Szczegóły słowa 仕事の面接 | しごとのめんせつ
Informacje podstawowe
Kanji
し | ごと | の | めん | せつ | ||
仕 | 事 | の | 面 | 接 |
|
Znaczenie znaków kanji
仕 |
służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał |
Pokaż szczegóły znaku |
事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
面 |
maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia |
Pokaż szczegóły znaku |
接 |
dotyk, dotknięcie, kontakt, styczność, dołączenie, przyłączenie, łączenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しごとのめんせつ |
shigoto no mensetsu |
Znaczenie
rozmowa kwalifikacyjna do pracy |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕事の面接です |
しごとのめんせつです |
shigoto no mensetsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕事の面接でわありません |
しごとのめんせつでわありません |
shigoto no mensetsu dewa arimasen |
|
仕事の面接じゃありません |
しごとのめんせつじゃありません |
shigoto no mensetsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕事の面接でした |
しごとのめんせつでした |
shigoto no mensetsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
仕事の面接でわありませんでした |
しごとのめんせつでわありませんでした |
shigoto no mensetsu dewa arimasen deshita |
|
仕事の面接じゃありませんでした |
しごとのめんせつじゃありませんでした |
shigoto no mensetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕事の面接だ |
しごとのめんせつだ |
shigoto no mensetsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕事の面接じゃない |
しごとのめんせつじゃない |
shigoto no mensetsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕事の面接だった |
しごとのめんせつだった |
shigoto no mensetsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
仕事の面接じゃなかった |
しごとのめんせつじゃなかった |
shigoto no mensetsu ja nakatta |
Forma te
仕事の面接で |
しごとのめんせつで |
shigoto no mensetsu de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕事の面接でございます |
しごとのめんせつでございます |
shigoto no mensetsu de gozaimasu |
|
仕事の面接でござる |
しごとのめんせつでござる |
shigoto no mensetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
仕事の面接がほしい |
しごとのめんせつがほしい |
shigoto no mensetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仕事の面接をほしがっている |
しごとのめんせつをほしがっている |
shigoto no mensetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仕事の面接をくれる |
[dający] [は/が] しごとのめんせつをくれる |
[dający] [wa/ga] shigoto no mensetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕事の面接をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしごとのめんせつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigoto no mensetsu o ageru |
Decydować się na
仕事の面接にする |
しごとのめんせつにする |
shigoto no mensetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
仕事の面接だって |
しごとのめんせつだって |
shigoto no mensetsu datte |
|
仕事の面接だったって |
しごとのめんせつだったって |
shigoto no mensetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕事の面接なんです |
しごとのめんせつなんです |
shigoto no mensetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕事の面接だったら、... |
しごとのめんせつだったら、... |
shigoto no mensetsu dattara, ... |
|
仕事の面接じゃなかったら、... |
しごとのめんせつじゃなかったら、... |
shigoto no mensetsu ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
仕事の面接の時、... |
しごとのめんせつのとき、... |
shigoto no mensetsu no toki, ... |
|
仕事の面接だった時、... |
しごとのめんせつだったとき、... |
shigoto no mensetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
仕事の面接になると, ... |
しごとのめんせつになると, ... |
shigoto no mensetsu ni naru to, ... |
Lubić
仕事の面接が好き |
しごとのめんせつがすき |
shigoto no mensetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕事の面接だといいですね |
しごとのめんせつだといいですね |
shigoto no mensetsu da to ii desu ne |
|
仕事の面接じゃないといいですね |
しごとのめんせつじゃないといいですね |
shigoto no mensetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕事の面接だといいんですが |
しごとのめんせつだといいんですが |
shigoto no mensetsu da to ii n desu ga |
|
仕事の面接だといいんですけど |
しごとのめんせつだといいんですけど |
shigoto no mensetsu da to ii n desu kedo |
|
仕事の面接じゃないといいんですが |
しごとのめんせつじゃないといいんですが |
shigoto no mensetsu ja nai to ii n desu ga |
|
仕事の面接じゃないといいんですけど |
しごとのめんせつじゃないといいんですけど |
shigoto no mensetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕事の面接なのに, ... |
しごとのめんせつなのに, ... |
shigoto no mensetsu na noni, ... |
|
仕事の面接だったのに, ... |
しごとのめんせつだったのに, ... |
shigoto no mensetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕事の面接でも |
しごとのめんせつでも |
shigoto no mensetsu de mo |
|
仕事の面接じゃなくても |
しごとのめんせつじゃなくても |
shigoto no mensetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仕事の面接 |
[nazwa] というしごとのめんせつ |
[nazwa] to iu shigoto no mensetsu |
Nie lubić
仕事の面接がきらい |
しごとのめんせつがきらい |
shigoto no mensetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕事の面接を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しごとのめんせつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigoto no mensetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
仕事の面接のような [inny rzeczownik] |
しごとのめんせつのような [inny rzeczownik] |
shigoto no mensetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
仕事の面接のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しごとのめんせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shigoto no mensetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仕事の面接のはずです |
しごとのめんせつなのはずです |
shigoto no mensetsu no hazu desu |
|
仕事の面接のはずでした |
しごとのめんせつのはずでした |
shigoto no mensetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕事の面接かもしれません |
しごとのめんせつかもしれません |
shigoto no mensetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕事の面接でしょう |
しごとのめんせつでしょう |
shigoto no mensetsu deshou |
Pytania w zdaniach
仕事の面接 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しごとのめんせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shigoto no mensetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
仕事の面接だそうです |
しごとのめんせつだそうです |
shigoto no mensetsu da sou desu |
|
仕事の面接だったそうです |
しごとのめんせつだったそうです |
shigoto no mensetsu datta sou desu |
Stawać się
仕事の面接になる |
しごとのめんせつになる |
shigoto no mensetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
仕事の面接みたいです |
しごとのめんせつみたいです |
shigoto no mensetsu mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
仕事の面接みたいな |
しごとのめんせつみたいな |
shigoto no mensetsu mitai na |
|
仕事の面接みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しごとのめんせつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shigoto no mensetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |