小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 三千 | さんぜん

Informacje podstawowe

Kanji

さん ぜん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

さんぜん

sanzen


Znaczenie

trzy tysiące

3000


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三千です

さんぜんです

sanzen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

三千でわありません

さんぜんでわありません

sanzen dewa arimasen

三千じゃありません

さんぜんじゃありません

sanzen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

三千でした

さんぜんでした

sanzen deshita

Przeczenie, czas przeszły

三千でわありませんでした

さんぜんでわありませんでした

sanzen dewa arimasen deshita

三千じゃありませんでした

さんぜんじゃありませんでした

sanzen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三千だ

さんぜんだ

sanzen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

三千じゃない

さんぜんじゃない

sanzen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

三千だった

さんぜんだった

sanzen datta

Przeczenie, czas przeszły

三千じゃなかった

さんぜんじゃなかった

sanzen ja nakatta


Forma te

三千で

さんぜんで

sanzen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

三千でございます

さんぜんでございます

sanzen de gozaimasu

三千でござる

さんぜんでござる

sanzen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

三千がほしい

さんぜんがほしい

sanzen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

三千をほしがっている

さんぜんをほしがっている

sanzen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 三千をくれる

[dający] [は/が] さんぜんをくれる

[dający] [wa/ga] sanzen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に三千をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんぜんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanzen o ageru


Decydować się na

三千にする

さんぜんにする

sanzen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

三千だって

さんぜんだって

sanzen datte

三千だったって

さんぜんだったって

sanzen dattatte


Forma wyjaśniająca

三千なんです

さんぜんなんです

sanzen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

三千だったら、...

さんぜんだったら、...

sanzen dattara, ...

三千じゃなかったら、...

さんぜんじゃなかったら、...

sanzen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

三千の時、...

さんぜんのとき、...

sanzen no toki, ...

三千だった時、...

さんぜんだったとき、...

sanzen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

三千になると, ...

さんぜんになると, ...

sanzen ni naru to, ...


Lubić

三千が好き

さんぜんがすき

sanzen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

三千だといいですね

さんぜんだといいですね

sanzen da to ii desu ne

三千じゃないといいですね

さんぜんじゃないといいですね

sanzen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

三千だといいんですが

さんぜんだといいんですが

sanzen da to ii n desu ga

三千だといいんですけど

さんぜんだといいんですけど

sanzen da to ii n desu kedo

三千じゃないといいんですが

さんぜんじゃないといいんですが

sanzen ja nai to ii n desu ga

三千じゃないといいんですけど

さんぜんじゃないといいんですけど

sanzen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

三千なのに, ...

さんぜんなのに, ...

sanzen na noni, ...

三千だったのに, ...

さんぜんだったのに, ...

sanzen datta noni, ...


Nawet, jeśli

三千でも

さんぜんでも

sanzen de mo

三千じゃなくても

さんぜんじゃなくても

sanzen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という三千

[nazwa] というさんぜん

[nazwa] to iu sanzen


Nie lubić

三千がきらい

さんぜんがきらい

sanzen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 三千を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんぜんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanzen o morau


Podobny do ..., jak ...

三千のような [inny rzeczownik]

さんぜんのような [inny rzeczownik]

sanzen no you na [inny rzeczownik]

三千のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanzen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

三千のはずです

さんぜんなのはずです

sanzen no hazu desu

三千のはずでした

さんぜんのはずでした

sanzen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

三千かもしれません

さんぜんかもしれません

sanzen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

三千でしょう

さんぜんでしょう

sanzen deshou


Pytania w zdaniach

三千 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

三千になる

さんぜんになる

sanzen ni naru


Słyszałem, że ...

三千だそうです

さんぜんだそうです

sanzen da sou desu

三千だったそうです

さんぜんだったそうです

sanzen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

三千みたいです

さんぜんみたいです

sanzen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

三千みたいな

さんぜんみたいな

sanzen mitai na

三千みたいに [przymiotnik, czasownik]

さんぜんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanzen mitai ni [przymiotnik, czasownik]