小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泊める | とめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

nocleg, nocowanie, miejsce do spania, miejsce postoju, zatrzymywanie się, kotwiczenie, stanie na kotwicy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とめる

tomeru


Znaczenie

zatrzymać

nocować

gościć

dawać schronienie

udzielić schronienie

dać nocleg

przenocować


Informacje dodatkowe

np. w hotelu


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

泊まる, とまる, tomaru

Przykładowe zdania

Pozwolił mi zostać na noc.

彼は私を一晩泊めてくれた。


Póki co mieszkam z wujkiem, ale później wyprowadzę się do jakiegoś małego mieszkania.

当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。


Może u nas przenocować jedną noc.

一晩彼を泊めることができる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊めます

とめます

tomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めません

とめません

tomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

泊めました

とめました

tomemashita

Przeczenie, czas przeszły

泊めませんでした

とめませんでした

tomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊める

とめる

tomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めない

とめない

tomenai

Twierdzenie, czas przeszły

泊めた

とめた

tometa

Przeczenie, czas przeszły

泊めなかった

とめなかった

tomenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

泊め

とめ

tome


Forma mashou

泊めましょう

とめましょう

tomemashou


Forma te

泊めて

とめて

tomete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊められる

とめられる

tomerareru

泊めれる

とめれる

tomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊められない

とめられない

tomerarenai

泊めれない

とめれない

tomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

泊められた

とめられた

tomerareta

泊めれた

とめれた

tomereta

Przeczenie, czas przeszły

泊められなかった

とめられなかった

tomerarenakatta

泊めれなかった

とめれなかった

tomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊められます

とめられます

tomeraremasu

泊めれます

とめれます

tomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊められません

とめられません

tomeraremasen

泊めれません

とめれません

tomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

泊められました

とめられました

tomeraremashita

泊めれました

とめれました

tomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

泊められませんでした

とめられませんでした

tomeraremasen deshita

泊めれませんでした

とめれませんでした

tomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

泊められて

とめられて

tomerarete

泊めれて

とめれて

tomerete


Forma wolicjonalna

泊めよう

とめよう

tomeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊められる

とめられる

tomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊められない

とめられない

tomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

泊められた

とめられた

tomerareta

Przeczenie, czas przeszły

泊められなかった

とめられなかった

tomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊められます

とめられます

tomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊められません

とめられません

tomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

泊められました

とめられました

tomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

泊められませんでした

とめられませんでした

tomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

泊められて

とめられて

tomerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊めさせる

とめさせる

tomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めさせない

とめさせない

tomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

泊めさせた

とめさせた

tomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

泊めさせなかった

とめさせなかった

tomesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊めさせます

とめさせます

tomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めさせません

とめさせません

tomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

泊めさせました

とめさせました

tomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

泊めさせませんでした

とめさせませんでした

tomesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

泊めさせて

とめさせて

tomesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊めさせられる

とめさせられる

tomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めさせられない

とめさせられない

tomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

泊めさせられた

とめさせられた

tomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

泊めさせられなかった

とめさせられなかった

tomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泊めさせられます

とめさせられます

tomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泊めさせられません

とめさせられません

tomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

泊めさせられました

とめさせられました

tomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

泊めさせられませんでした

とめさせられませんでした

tomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

泊めさせられて

とめさせられて

tomesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

泊めれば

とめれば

tomereba

Przeczenie

泊めなければ

とめなければ

tomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お泊めになる

おとめになる

otome ni naru

Forma modestywna (skromna)

お泊めします

おとめします

otome shimasu

お泊めする

おとめする

otome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

泊めるかもしれない

とめるかもしれない

tomeru ka mo shirenai

泊めるかもしれません

とめるかもしれません

tomeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

泊めてある

とめてある

tomete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 泊めてほしくないです

[osoba に] ... とめてほしくないです

[osoba ni] ... tomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 泊めないでほしいです

[osoba に] ... とめないでほしいです

[osoba ni] ... tomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

泊めたいです

とめたいです

tometai desu


Chcieć (III osoba)

泊めたがっている

とめたがっている

tometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 泊めてほしいです

[osoba に] ... とめてほしいです

[osoba ni] ... tomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 泊めてくれる

[dający] [は/が] とめてくれる

[dający] [wa/ga] tomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泊めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomete ageru


Decydować się na

泊めることにする

とめることにする

tomeru koto ni suru

泊めないことにする

とめないことにする

tomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

泊めなくてよかった

とめなくてよかった

tomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

泊めてよかった

とめてよかった

tomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

泊めなければよかった

とめなければよかった

tomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

泊めればよかった

とめればよかった

tomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

泊めるまで, ...

とめるまで, ...

tomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

泊めなくださって、ありがとうございました

とめなくださって、ありがとうございました

tomena kudasatte, arigatou gozaimashita

泊めなくてくれて、ありがとう

とめなくてくれて、ありがとう

tomenakute kurete, arigatou

泊めなくて、ありがとう

とめなくて、ありがとう

tomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

泊めてくださって、ありがとうございました

とめてくださって、ありがとうございました

tomete kudasatte, arigatou gozaimashita

泊めてくれて、ありがとう

とめてくれて、ありがとう

tomete kurete, arigatou

泊めて、ありがとう

とめて、ありがとう

tomete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泊めるって

とめるって

tomerutte

泊めたって

とめたって

tometatte


Forma wyjaśniająca

泊めるんです

とめるんです

tomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お泊めください

おとめください

otome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 泊めに行く

[miejsce] [に/へ] とめにいく

[miejsce] [に/へ] tome ni iku

[miejsce] [に/へ] 泊めに来る

[miejsce] [に/へ] とめにくる

[miejsce] [に/へ] tome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 泊めに帰る

[miejsce] [に/へ] とめにかえる

[miejsce] [に/へ] tome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ泊めていません

まだとめていません

mada tomete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

泊めれば, ...

とめれば, ...

tomereba, ...

泊めなければ, ...

とめなければ, ...

tomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泊めたら、...

とめたら、...

tometara, ...

泊めなかったら、...

とめなかったら、...

tomenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

泊める時、...

とめるとき、...

tomeru toki, ...

泊めた時、...

とめたとき、...

tometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泊めると, ...

とめると, ...

tomeru to, ...


Lubić

泊めるのが好き

とめるのがすき

tomeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

泊めやすいです

とめやすいです

tome yasui desu

泊めやすかったです

とめやすかったです

tome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

泊めたことがある

とめたことがある

tometa koto ga aru

泊めたことがあるか

とめたことがあるか

tometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泊めるといいですね

とめるといいですね

tomeru to ii desu ne

泊めないといいですね

とめないといいですね

tomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泊めるといいんですが

とめるといいんですが

tomeru to ii n desu ga

泊めるといいんですけど

とめるといいんですけど

tomeru to ii n desu kedo

泊めないといいんですが

とめないといいんですが

tomenai to ii n desu ga

泊めないといいんですけど

とめないといいんですけど

tomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

泊めるのに, ...

とめるのに, ...

tomeru noni, ...

泊めたのに, ...

とめたのに, ...

tometa noni, ...


Musieć 1

泊めなくちゃいけません

とめなくちゃいけません

tomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

泊めなければならない

とめなければならない

tomenakereba naranai

泊めなければなりません

sければなりません

tomenakereba narimasen

泊めなくてはならない

とめなくてはならない

tomenakute wa naranai

泊めなくてはなりません

とめなくてはなりません

tomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

泊めても

とめても

tomete mo

泊めなくても

とめなくても

tomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

泊めなくてもかまわない

とめなくてもかまわない

tomenakute mo kamawanai

泊めなくてもかまいません

とめなくてもかまいません

tomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

泊めるのがきらい

とめるのがきらい

tomeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

泊めないで、...

とめないで、...

tomenai de, ...


Nie trzeba tego robić

泊めなくてもいいです

とめなくてもいいです

tomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泊めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomete morau


Po czynności, robię ...

泊めてから, ...

とめてから, ...

tomete kara, ...


Podczas

泊めている間に, ...

とめているあいだに, ...

tomete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

泊めている間, ...

とめているあいだ, ...

tomete iru aida, ...


Powinnien / Miał

泊めるはずです

とめるはずです

tomeru hazu desu

泊めるはずでした

とめるはずでした

tomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 泊めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tomesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 泊めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tomesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 泊めさせてください

私に ... とめさせてください

watashi ni ... tomesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

泊めてもいいです

とめてもいいです

tomete mo ii desu

泊めてもいいですか

とめてもいいですか

tomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

泊めてもかまわない

とめてもかまわない

tomete mo kamawanai

泊めてもかまいません

とめてもかまいません

tomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

泊めるかもしれません

とめるかもしれません

tomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泊めるでしょう

とめるでしょう

tomeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

泊めてごらんなさい

とめてごらんなさい

tomete goran nasai


Prośba

泊めてください

とめてください

tomete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

泊めていただけませんか

とめていただけませんか

tomete itadakemasen ka

泊めてくれませんか

とめてくれませんか

tomete kuremasen ka

泊めてくれない

とめてくれない

tomete kurenai


Próbować

泊めてみる

とめてみる

tomete miru


Przed czynnością, robię ...

泊める前に, ...

とめるまえに, ...

tomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

泊めなくて、すみませんでした

とめなくて、すみませんでした

tomenakute, sumimasen deshita

泊めなくて、すみません

とめなくて、すみません

tomenakute, sumimasen

泊めなくて、ごめん

とめなくて、ごめん

tomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

泊めて、すみませんでした

とめて、すみませんでした

tomete, sumimasen deshita

泊めて、すみません

とめて、すみません

tomete, sumimasen

泊めて、ごめん

とめて、ごめん

tomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

泊めておく

とめておく

tomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 泊める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

泊める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

泊めたほうがいいです

とめたほうがいいです

tometa hou ga ii desu

泊めないほうがいいです

とめないほうがいいです

tomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

泊めたらどうですか

とめたらどうですか

tometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

泊めてくださる

とめてくださる

tomete kudasaru


Rozkaz

泊めなさい

とめなさい

tomenasai


Słyszałem, że ...

泊めるそうです

とめるそうです

tomeru sou desu

泊めたそうです

とめたそうです

tometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

泊め方

とめかた

tomekata


Starać się regularnie wykonywać

泊めることにしている

とめることにしている

tomeru koto ni shite iru

泊めないことにしている

とめないことにしている

tomenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

泊めにくいです

とめにくいです

tome nikui desu

泊めにくかったです

とめにくかったです

tome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

泊めている

とめている

tomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

泊めようと思っている

とめようとおもっている

tomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

泊めようと思う

とめようとおもう

tomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

泊めながら, ...

とめながら, ...

tome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泊めるみたいです

とめるみたいです

tomeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泊めるみたいな

とめるみたいな

tomeru mitai na

... みたいに泊める

... みたいにとめる

... mitai ni tomeru

泊めたみたいです

とめたみたいです

tometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泊めたみたいな

とめたみたいな

tometa mitai na

... みたいに泊めた

... みたいにとめた

... mitai ni tometa


Zakaz 1

泊めてはいけません

とめてはいけません

tomete wa ikemasen


Zakaz 2

泊めないでください

とめないでください

tomenai de kudasai


Zamiar

泊めるつもりです

とめるつもりです

tomeru tsumori desu

泊めないつもりです

とめないつもりです

tomenai tsumori desu


Zbyt wiele

泊めすぎる

とめすぎる

tome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 泊めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 泊めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

泊めてしまう

とめてしまう

tomete shimau

泊めちゃう

とめちゃう

tomechau

泊めてしまいました

とめてしまいました

tomete shimaimashita

泊めちゃいました

とめちゃいました

tomechaimashita