Szczegóły słowa 不慮 | ふりょ
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | りょ | ||
不 | 慮 |
|
Znaczenie znaków kanji
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
慮 |
roztropność, rozwaga, namysł, niepokój, obawa, troska, strach, lęk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふりょ |
furyo |
Znaczenie
nieprzewidziany |
niespodziewany |
nieoczekiwany |
przypadkowy |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不慮です |
ふりょです |
furyo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不慮ではありません |
ふりょではありません |
furyo dewa arimasen |
|
不慮じゃありません |
ふりょじゃありません |
furyo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不慮でした |
ふりょでした |
furyo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
不慮ではありませんでした |
ふりょではありませんでした |
furyo dewa arimasen deshita |
|
不慮じゃありませんでした |
ふりょじゃありませんでした |
furyo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不慮だ |
ふりょだ |
furyo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不慮じゃない |
ふりょじゃない |
furyo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不慮だった |
ふりょだった |
furyo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
不慮じゃなかった |
ふりょじゃなかった |
furyo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不慮で |
ふりょで |
furyo de |
|
Przeczenie
不慮じゃなくて |
ふりょじゃなくて |
furyo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不慮でございます |
ふりょでございます |
furyo de gozaimasu |
|
不慮でござる |
ふりょでござる |
furyo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不慮がほしい |
ふりょがほしい |
furyo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不慮をほしがっている |
ふりょをほしがっている |
furyo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不慮をくれる |
[dający] [は/が] ふりょをくれる |
[dający] [wa/ga] furyo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不慮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふりょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furyo o ageru |
Decydować się na
不慮にする |
ふりょにする |
furyo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不慮だって |
ふりょだって |
furyo datte |
|
不慮だったって |
ふりょだったって |
furyo dattatte |
Forma wyjaśniająca
不慮なんです |
ふりょなんです |
furyo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不慮だったら、... |
ふりょだったら、... |
furyo dattara, ... |
twierdzenie |
|
不慮じゃなかったら、... |
ふりょじゃなかったら、... |
furyo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不慮の時、... |
ふりょのとき、... |
furyo no toki, ... |
|
不慮だった時、... |
ふりょだったとき、... |
furyo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不慮になると, ... |
ふりょになると, ... |
furyo ni naru to, ... |
Lubić
不慮が好き |
ふりょがすき |
furyo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不慮だといいですね |
ふりょだといいですね |
furyo da to ii desu ne |
|
不慮じゃないといいですね |
ふりょじゃないといいですね |
furyo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不慮だといいんですが |
ふりょだといいんですが |
furyo da to ii n desu ga |
|
不慮だといいんですけど |
ふりょだといいんですけど |
furyo da to ii n desu kedo |
|
不慮じゃないといいんですが |
ふりょじゃないといいんですが |
furyo ja nai to ii n desu ga |
|
不慮じゃないといいんですけど |
ふりょじゃないといいんですけど |
furyo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不慮なのに, ... |
ふりょなのに, ... |
furyo na noni, ... |
|
不慮だったのに, ... |
ふりょだったのに, ... |
furyo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不慮でも |
ふりょでも |
furyo de mo |
Nawet, jeśli nie
不慮じゃなくても |
ふりょじゃなくても |
furyo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不慮 |
[nazwa] というふりょ |
[nazwa] to iu furyo |
Nie lubić
不慮がきらい |
ふりょがきらい |
furyo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不慮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふりょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furyo o morau |
Podobny do ..., jak ...
不慮のような [inny rzeczownik] |
ふりょのような [inny rzeczownik] |
furyo no you na [inny rzeczownik] |
|
不慮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふりょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
furyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不慮のはずです |
ふりょなのはずです |
furyo no hazu desu |
|
不慮のはずでした |
ふりょのはずでした |
furyo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不慮かもしれません |
ふりょかもしれません |
furyo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不慮でしょう |
ふりょでしょう |
furyo deshou |
Pytania w zdaniach
不慮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふりょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不慮であれ |
ふりょであれ |
furyo de are |
Stawać się
不慮になる |
ふりょになる |
furyo ni naru |
Słyszałem, że ...
不慮だそうです |
ふりょだそうです |
furyo da sou desu |
|
不慮だったそうです |
ふりょだったそうです |
furyo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不慮みたいです |
ふりょみたいです |
furyo mitai desu |
|
不慮みたいな |
ふりょみたいな |
furyo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
不慮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふりょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
furyo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不慮であるな |
ふりょであるな |
furyo de aru na |