小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不慮 | ふりょ

Informacje podstawowe

Kanji

りょ

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

roztropność, rozwaga, namysł, niepokój, obawa, troska, strach, lęk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふりょ

furyo


Znaczenie

nieprzewidziany

niespodziewany

nieoczekiwany

przypadkowy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不慮です

ふりょです

furyo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不慮ではありません

ふりょではありません

furyo dewa arimasen

不慮じゃありません

ふりょじゃありません

furyo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不慮でした

ふりょでした

furyo deshita

Przeczenie, czas przeszły

不慮ではありませんでした

ふりょではありませんでした

furyo dewa arimasen deshita

不慮じゃありませんでした

ふりょじゃありませんでした

furyo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不慮だ

ふりょだ

furyo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不慮じゃない

ふりょじゃない

furyo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不慮だった

ふりょだった

furyo datta

Przeczenie, czas przeszły

不慮じゃなかった

ふりょじゃなかった

furyo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

不慮で

ふりょで

furyo de

Przeczenie

不慮じゃなくて

ふりょじゃなくて

furyo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不慮でございます

ふりょでございます

furyo de gozaimasu

不慮でござる

ふりょでござる

furyo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

不慮がほしい

ふりょがほしい

furyo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不慮をほしがっている

ふりょをほしがっている

furyo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不慮をくれる

[dający] [は/が] ふりょをくれる

[dający] [wa/ga] furyo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不慮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふりょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furyo o ageru


Decydować się na

不慮にする

ふりょにする

furyo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不慮だって

ふりょだって

furyo datte

不慮だったって

ふりょだったって

furyo dattatte


Forma wyjaśniająca

不慮なんです

ふりょなんです

furyo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不慮だったら、...

ふりょだったら、...

furyo dattara, ...

twierdzenie

不慮じゃなかったら、...

ふりょじゃなかったら、...

furyo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不慮の時、...

ふりょのとき、...

furyo no toki, ...

不慮だった時、...

ふりょだったとき、...

furyo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不慮になると, ...

ふりょになると, ...

furyo ni naru to, ...


Lubić

不慮が好き

ふりょがすき

furyo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不慮だといいですね

ふりょだといいですね

furyo da to ii desu ne

不慮じゃないといいですね

ふりょじゃないといいですね

furyo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不慮だといいんですが

ふりょだといいんですが

furyo da to ii n desu ga

不慮だといいんですけど

ふりょだといいんですけど

furyo da to ii n desu kedo

不慮じゃないといいんですが

ふりょじゃないといいんですが

furyo ja nai to ii n desu ga

不慮じゃないといいんですけど

ふりょじゃないといいんですけど

furyo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不慮なのに, ...

ふりょなのに, ...

furyo na noni, ...

不慮だったのに, ...

ふりょだったのに, ...

furyo datta noni, ...


Nawet, jeśli

不慮でも

ふりょでも

furyo de mo


Nawet, jeśli nie

不慮じゃなくても

ふりょじゃなくても

furyo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不慮

[nazwa] というふりょ

[nazwa] to iu furyo


Nie lubić

不慮がきらい

ふりょがきらい

furyo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不慮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふりょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furyo o morau


Podobny do ..., jak ...

不慮のような [inny rzeczownik]

ふりょのような [inny rzeczownik]

furyo no you na [inny rzeczownik]

不慮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふりょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不慮のはずです

ふりょなのはずです

furyo no hazu desu

不慮のはずでした

ふりょのはずでした

furyo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不慮かもしれません

ふりょかもしれません

furyo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不慮でしょう

ふりょでしょう

furyo deshou


Pytania w zdaniach

不慮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふりょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不慮であれ

ふりょであれ

furyo de are


Stawać się

不慮になる

ふりょになる

furyo ni naru


Słyszałem, że ...

不慮だそうです

ふりょだそうです

furyo da sou desu

不慮だったそうです

ふりょだったそうです

furyo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不慮みたいです

ふりょみたいです

furyo mitai desu

不慮みたいな

ふりょみたいな

furyo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不慮みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふりょみたいに [przymiotnik, czasownik]

furyo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

不慮であるな

ふりょであるな

furyo de aru na