小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 降りそぼつ | ふりそぼつ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

schodzenie, obniżanie, spadanie, zstępowanie, poddawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふりそぼつ

furi sobotsu


Znaczenie

być kompletnie przemoczony


Informacje dodatkowe

np. z powodu deszczu, archaizm


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

降り濡つ, ふりそぼつ, furi sobotsu

alternatywa

降濡つ, ふりそぼつ, furi sobotsu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼちます

ふりそぼちます

furi sobochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼちません

ふりそぼちません

furi sobochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼちました

ふりそぼちました

furi sobochimashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼちませんでした

ふりそぼちませんでした

furi sobochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼつ

ふりそぼつ

furi sobotsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたない

ふりそぼたない

furi sobotanai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼった

ふりそぼった

furi sobotta

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたなかった

ふりそぼたなかった

furi sobotanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

降りそぼち

ふりそぼち

furi sobochi


Forma mashou

降りそぼちましょう

ふりそぼちましょう

furi sobochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

降りそぼって

ふりそぼって

furi sobotte

Przeczenie

降りそぼたなくて

ふりそぼたなくて

furi sobotanakute


Forma te od masu

降りそぼちまして

ふりそぼちまして

furi sobochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼてる

ふりそぼてる

furi soboteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼてない

ふりそぼてない

furi sobotenai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼてた

ふりそぼてた

furi soboteta

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼてなかった

ふりそぼてなかった

furi sobotenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼてます

ふりそぼてます

furi sobotemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼてません

ふりそぼてません

furi sobotemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼてました

ふりそぼてました

furi sobotemashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼてませんでした

ふりそぼてませんでした

furi sobotemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

降りそぼてて

ふりそぼてて

furi sobotete

Przeczenie

降りそぼてなくて

ふりそぼてなくて

furi sobotenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

降りそぼとう

ふりそぼとう

furi sobotou


Forma przypuszczająca

降りそぼとう

ふりそぼとう

furi sobotou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

降りそぼつだろう

ふりそぼつだろう

furi sobotsu darou

postać mówiona 1

降りそぼつでしょう

ふりそぼつでしょう

furi sobotsu deshou

postać mówiona 2

降りそぼつであろう

ふりそぼつであろう

furi sobotsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたれる

ふりそぼたれる

furi sobotareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたれない

ふりそぼたれない

furi sobotarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたれた

ふりそぼたれた

furi sobotareta

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたれなかった

ふりそぼたれなかった

furi sobotarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたれます

ふりそぼたれます

furi sobotaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたれません

ふりそぼたれません

furi sobotaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたれました

ふりそぼたれました

furi sobotaremashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたれませんでした

ふりそぼたれませんでした

furi sobotaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

降りそぼたれて

ふりそぼたれて

furi sobotarete

Przeczenie

降りそぼたれなくて

ふりそぼたれなくて

furi sobotarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたせる

ふりそぼたせる

furi sobotaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたせない

ふりそぼたせない

furi sobotasenai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたせた

ふりそぼたせた

furi sobotaseta

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたせなかった

ふりそぼたせなかった

furi sobotasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたす

ふりそぼたす

furi sobotasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたさない

ふりそぼたさない

furi sobotasanai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたした

ふりそぼたした

furi sobotashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたさなかった

ふりそぼたさなかった

furi sobotasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたせます

ふりそぼたせます

furi sobotasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたせません

ふりそぼたせません

furi sobotasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたせました

ふりそぼたせました

furi sobotasemashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたせませんでした

ふりそぼたせませんでした

furi sobotasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたします

ふりそぼたします

furi sobotashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたしません

ふりそぼたしません

furi sobotashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたしました

ふりそぼたしました

furi sobotashimashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたしませんでした

ふりそぼたしませんでした

furi sobotashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

降りそぼたせて

ふりそぼたせて

furi sobotasete

Przeczenie

降りそぼたせなくて

ふりそぼたせなくて

furi sobotasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

降りそぼたして

ふりそぼたして

furi sobotashite

Przeczenie

降りそぼたさなくて

ふりそぼたさなくて

furi sobotasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたされる

ふりそぼたされる

furi sobotsaserareru

降りそぼたせられる

ふりそぼたせられる

furi sobotsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたされない

ふりそぼたされない

furi sobotsaserarenai

降りそぼたせられない

ふりそぼたせられない

furi sobotsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたされた

ふりそぼたされた

furi sobotsaserareta

降りそぼたせられた

ふりそぼたせられた

furi sobotsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたされなかった

ふりそぼたされなかった

furi sobotsaserarenakatta

降りそぼたせられなかった

ふりそぼたせられなかった

furi sobotsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降りそぼたされます

ふりそぼたされます

furi sobotsaseraremasu

降りそぼたせられます

ふりそぼたせられます

furi sobotsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りそぼたされません

ふりそぼたされません

furi sobotsaseraremasen

降りそぼたせられません

ふりそぼたせられません

furi sobotsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りそぼたされました

ふりそぼたされました

furi sobotsaseraremashita

降りそぼたせられました

ふりそぼたせられました

furi sobotsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

降りそぼたされませんでした

ふりそぼたされませんでした

furi sobotsaseraremasen deshita

降りそぼたせられませんでした

ふりそぼたせられませんでした

furi sobotsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

降りそぼたされて

ふりそぼたされて

furi sobotsaserarete

降りそぼたせられて

ふりそぼたせられて

furi sobotsaserarete

Przeczenie

降りそぼたされなくて

ふりそぼたされなくて

furi sobotsaserarenakute

降りそぼたせられなくて

ふりそぼたせられなくて

furi sobotsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

降りそぼてば

ふりそぼてば

furi soboteba

Przeczenie

降りそぼたなければ

ふりそぼたなければ

furi sobotanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お降りそぼちになる

おふりそぼちになる

ofuri sobochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

降りそぼたれる

ふりそぼたれる

furi sobotareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

降りそぼたれない

ふりそぼたれない

furi sobotarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お降りそぼちします

おふりそぼちします

ofuri sobochi shimasu

お降りそぼちする

おふりそぼちする

ofuri sobochi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

降りそぼつかもしれない

ふりそぼつかもしれない

furi sobotsu ka mo shirenai

降りそぼつかもしれません

ふりそぼつかもしれません

furi sobotsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 降りそぼってほしくないです

[osoba に] ... ふりそぼってほしくないです

[osoba ni] ... furi sobotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 降りそぼたないでほしいです

[osoba に] ... ふりそぼたないでほしいです

[osoba ni] ... furi sobotanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

降りそぼちたい

ふりそぼちたい

furi sobochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

降りそぼちたいです

ふりそぼちたいです

furi sobochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

降りそぼちたがる

ふりそぼちたがる

furi sobochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

降りそぼちたがっている

ふりそぼちたがっている

furi sobochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 降りそぼってほしいです

[osoba に] ... ふりそぼってほしいです

[osoba ni] ... furi sobotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 降りそぼってくれる

[dający] [は/が] ふりそぼってくれる

[dający] [wa/ga] furi sobotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に降りそぼってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふりそぼってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furi sobotte ageru


Decydować się na

降りそぼつことにする

ふりそぼつことにする

furi sobotsu koto ni suru

降りそぼたないことにする

ふりそぼたないことにする

furi sobotanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

降りそぼたなくてよかった

ふりそぼたなくてよかった

furi sobotanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

降りそぼってよかった

ふりそぼってよかった

furi sobotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

降りそぼたなければよかった

ふりそぼたなければよかった

furi sobotanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

降りそぼてばよかった

ふりそぼてばよかった

furi soboteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

降りそぼつまで, ...

ふりそぼつまで, ...

furi sobotsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

降りそぼたなくださって、ありがとうございました

ふりそぼたなくださって、ありがとうございました

furi sobotana kudasatte, arigatou gozaimashita

降りそぼたなくてくれて、ありがとう

ふりそぼたなくてくれて、ありがとう

furi sobotanakute kurete, arigatou

降りそぼたなくて、ありがとう

ふりそぼたなくて、ありがとう

furi sobotanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

降りそぼってくださって、ありがとうございました

ふりそぼってくださって、ありがとうございました

furi sobotte kudasatte, arigatou gozaimashita

降りそぼってくれて、ありがとう

ふりそぼってくれて、ありがとう

furi sobotte kurete, arigatou

降りそぼって、ありがとう

ふりそぼって、ありがとう

furi sobotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

降りそぼったり、...

ふりそぼったり、...

furi sobottari, ...

twierdzenie

降りそぼたなかったり、...

ふりそぼたなかったり、...

furi sobotanakattari, ...

przeczenie

降りそぼちたかったり、...

ふりそぼちたかったり、...

furi sobochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

降りそぼつまい

ふりそぼつまい

furi sobotsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

降りそぼったろう、...

ふりそぼったろう、...

furi sobottarou, ...

twierdzenie

降りそぼたなかったろう、...

ふりそぼたなかったろう、...

furi sobotanakattarou, ...

przeczenie

降りそぼちたかったろう、...

ふりそぼちたかったろう、...

furi sobochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

降りそぼつって

ふりそぼつって

furi sobotsutte

降りそぼったって

ふりそぼったって

furi sobottatte


Forma wyjaśniająca

降りそぼつんです

ふりそぼつんです

furi sobotsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お降りそぼちください

おふりそぼちください

ofuri sobochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 降りそぼちに行く

[miejsce] [に/へ] ふりそぼちにいく

[miejsce] [に/へ] furi sobochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 降りそぼちに来る

[miejsce] [に/へ] ふりそぼちにくる

[miejsce] [に/へ] furi sobochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 降りそぼちに帰る

[miejsce] [に/へ] ふりそぼちにかえる

[miejsce] [に/へ] furi sobochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ降りそぼっていません

まだふりそぼっていません

mada furi sobotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

降りそぼてば, ...

ふりそぼてば, ...

furi soboteba, ...

降りそぼたなければ, ...

ふりそぼたなければ, ...

furi sobotanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

降りそぼったら、...

ふりそぼったら、...

furi sobottara, ...

twierdzenie

降りそぼたなかったら、...

ふりそぼたなかったら、...

furi sobotanakattara, ...

przeczenie

降りそぼちたかったら、...

ふりそぼちたかったら、...

furi sobochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

降りそぼつ時、...

ふりそぼつとき、...

furi sobotsu toki, ...

降りそぼった時、...

ふりそぼったとき、...

furi sobotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

降りそぼつと, ...

ふりそぼつと, ...

furi sobotsu to, ...


Lubić

降りそぼつのが好き

ふりそぼつのがすき

furi sobotsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

降りそぼちやすいです

ふりそぼちやすいです

furi sobochi yasui desu

降りそぼちやすかったです

ふりそぼちやすかったです

furi sobochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

降りそぼったことがある

ふりそぼったことがある

furi sobotta koto ga aru

降りそぼったことがあるか

ふりそぼったことがあるか

furi sobotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

降りそぼつといいですね

ふりそぼつといいですね

furi sobotsu to ii desu ne

降りそぼたないといいですね

ふりそぼたないといいですね

furi sobotanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

降りそぼつといいんですが

ふりそぼつといいんですが

furi sobotsu to ii n desu ga

降りそぼつといいんですけど

ふりそぼつといいんですけど

furi sobotsu to ii n desu kedo

降りそぼたないといいんですが

ふりそぼたないといいんですが

furi sobotanai to ii n desu ga

降りそぼたないといいんですけど

ふりそぼたないといいんですけど

furi sobotanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

降りそぼつのに, ...

ふりそぼつのに, ...

furi sobotsu noni, ...

降りそぼったのに, ...

ふりそぼったのに, ...

furi sobotta noni, ...


Musieć 1

降りそぼたなくちゃいけません

ふりそぼたなくちゃいけません

furi sobotanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

降りそぼたなければならない

ふりそぼたなければならない

furi sobotanakereba naranai

降りそぼたなければなりません

sければなりません

furi sobotanakereba narimasen

降りそぼたなくてはならない

ふりそぼたなくてはならない

furi sobotanakute wa naranai

降りそぼたなくてはなりません

ふりそぼたなくてはなりません

furi sobotanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

降りそぼっても

ふりそぼっても

furi sobotte mo


Nawet, jeśli nie

降りそぼたなくても

ふりそぼたなくても

furi sobotanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

降りそぼたなくてもかまわない

ふりそぼたなくてもかまわない

furi sobotanakute mo kamawanai

降りそぼたなくてもかまいません

ふりそぼたなくてもかまいません

furi sobotanakute mo kamaimasen


Nie lubić

降りそぼつのがきらい

ふりそぼつのがきらい

furi sobotsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

降りそぼたないで、...

ふりそぼたないで、...

furi sobotanaide, ...


Nie trzeba tego robić

降りそぼたなくてもいいです

ふりそぼたなくてもいいです

furi sobotanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降りそぼって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふりそぼってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furi sobotte morau


Po czynności, robię ...

降りそぼってから, ...

ふりそぼってから, ...

furi sobotte kara, ...


Podczas

降りそぼっている間に, ...

ふりそぼっているあいだに, ...

furi sobotte iru aida ni, ...

降りそぼっている間, ...

ふりそぼっているあいだ, ...

furi sobotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

降りそぼつはずです

ふりそぼつはずです

furi sobotsu hazu desu

降りそぼつはずでした

ふりそぼつはずでした

furi sobotsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降りそぼたせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふりそぼたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... furi sobotasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 降りそぼたせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふりそぼたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... furi sobotasete kureru

Do mnie

私に ... 降りそぼたせてください

私に ... ふりそぼたせてください

watashi ni ... furi sobotasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

降りそぼってもいいです

ふりそぼってもいいです

furi sobotte mo ii desu

降りそぼってもいいですか

ふりそぼってもいいですか

furi sobotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

降りそぼってもかまわない

ふりそぼってもかまわない

furi sobotte mo kamawanai

降りそぼってもかまいません

ふりそぼってもかまいません

furi sobotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

降りそぼつかもしれません

ふりそぼつかもしれません

furi sobotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

降りそぼつでしょう

ふりそぼつでしょう

furi sobotsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

降りそぼってごらんなさい

ふりそぼってごらんなさい

furi sobotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

降りそぼってください

ふりそぼってください

furi sobotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降りそぼってくれ

ふりそぼってくれ

furi sobotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降りそぼってちょうだい

ふりそぼってちょうだい

furi sobotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

降りそぼっていただけませんか

ふりそぼっていただけませんか

furi sobotte itadakemasen ka

降りそぼってくれませんか

ふりそぼってくれませんか

furi sobotte kuremasen ka

降りそぼってくれない

ふりそぼってくれない

furi sobotte kurenai


Próbować 1

降りそぼってみる

ふりそぼってみる

furi sobotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

降りそぼとうとする

ふりそぼとうとする

furi sobotou to suru


Przed czynnością, robię ...

降りそぼつ前に, ...

ふりそぼつまえに, ...

furi sobotsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

降りそぼたなくて、すみませんでした

ふりそぼたなくて、すみませんでした

furi sobotanakute, sumimasen deshita

降りそぼたなくて、すみません

ふりそぼたなくて、すみません

furi sobotanakute, sumimasen

降りそぼたなくて、ごめん

ふりそぼたなくて、ごめん

furi sobotanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

降りそぼって、すみませんでした

ふりそぼって、すみませんでした

furi sobotte, sumimasen deshita

降りそぼって、すみません

ふりそぼって、すみません

furi sobotte, sumimasen

降りそぼって、ごめん

ふりそぼって、ごめん

furi sobotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

降りそぼっておく

ふりそぼっておく

furi sobotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 降りそぼつ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふりそぼつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... furi sobotsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

降りそぼつ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふりそぼつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furi sobotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

降りそぼったほうがいいです

ふりそぼったほうがいいです

furi sobotta hou ga ii desu

降りそぼたないほうがいいです

ふりそぼたないほうがいいです

furi sobotanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

降りそぼったらどうですか

ふりそぼったらどうですか

furi sobottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

降りそぼってくださる

ふりそぼってくださる

furi sobotte kudasaru


Rozkaz 1

降りそぼて

ふりそぼて

furi sobote


Rozkaz 2

Forma przestarzała

降りそぼちなさい

ふりそぼちなさい

furi sobochinasai


Słyszałem, że ...

降りそぼつそうです

ふりそぼつそうです

furi sobotsu sou desu

降りそぼったそうです

ふりそぼったそうです

furi sobotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

降りそぼち方

ふりそぼちかた

furi sobochikata


Starać się regularnie wykonywać

降りそぼつことにしている

ふりそぼつことにしている

furi sobotsu koto ni shite iru

降りそぼたないことにしている

ふりそぼたないことにしている

furi sobotanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

降りそぼちにくいです

ふりそぼちにくいです

furi sobochi nikui desu

降りそぼちにくかったです

ふりそぼちにくかったです

furi sobochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

降りそぼっている

ふりそぼっている

furi sobotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

降りそぼとうと思っている

ふりそぼとうとおもっている

furi sobotou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

降りそぼとうと思う

ふりそぼとうとおもう

furi sobotou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

降りそぼちながら, ...

ふりそぼちながら, ...

furi sobochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

降りそぼつみたいです

ふりそぼつみたいです

furi sobotsu mitai desu

降りそぼつみたいな

ふりそぼつみたいな

furi sobotsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降りそぼつ

... みたいにふりそぼつ

... mitai ni furi sobotsu

降りそぼったみたいです

ふりそぼったみたいです

furi sobotta mitai desu

降りそぼったみたいな

ふりそぼったみたいな

furi sobotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降りそぼった

... みたいにふりそぼった

... mitai ni furi sobotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

降りそぼちそうです

ふりそぼちそうです

furi sobochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

降りそぼたなさそうです

ふりそぼたなさそうです

furi sobotanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

降りそぼってはいけません

ふりそぼってはいけません

furi sobotte wa ikemasen


Zakaz 2

降りそぼたないでください

ふりそぼたないでください

furi sobotanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

降りそぼつな

ふりそぼつな

furi sobotsuna


Zamiar

降りそぼつつもりです

ふりそぼつつもりです

furi sobotsu tsumori desu

降りそぼたないつもりです

ふりそぼたないつもりです

furi sobotanai tsumori desu


Zbyt wiele

降りそぼちすぎる

ふりそぼちすぎる

furi sobochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降りそぼたせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふりそぼたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furi sobotaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降りそぼたせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふりそぼたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furi sobotasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

降りそぼってしまう

ふりそぼってしまう

furi sobotte shimau

降りそぼっちゃう

ふりそぼっちゃう

furi sobocchau

降りそぼってしまいました

ふりそぼってしまいました

furi sobotte shimaimashita

降りそぼっちゃいました

ふりそぼっちゃいました

furi sobocchaimashita