小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恥ずかしがる | はずかしがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wstyd, hańba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はずかしがる

hazukashigaru


Znaczenie

być nieśmiały

być wstydliwy


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがります

はずかしがります

hazukashigarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがりません

はずかしがりません

hazukashigarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがりました

はずかしがりました

hazukashigarimashita

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがりませんでした

はずかしがりませんでした

hazukashigarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがる

はずかしがる

hazukashigaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらない

はずかしがらない

hazukashigaranai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがった

はずかしがった

hazukashigatta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがらなかった

はずかしがらなかった

hazukashigaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

恥ずかしがり

はずかしがり

hazukashigari


Forma mashou

恥ずかしがりましょう

はずかしがりましょう

hazukashigarimashou


Forma te

恥ずかしがって

はずかしがって

hazukashigatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがれる

はずかしがれる

hazukashigareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがれない

はずかしがれない

hazukashigarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがれた

はずかしがれた

hazukashigareta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがれなかった

はずかしがれなかった

hazukashigarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがれます

はずかしがれます

hazukashigaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがれません

はずかしがれません

hazukashigaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがれました

はずかしがれました

hazukashigaremashita

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがれませんでした

はずかしがれませんでした

hazukashigaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

恥ずかしがれて

はずかしがれて

hazukashigarete


Forma wolicjonalna

恥ずかしがろう

はずかしがろう

hazukashigarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがられる

はずかしがられる

hazukashigarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがられない

はずかしがられない

hazukashigararenai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがられた

はずかしがられた

hazukashigarareta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがられなかった

はずかしがられなかった

hazukashigararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがられます

はずかしがられます

hazukashigararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがられません

はずかしがられません

hazukashigararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがられました

はずかしがられました

hazukashigararemashita

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがられませんでした

はずかしがられませんでした

hazukashigararemasen deshita


Forma bierna, forma te

恥ずかしがられて

はずかしがられて

hazukashigararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらせる

はずかしがらせる

hazukashigaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらせない

はずかしがらせない

hazukashigarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがらせた

はずかしがらせた

hazukashigaraseta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがらせなかった

はずかしがらせなかった

hazukashigarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらせます

はずかしがらせます

hazukashigarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらせません

はずかしがらせません

hazukashigarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがらせました

はずかしがらせました

hazukashigarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがらせませんでした

はずかしがらせませんでした

hazukashigarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

恥ずかしがらせて

はずかしがらせて

hazukashigarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらされる

はずかしがらされる

hazukashigarasareru

恥ずかしがらせられる

はずかしがらせられる

hazukashigaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらされない

はずかしがらされない

hazukashigarasarenai

恥ずかしがらせられない

はずかしがらせられない

hazukashigaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがらされた

はずかしがらされた

hazukashigarasareta

恥ずかしがらせられた

はずかしがらせられた

hazukashigaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがらされなかった

はずかしがらされなかった

hazukashigarasarenakatta

恥ずかしがらせられなかった

はずかしがらせられなかった

hazukashigaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらされます

はずかしがらされます

hazukashigarasaremasu

恥ずかしがらせられます

はずかしがらせられます

hazukashigaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしがらされません

はずかしがらされません

hazukashigarasaremasen

恥ずかしがらせられません

はずかしがらせられません

hazukashigaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしがらされました

はずかしがらされました

hazukashigarasaremashita

恥ずかしがらせられました

はずかしがらせられました

hazukashigaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしがらされませんでした

はずかしがらされませんでした

hazukashigarasaremasen deshita

恥ずかしがらせられませんでした

はずかしがらせられませんでした

hazukashigaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

恥ずかしがらされて

はずかしがらされて

hazukashigarasarete

恥ずかしがらせられて

はずかしがらせられて

hazukashigaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

恥ずかしがれば

はずかしがれば

hazukashigareba

Przeczenie

恥ずかしがらなければ

はずかしがらなければ

hazukashigaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お恥ずかしがりになる

おはずかしがりになる

ohazukashigari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お恥ずかしがりします

おはずかしがりします

ohazukashigari shimasu

お恥ずかしがりする

おはずかしがりする

ohazukashigari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

恥ずかしがるかもしれない

はずかしがるかもしれない

hazukashigaru ka mo shirenai

恥ずかしがるかもしれません

はずかしがるかもしれません

hazukashigaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 恥ずかしがってほしくないです

[osoba に] ... はずかしがってほしくないです

[osoba ni] ... hazukashigatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 恥ずかしがらないでほしいです

[osoba に] ... はずかしがらないでほしいです

[osoba ni] ... hazukashigaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

恥ずかしがりたいです

はずかしがりたいです

hazukashigaritai desu


Chcieć (III osoba)

恥ずかしがりたがっている

はずかしがりたがっている

hazukashigaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 恥ずかしがってほしいです

[osoba に] ... はずかしがってほしいです

[osoba ni] ... hazukashigatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 恥ずかしがってくれる

[dający] [は/が] はずかしがってくれる

[dający] [wa/ga] hazukashigatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恥ずかしがってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはずかしがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazukashigatte ageru


Decydować się na

恥ずかしがることにする

はずかしがることにする

hazukashigaru koto ni suru

恥ずかしがらないことにする

はずかしがらないことにする

hazukashigaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

恥ずかしがらなくてよかった

はずかしがらなくてよかった

hazukashigaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

恥ずかしがってよかった

はずかしがってよかった

hazukashigatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

恥ずかしがらなければよかった

はずかしがらなければよかった

hazukashigaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

恥ずかしがればよかった

はずかしがればよかった

hazukashigareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

恥ずかしがるまで, ...

はずかしがるまで, ...

hazukashigaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

恥ずかしがらなくださって、ありがとうございました

はずかしがらなくださって、ありがとうございました

hazukashigarana kudasatte, arigatou gozaimashita

恥ずかしがらなくてくれて、ありがとう

はずかしがらなくてくれて、ありがとう

hazukashigaranakute kurete, arigatou

恥ずかしがらなくて、ありがとう

はずかしがらなくて、ありがとう

hazukashigaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

恥ずかしがってくださって、ありがとうございました

はずかしがってくださって、ありがとうございました

hazukashigatte kudasatte, arigatou gozaimashita

恥ずかしがってくれて、ありがとう

はずかしがってくれて、ありがとう

hazukashigatte kurete, arigatou

恥ずかしがって、ありがとう

はずかしがって、ありがとう

hazukashigatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恥ずかしがるって

はずかしがるって

hazukashigarutte

恥ずかしがったって

はずかしがったって

hazukashigattatte


Forma wyjaśniająca

恥ずかしがるんです

はずかしがるんです

hazukashigarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お恥ずかしがりください

おはずかしがりください

ohazukashigari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 恥ずかしがりに行く

[miejsce] [に/へ] はずかしがりにいく

[miejsce] [に/へ] hazukashigari ni iku

[miejsce] [に/へ] 恥ずかしがりに来る

[miejsce] [に/へ] はずかしがりにくる

[miejsce] [に/へ] hazukashigari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 恥ずかしがりに帰る

[miejsce] [に/へ] はずかしがりにかえる

[miejsce] [に/へ] hazukashigari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ恥ずかしがっていません

まだはずかしがっていません

mada hazukashigatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

恥ずかしがれば, ...

はずかしがれば, ...

hazukashigareba, ...

恥ずかしがらなければ, ...

はずかしがらなければ, ...

hazukashigaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恥ずかしがったら、...

はずかしがったら、...

hazukashigattara, ...

恥ずかしがらなかったら、...

はずかしがらなかったら、...

hazukashigaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

恥ずかしがる時、...

はずかしがるとき、...

hazukashigaru toki, ...

恥ずかしがった時、...

はずかしがったとき、...

hazukashigatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恥ずかしがると, ...

はずかしがると, ...

hazukashigaru to, ...


Lubić

恥ずかしがるのが好き

はずかしがるのがすき

hazukashigaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

恥ずかしがりやすいです

はずかしがりやすいです

hazukashigari yasui desu

恥ずかしがりやすかったです

はずかしがりやすかったです

hazukashigari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

恥ずかしがったことがある

はずかしがったことがある

hazukashigatta koto ga aru

恥ずかしがったことがあるか

はずかしがったことがあるか

hazukashigatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恥ずかしがるといいですね

はずかしがるといいですね

hazukashigaru to ii desu ne

恥ずかしがらないといいですね

はずかしがらないといいですね

hazukashigaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恥ずかしがるといいんですが

はずかしがるといいんですが

hazukashigaru to ii n desu ga

恥ずかしがるといいんですけど

はずかしがるといいんですけど

hazukashigaru to ii n desu kedo

恥ずかしがらないといいんですが

はずかしがらないといいんですが

hazukashigaranai to ii n desu ga

恥ずかしがらないといいんですけど

はずかしがらないといいんですけど

hazukashigaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

恥ずかしがるのに, ...

はずかしがるのに, ...

hazukashigaru noni, ...

恥ずかしがったのに, ...

はずかしがったのに, ...

hazukashigatta noni, ...


Musieć 1

恥ずかしがらなくちゃいけません

はずかしがらなくちゃいけません

hazukashigaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

恥ずかしがらなければならない

はずかしがらなければならない

hazukashigaranakereba naranai

恥ずかしがらなければなりません

sければなりません

hazukashigaranakereba narimasen

恥ずかしがらなくてはならない

はずかしがらなくてはならない

hazukashigaranakute wa naranai

恥ずかしがらなくてはなりません

はずかしがらなくてはなりません

hazukashigaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

恥ずかしがっても

はずかしがっても

hazukashigatte mo

恥ずかしがらなくても

はずかしがらなくても

hazukashigaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

恥ずかしがらなくてもかまわない

はずかしがらなくてもかまわない

hazukashigaranakute mo kamawanai

恥ずかしがらなくてもかまいません

はずかしがらなくてもかまいません

hazukashigaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

恥ずかしがるのがきらい

はずかしがるのがきらい

hazukashigaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

恥ずかしがらないで、...

はずかしがらないで、...

hazukashigaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

恥ずかしがらなくてもいいです

はずかしがらなくてもいいです

hazukashigaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恥ずかしがって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はずかしがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazukashigatte morau


Po czynności, robię ...

恥ずかしがってから, ...

はずかしがってから, ...

hazukashigatte kara, ...


Podczas

恥ずかしがっている間に, ...

はずかしがっているあいだに, ...

hazukashigatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

恥ずかしがっている間, ...

はずかしがっているあいだ, ...

hazukashigatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

恥ずかしがるはずです

はずかしがるはずです

hazukashigaru hazu desu

恥ずかしがるはずでした

はずかしがるはずでした

hazukashigaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 恥ずかしがらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はずかしがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hazukashigarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 恥ずかしがらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はずかしがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hazukashigarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 恥ずかしがらせてください

私に ... はずかしがらせてください

watashi ni ... hazukashigarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

恥ずかしがってもいいです

はずかしがってもいいです

hazukashigatte mo ii desu

恥ずかしがってもいいですか

はずかしがってもいいですか

hazukashigatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

恥ずかしがってもかまわない

はずかしがってもかまわない

hazukashigatte mo kamawanai

恥ずかしがってもかまいません

はずかしがってもかまいません

hazukashigatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

恥ずかしがるかもしれません

はずかしがるかもしれません

hazukashigaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恥ずかしがるでしょう

はずかしがるでしょう

hazukashigaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

恥ずかしがってごらんなさい

はずかしがってごらんなさい

hazukashigatte goran nasai


Prośba

恥ずかしがってください

はずかしがってください

hazukashigatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

恥ずかしがっていただけませんか

はずかしがっていただけませんか

hazukashigatte itadakemasen ka

恥ずかしがってくれませんか

はずかしがってくれませんか

hazukashigatte kuremasen ka

恥ずかしがってくれない

はずかしがってくれない

hazukashigatte kurenai


Próbować

恥ずかしがってみる

はずかしがってみる

hazukashigatte miru


Przed czynnością, robię ...

恥ずかしがる前に, ...

はずかしがるまえに, ...

hazukashigaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

恥ずかしがらなくて、すみませんでした

はずかしがらなくて、すみませんでした

hazukashigaranakute, sumimasen deshita

恥ずかしがらなくて、すみません

はずかしがらなくて、すみません

hazukashigaranakute, sumimasen

恥ずかしがらなくて、ごめん

はずかしがらなくて、ごめん

hazukashigaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

恥ずかしがって、すみませんでした

はずかしがって、すみませんでした

hazukashigatte, sumimasen deshita

恥ずかしがって、すみません

はずかしがって、すみません

hazukashigatte, sumimasen

恥ずかしがって、ごめん

はずかしがって、ごめん

hazukashigatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

恥ずかしがっておく

はずかしがっておく

hazukashigatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 恥ずかしがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はずかしがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hazukashigaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

恥ずかしがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はずかしがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazukashigaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

恥ずかしがったほうがいいです

はずかしがったほうがいいです

hazukashigatta hou ga ii desu

恥ずかしがらないほうがいいです

はずかしがらないほうがいいです

hazukashigaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

恥ずかしがったらどうですか

はずかしがったらどうですか

hazukashigattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

恥ずかしがってくださる

はずかしがってくださる

hazukashigatte kudasaru


Rozkaz

恥ずかしがりなさい

はずかしがりなさい

hazukashigarinasai


Słyszałem, że ...

恥ずかしがるそうです

はずかしがるそうです

hazukashigaru sou desu

恥ずかしがったそうです

はずかしがったそうです

hazukashigatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

恥ずかしがり方

はずかしがりかた

hazukashigarikata


Starać się regularnie wykonywać

恥ずかしがることにしている

はずかしがることにしている

hazukashigaru koto ni shite iru

恥ずかしがらないことにしている

はずかしがらないことにしている

hazukashigaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

恥ずかしがりにくいです

はずかしがりにくいです

hazukashigari nikui desu

恥ずかしがりにくかったです

はずかしがりにくかったです

hazukashigari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

恥ずかしがっている

はずかしがっている

hazukashigatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

恥ずかしがろうと思っている

はずかしがろうとおもっている

hazukashigarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

恥ずかしがろうと思う

はずかしがろうとおもう

hazukashigarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

恥ずかしがりながら, ...

はずかしがりながら, ...

hazukashigari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恥ずかしがるみたいです

はずかしがるみたいです

hazukashigaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恥ずかしがるみたいな

はずかしがるみたいな

hazukashigaru mitai na

... みたいに恥ずかしがる

... みたいにはずかしがる

... mitai ni hazukashigaru

恥ずかしがったみたいです

はずかしがったみたいです

hazukashigatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恥ずかしがったみたいな

はずかしがったみたいな

hazukashigatta mitai na

... みたいに恥ずかしがった

... みたいにはずかしがった

... mitai ni hazukashigatta


Zakaz 1

恥ずかしがってはいけません

はずかしがってはいけません

hazukashigatte wa ikemasen


Zakaz 2

恥ずかしがらないでください

はずかしがらないでください

hazukashigaranai de kudasai


Zamiar

恥ずかしがるつもりです

はずかしがるつもりです

hazukashigaru tsumori desu

恥ずかしがらないつもりです

はずかしがらないつもりです

hazukashigaranai tsumori desu


Zbyt wiele

恥ずかしがりすぎる

はずかしがりすぎる

hazukashigari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恥ずかしがらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はずかしがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hazukashigaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恥ずかしがらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はずかしがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hazukashigarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

恥ずかしがってしまう

はずかしがってしまう

hazukashigatte shimau

恥ずかしがっちゃう

はずかしがっちゃう

hazukashigacchau

恥ずかしがってしまいました

はずかしがってしまいました

hazukashigatte shimaimashita

恥ずかしがっちゃいました

はずかしがっちゃいました

hazukashigacchaimashita