小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繰下がる | くりさがる

Informacje podstawowe

Kanji

くりさがる
繰下がる

Znaczenie znaków kanji

nakręcanie, nawijanie, wijący się, szpula, zwój, obracanie się, kręcenie się, wirowanie, przewrócenie strony, patrzenie w górę, wspominanie, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くりさがる

kuri sagaru


Znaczenie

cofnąć (np. datę, rangę, kolejność)

być odłożony

być odroczony

być zapożyczony (np. liczba w odejmowaniu)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

くり下がる, くりさがる, kuri sagaru

alternatywa

繰り下がる, くりさがる, kuri sagaru

alternatywa

繰り下る, くりさがる, kuri sagaru

alternatywa

繰下る, くりさがる, kuri sagaru

słowo powiązanie

繰り上がる, くりあがる, kuriagaru

przeciwieństwo

繰り上がる, くりあがる, kuriagaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がります

くりさがります

kuri sagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がりません

くりさがりません

kuri sagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がりました

くりさがりました

kuri sagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がりませんでした

くりさがりませんでした

kuri sagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がる

くりさがる

kuri sagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらない

くりさがらない

kuri sagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がった

くりさがった

kuri sagatta

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらなかった

くりさがらなかった

kuri sagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

繰下がり

くりさがり

kuri sagari


Forma mashou

繰下がりましょう

くりさがりましょう

kuri sagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

繰下がって

くりさがって

kuri sagatte

Przeczenie

繰下がらなくて

くりさがらなくて

kuri sagaranakute


Forma te od masu

繰下がりまして

くりさがりまして

kuri sagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がれる

くりさがれる

kuri sagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がれない

くりさがれない

kuri sagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がれた

くりさがれた

kuri sagareta

Przeczenie, czas przeszły

繰下がれなかった

くりさがれなかった

kuri sagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がれます

くりさがれます

kuri sagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がれません

くりさがれません

kuri sagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がれました

くりさがれました

kuri sagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がれませんでした

くりさがれませんでした

kuri sagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

繰下がれて

くりさがれて

kuri sagarete

Przeczenie

繰下がれなくて

くりさがれなくて

kuri sagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

繰下がろう

くりさがろう

kuri sagarou


Forma przypuszczająca

繰下がろう

くりさがろう

kuri sagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

繰下がるだろう

くりさがるだろう

kuri sagaru darou

postać mówiona 1

繰下がるでしょう

くりさがるでしょう

kuri sagaru deshou

postać mówiona 2

繰下がるであろう

くりさがるであろう

kuri sagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がられる

くりさがられる

kuri sagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がられない

くりさがられない

kuri sagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がられた

くりさがられた

kuri sagarareta

Przeczenie, czas przeszły

繰下がられなかった

くりさがられなかった

kuri sagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がられます

くりさがられます

kuri sagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がられません

くりさがられません

kuri sagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がられました

くりさがられました

kuri sagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がられませんでした

くりさがられませんでした

kuri sagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

繰下がられて

くりさがられて

kuri sagararete

Przeczenie

繰下がられなくて

くりさがられなくて

kuri sagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらせる

くりさがらせる

kuri sagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらせない

くりさがらせない

kuri sagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらせた

くりさがらせた

kuri sagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらせなかった

くりさがらせなかった

kuri sagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらす

くりさがらす

kuri sagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらさない

くりさがらさない

kuri sagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらした

くりさがらした

kuri sagarashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらさなかった

くりさがらさなかった

kuri sagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらせます

くりさがらせます

kuri sagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらせません

くりさがらせません

kuri sagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらせました

くりさがらせました

kuri sagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらせませんでした

くりさがらせませんでした

kuri sagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらします

くりさがらします

kuri sagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらしません

くりさがらしません

kuri sagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらしました

くりさがらしました

kuri sagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらしませんでした

くりさがらしませんでした

kuri sagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

繰下がらせて

くりさがらせて

kuri sagarasete

Przeczenie

繰下がらせなくて

くりさがらせなくて

kuri sagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

繰下がらして

くりさがらして

kuri sagarashite

Przeczenie

繰下がらさなくて

くりさがらさなくて

kuri sagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらされる

くりさがらされる

kuri sagarasareru

繰下がらせられる

くりさがらせられる

kuri sagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらされない

くりさがらされない

kuri sagarasarenai

繰下がらせられない

くりさがらせられない

kuri sagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらされた

くりさがらされた

kuri sagarasareta

繰下がらせられた

くりさがらせられた

kuri sagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらされなかった

くりさがらされなかった

kuri sagarasarenakatta

繰下がらせられなかった

くりさがらせられなかった

kuri sagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰下がらされます

くりさがらされます

kuri sagarasaremasu

繰下がらせられます

くりさがらせられます

kuri sagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰下がらされません

くりさがらされません

kuri sagarasaremasen

繰下がらせられません

くりさがらせられません

kuri sagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰下がらされました

くりさがらされました

kuri sagarasaremashita

繰下がらせられました

くりさがらせられました

kuri sagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繰下がらされませんでした

くりさがらされませんでした

kuri sagarasaremasen deshita

繰下がらせられませんでした

くりさがらせられませんでした

kuri sagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

繰下がらされて

くりさがらされて

kuri sagarasarete

繰下がらせられて

くりさがらせられて

kuri sagaraserarete

Przeczenie

繰下がらされなくて

くりさがらされなくて

kuri sagarasarenakute

繰下がらせられなくて

くりさがらせられなくて

kuri sagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

繰下がれば

くりさがれば

kuri sagareba

Przeczenie

繰下がらなければ

くりさがらなければ

kuri sagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お繰下がりになる

おくりさがりになる

okuri sagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

繰下がられる

くりさがられる

kuri sagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

繰下がられない

くりさがられない

kuri sagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お繰下がりします

おくりさがりします

okuri sagari shimasu

お繰下がりする

おくりさがりする

okuri sagari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

繰下がるかもしれない

くりさがるかもしれない

kuri sagaru ka mo shirenai

繰下がるかもしれません

くりさがるかもしれません

kuri sagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 繰下がってほしくないです

[osoba に] ... くりさがってほしくないです

[osoba ni] ... kuri sagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 繰下がらないでほしいです

[osoba に] ... くりさがらないでほしいです

[osoba ni] ... kuri sagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

繰下がりたい

くりさがりたい

kuri sagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

繰下がりたいです

くりさがりたいです

kuri sagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

繰下がりたがる

くりさがりたがる

kuri sagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

繰下がりたがっている

くりさがりたがっている

kuri sagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 繰下がってほしいです

[osoba に] ... くりさがってほしいです

[osoba ni] ... kuri sagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 繰下がってくれる

[dający] [は/が] くりさがってくれる

[dający] [wa/ga] kuri sagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繰下がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくりさがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuri sagatte ageru


Decydować się na

繰下がることにする

くりさがることにする

kuri sagaru koto ni suru

繰下がらないことにする

くりさがらないことにする

kuri sagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

繰下がらなくてよかった

くりさがらなくてよかった

kuri sagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

繰下がってよかった

くりさがってよかった

kuri sagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

繰下がらなければよかった

くりさがらなければよかった

kuri sagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

繰下がればよかった

くりさがればよかった

kuri sagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

繰下がるまで, ...

くりさがるまで, ...

kuri sagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

繰下がらなくださって、ありがとうございました

くりさがらなくださって、ありがとうございました

kuri sagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

繰下がらなくてくれて、ありがとう

くりさがらなくてくれて、ありがとう

kuri sagaranakute kurete, arigatou

繰下がらなくて、ありがとう

くりさがらなくて、ありがとう

kuri sagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

繰下がってくださって、ありがとうございました

くりさがってくださって、ありがとうございました

kuri sagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

繰下がってくれて、ありがとう

くりさがってくれて、ありがとう

kuri sagatte kurete, arigatou

繰下がって、ありがとう

くりさがって、ありがとう

kuri sagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

繰下がったり、...

くりさがったり、...

kuri sagattari, ...

twierdzenie

繰下がらなかったり、...

くりさがらなかったり、...

kuri sagaranakattari, ...

przeczenie

繰下がりたかったり、...

くりさがりたかったり、...

kuri sagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

繰下がるまい

くりさがるまい

kuri sagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

繰下がったろう、...

くりさがったろう、...

kuri sagattarou, ...

twierdzenie

繰下がらなかったろう、...

くりさがらなかったろう、...

kuri sagaranakattarou, ...

przeczenie

繰下がりたかったろう、...

くりさがりたかったろう、...

kuri sagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繰下がるって

くりさがるって

kuri sagarutte

繰下がったって

くりさがったって

kuri sagattatte


Forma wyjaśniająca

繰下がるんです

くりさがるんです

kuri sagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お繰下がりください

おくりさがりください

okuri sagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 繰下がりに行く

[miejsce] [に/へ] くりさがりにいく

[miejsce] [に/へ] kuri sagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 繰下がりに来る

[miejsce] [に/へ] くりさがりにくる

[miejsce] [に/へ] kuri sagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 繰下がりに帰る

[miejsce] [に/へ] くりさがりにかえる

[miejsce] [に/へ] kuri sagari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

繰下がれば, ...

くりさがれば, ...

kuri sagareba, ...

繰下がらなければ, ...

くりさがらなければ, ...

kuri sagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繰下がったら、...

くりさがったら、...

kuri sagattara, ...

twierdzenie

繰下がらなかったら、...

くりさがらなかったら、...

kuri sagaranakattara, ...

przeczenie

繰下がりたかったら、...

くりさがりたかったら、...

kuri sagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ繰下がっていません

まだくりさがっていません

mada kuri sagatte imasen


Kiedy ..., to ...

繰下がる時、...

くりさがるとき、...

kuri sagaru toki, ...

繰下がった時、...

くりさがったとき、...

kuri sagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繰下がると, ...

くりさがると, ...

kuri sagaru to, ...


Lubić

繰下がるのが好き

くりさがるのがすき

kuri sagaru no ga suki


Mieć doświadczenie

繰下がったことがある

くりさがったことがある

kuri sagatta koto ga aru

繰下がったことがあるか

くりさがったことがあるか

kuri sagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繰下がるといいですね

くりさがるといいですね

kuri sagaru to ii desu ne

繰下がらないといいですね

くりさがらないといいですね

kuri sagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繰下がるといいんですが

くりさがるといいんですが

kuri sagaru to ii n desu ga

繰下がるといいんですけど

くりさがるといいんですけど

kuri sagaru to ii n desu kedo

繰下がらないといいんですが

くりさがらないといいんですが

kuri sagaranai to ii n desu ga

繰下がらないといいんですけど

くりさがらないといいんですけど

kuri sagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

繰下がるのに, ...

くりさがるのに, ...

kuri sagaru noni, ...

繰下がったのに, ...

くりさがったのに, ...

kuri sagatta noni, ...


Musieć 1

繰下がらなくちゃいけません

くりさがらなくちゃいけません

kuri sagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

繰下がらなければならない

くりさがらなければならない

kuri sagaranakereba naranai

繰下がらなければなりません

sければなりません

kuri sagaranakereba narimasen

繰下がらなくてはならない

くりさがらなくてはならない

kuri sagaranakute wa naranai

繰下がらなくてはなりません

くりさがらなくてはなりません

kuri sagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

繰下がっても

くりさがっても

kuri sagatte mo


Nawet, jeśli nie

繰下がらなくても

くりさがらなくても

kuri sagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

繰下がらなくてもかまわない

くりさがらなくてもかまわない

kuri sagaranakute mo kamawanai

繰下がらなくてもかまいません

くりさがらなくてもかまいません

kuri sagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

繰下がるのがきらい

くりさがるのがきらい

kuri sagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

繰下がらないで、...

くりさがらないで、...

kuri sagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

繰下がらなくてもいいです

くりさがらなくてもいいです

kuri sagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繰下がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くりさがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuri sagatte morau


Po czynności, robię ...

繰下がってから, ...

くりさがってから, ...

kuri sagatte kara, ...


Podczas

繰下がっている間に, ...

くりさがっているあいだに, ...

kuri sagatte iru aida ni, ...

繰下がっている間, ...

くりさがっているあいだ, ...

kuri sagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

繰下がるはずです

くりさがるはずです

kuri sagaru hazu desu

繰下がるはずでした

くりさがるはずでした

kuri sagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 繰下がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くりさがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuri sagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 繰下がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くりさがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuri sagarasete kureru

Do mnie

私に ... 繰下がらせてください

私に ... くりさがらせてください

watashi ni ... kuri sagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

繰下がってもいいです

くりさがってもいいです

kuri sagatte mo ii desu

繰下がってもいいですか

くりさがってもいいですか

kuri sagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

繰下がってもかまわない

くりさがってもかまわない

kuri sagatte mo kamawanai

繰下がってもかまいません

くりさがってもかまいません

kuri sagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

繰下がるかもしれません

くりさがるかもしれません

kuri sagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繰下がるでしょう

くりさがるでしょう

kuri sagaru deshou


Próbować 1

繰下がってみる

くりさがってみる

kuri sagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

繰下がろうとする

くりさがろうとする

kuri sagarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

繰下がってください

くりさがってください

kuri sagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

繰下がってくれ

くりさがってくれ

kuri sagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

繰下がってちょうだい

くりさがってちょうだい

kuri sagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

繰下がっていただけませんか

くりさがっていただけませんか

kuri sagatte itadakemasen ka

繰下がってくれませんか

くりさがってくれませんか

kuri sagatte kuremasen ka

繰下がってくれない

くりさがってくれない

kuri sagatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

繰下がってごらんなさい

くりさがってごらんなさい

kuri sagatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

繰下がる前に, ...

くりさがるまえに, ...

kuri sagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

繰下がらなくて、すみませんでした

くりさがらなくて、すみませんでした

kuri sagaranakute, sumimasen deshita

繰下がらなくて、すみません

くりさがらなくて、すみません

kuri sagaranakute, sumimasen

繰下がらなくて、ごめん

くりさがらなくて、ごめん

kuri sagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

繰下がって、すみませんでした

くりさがって、すみませんでした

kuri sagatte, sumimasen deshita

繰下がって、すみません

くりさがって、すみません

kuri sagatte, sumimasen

繰下がって、ごめん

くりさがって、ごめん

kuri sagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

繰下がっておく

くりさがっておく

kuri sagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 繰下がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くりさがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuri sagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

繰下がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くりさがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuri sagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

繰下がったほうがいいです

くりさがったほうがいいです

kuri sagatta hou ga ii desu

繰下がらないほうがいいです

くりさがらないほうがいいです

kuri sagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

繰下がったらどうですか

くりさがったらどうですか

kuri sagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

繰下がってくださる

くりさがってくださる

kuri sagatte kudasaru


Rozkaz 1

繰下がれ

くりさがれ

kuri sagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

繰下がりなさい

くりさがりなさい

kuri sagarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

繰下がり方

くりさがりかた

kuri sagarikata


Starać się regularnie wykonywać

繰下がることにしている

くりさがることにしている

kuri sagaru koto ni shite iru

繰下がらないことにしている

くりさがらないことにしている

kuri sagaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

繰下がるそうです

くりさがるそうです

kuri sagaru sou desu

繰下がったそうです

くりさがったそうです

kuri sagatta sou desu


Trudno coś zrobić

繰下がりにくいです

くりさがりにくいです

kuri sagari nikui desu

繰下がりにくかったです

くりさがりにくかったです

kuri sagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

繰下がっている

くりさがっている

kuri sagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

繰下がろうと思っている

くりさがろうとおもっている

kuri sagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

繰下がろうと思う

くりさがろうとおもう

kuri sagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

繰下がりながら, ...

くりさがりながら, ...

kuri sagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繰下がるみたいです

くりさがるみたいです

kuri sagaru mitai desu

繰下がるみたいな

くりさがるみたいな

kuri sagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに繰下がる

... みたいにくりさがる

... mitai ni kuri sagaru

繰下がったみたいです

くりさがったみたいです

kuri sagatta mitai desu

繰下がったみたいな

くりさがったみたいな

kuri sagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに繰下がった

... みたいにくりさがった

... mitai ni kuri sagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

繰下がりそうです

くりさがりそうです

kuri sagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

繰下がらなさそうです

くりさがらなさそうです

kuri sagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

繰下がってはいけません

くりさがってはいけません

kuri sagatte wa ikemasen


Zakaz 2

繰下がらないでください

くりさがらないでください

kuri sagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

繰下がるな

くりさがるな

kuri sagaruna


Zamiar

繰下がるつもりです

くりさがるつもりです

kuri sagaru tsumori desu

繰下がらないつもりです

くりさがらないつもりです

kuri sagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

繰下がりすぎる

くりさがりすぎる

kuri sagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繰下がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くりさがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuri sagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繰下がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くりさがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuri sagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

繰下がってしまう

くりさがってしまう

kuri sagatte shimau

繰下がっちゃう

くりさがっちゃう

kuri sagacchau

繰下がってしまいました

くりさがってしまいました

kuri sagatte shimaimashita

繰下がっちゃいました

くりさがっちゃいました

kuri sagacchaimashita


Łatwo coś zrobić

繰下がりやすいです

くりさがりやすいです

kuri sagari yasui desu

繰下がりやすかったです

くりさがりやすかったです

kuri sagari yasukatta desu