小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬鹿 | ばか

Informacje podstawowe

Kanji

鹿

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ばか

baka


Znaczenie

głupek

idiota

dureń

osioł

głuptas


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

莫迦, ばか, baka

alternatywa

破家, ばか, baka

alternatywa

馬稼, ばか, baka

alternatywa

バカ, baka

słowo powiązanie

馬鹿貝, ばかがい, bakagai

Przykładowe zdania

Nie bądź głupi.

馬鹿なことを言うな。


„Nie opowiadaj głupot” - powiedział rolnik.

「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。

「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。


Wyglądasz głupio.

馬鹿みたい!


To głupie z twojej strony zaniedbywać swoje studia.

学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。


Nie mam mowy!

あるわけがない。

とんでもありません!

とんでもございません!

とんでもない!

まさか!

ウソだろ!

嘘!

馬鹿な!


Przestań robić z siebie durnia.

馬鹿なまねはよしなさい。

馬鹿なまねをするのはよしなさい。

馬鹿な真似はするな。


Nie jestem tak głupi, by mu pożyczać pieniądze.

わたし彼にかねを貸すほどばかではない。

私は彼に金を貸すほどばかでない。


On nie jest durniem.

On nie jest głupi.

彼は馬鹿ではない。


To dosłownie idiota.

彼は文字どおりの馬鹿だ。


Ona wie, że nie powinna mu ufać.

彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿です

ばかです

baka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿でわありません

ばかでわありません

baka dewa arimasen

馬鹿じゃありません

ばかじゃありません

baka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿でした

ばかでした

baka deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿でわありませんでした

ばかでわありませんでした

baka dewa arimasen deshita

馬鹿じゃありませんでした

ばかじゃありませんでした

baka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬鹿だ

ばかだ

baka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬鹿じゃない

ばかじゃない

baka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬鹿だった

ばかだった

baka datta

Przeczenie, czas przeszły

馬鹿じゃなかった

ばかじゃなかった

baka ja nakatta


Forma te

馬鹿で

ばかで

baka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬鹿でございます

ばかでございます

baka de gozaimasu

馬鹿でござる

ばかでござる

baka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬鹿がほしい

ばかがほしい

baka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬鹿をほしがっている

ばかをほしがっている

baka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬鹿をくれる

[dający] [は/が] ばかをくれる

[dający] [wa/ga] baka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬鹿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baka o ageru


Decydować się na

馬鹿にする

ばかにする

baka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬鹿だって

ばかだって

baka datte

馬鹿だったって

ばかだったって

baka dattatte


Forma wyjaśniająca

馬鹿なんです

ばかなんです

baka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬鹿だったら、...

ばかだったら、...

baka dattara, ...

馬鹿じゃなかったら、...

ばかじゃなかったら、...

baka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

馬鹿の時、...

ばかのとき、...

baka no toki, ...

馬鹿だった時、...

ばかだったとき、...

baka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬鹿になると, ...

ばかになると, ...

baka ni naru to, ...


Lubić

馬鹿が好き

ばかがすき

baka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬鹿だといいですね

ばかだといいですね

baka da to ii desu ne

馬鹿じゃないといいですね

ばかじゃないといいですね

baka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬鹿だといいんですが

ばかだといいんですが

baka da to ii n desu ga

馬鹿だといいんですけど

ばかだといいんですけど

baka da to ii n desu kedo

馬鹿じゃないといいんですが

ばかじゃないといいんですが

baka ja nai to ii n desu ga

馬鹿じゃないといいんですけど

ばかじゃないといいんですけど

baka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬鹿なのに, ...

ばかなのに, ...

baka na noni, ...

馬鹿だったのに, ...

ばかだったのに, ...

baka datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬鹿でも

ばかでも

baka de mo

馬鹿じゃなくても

ばかじゃなくても

baka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬鹿

[nazwa] というばか

[nazwa] to iu baka


Nie lubić

馬鹿がきらい

ばかがきらい

baka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬鹿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baka o morau


Podobny do ..., jak ...

馬鹿のような [inny rzeczownik]

ばかのような [inny rzeczownik]

baka no you na [inny rzeczownik]

馬鹿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬鹿のはずです

ばかなのはずです

baka no hazu desu

馬鹿のはずでした

ばかのはずでした

baka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬鹿かもしれません

ばかかもしれません

baka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬鹿でしょう

ばかでしょう

baka deshou


Pytania w zdaniach

馬鹿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

馬鹿だそうです

ばかだそうです

baka da sou desu

馬鹿だったそうです

ばかだったそうです

baka datta sou desu


Stawać się

馬鹿になる

ばかになる

baka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬鹿みたいです

ばかみたいです

baka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬鹿みたいな

ばかみたいな

baka mitai na

馬鹿みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばかみたいに [przymiotnik, czasownik]

baka mitai ni [przymiotnik, czasownik]