでんわ

[nazwa] to iu rusuban denwa


Nie lubić

留守番電話がきらい

るすばんでんわがきらい

rusuban denwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 留守番電話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] るすばんでんわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rusuban denwa o morau


Podobny do ..., jak ...

留守番電話のような [inny rzeczownik]

るすばんでんわのような [inny rzeczownik]

rusuban denwa no you na [inny rzeczownik]

留守番電話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

るすばんでんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rusuban denwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

留守番電話のはずです

るすばんでんわなのはずです

rusuban denwa no hazu desu

留守番電話のはずでした

るすばんでんわのはずでした

rusuban denwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

留守番電話かもしれません

るすばんでんわかもしれません

rusuban denwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

留守番電話でしょう

るすばんでんわでしょう

rusuban denwa deshou


Pytania w zdaniach

留守番電話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

るすばんでんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rusuban denwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

留守番電話だそうです

るすばんでんわだそうです

rusuban denwa da sou desu

留守番電話だったそうです

るすばんでんわだったそうです

rusuban denwa datta sou desu


Stawać się

留守番電話になる

るすばんでんわになる

rusuban denwa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

留守番電話みたいです

るすばんでんわみたいです

rusuban denwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

留守番電話みたいな

るすばんでんわみたいな

rusuban denwa mitai na

留守番電話みたいに [przymiotnik, czasownik]

るすばんでんわみたいに [przymiotnik, czasownik]

rusuban denwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]