小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 陰陽寮 | うらのつかさ

Informacje podstawowe

Kanji

うらのつかさ
陰陽寮

Znaczenie znaków kanji

cień, yin, negatywny element, narządy płciowe, narządy rozrodcze, tajemnica

Pokaż szczegóły znaku

światło słoneczne, zasada yang, pierwiastek pozytywny, pozytywny, męski, element męski, niebo, dzień, pora dzienna

Pokaż szczegóły znaku

internat, dormitorium, dom studencki, akademik, hostel, schronisko, willa, rezydencja, herbaciany pawilon

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うらのつかさ

ura no tsukasa


Znaczenie

Biuro Onmyō

urząd odpowiedzialny za obserwacje astronomiczne, wróżby i tworzenie kalendarzy (w ramach systemu ritsuryo)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

陰陽寮, おんようりょう, on'youryou

alternatywa

陰陽寮, おんようのつかさ, on'you no tsukasa

alternatywa

陰陽寮, おんみょうりょう, onmyou ryou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陰陽寮です

うらのつかさです

ura no tsukasa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陰陽寮でわありません

うらのつかさでわありません

ura no tsukasa dewa arimasen

陰陽寮じゃありません

うらのつかさじゃありません

ura no tsukasa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

陰陽寮でした

うらのつかさでした

ura no tsukasa deshita

Przeczenie, czas przeszły

陰陽寮でわありませんでした

うらのつかさでわありませんでした

ura no tsukasa dewa arimasen deshita

陰陽寮じゃありませんでした

うらのつかさじゃありませんでした

ura no tsukasa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陰陽寮だ

うらのつかさだ

ura no tsukasa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

陰陽寮じゃない

うらのつかさじゃない

ura no tsukasa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

陰陽寮だった

うらのつかさだった

ura no tsukasa datta

Przeczenie, czas przeszły

陰陽寮じゃなかった

うらのつかさじゃなかった

ura no tsukasa ja nakatta


Forma te

陰陽寮で

うらのつかさで

ura no tsukasa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

陰陽寮でございます

うらのつかさでございます

ura no tsukasa de gozaimasu

陰陽寮でござる

うらのつかさでござる

ura no tsukasa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

陰陽寮がほしい

うらのつかさがほしい

ura no tsukasa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

陰陽寮をほしがっている

うらのつかさをほしがっている

ura no tsukasa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 陰陽寮をくれる

[dający] [は/が] うらのつかさをくれる

[dający] [wa/ga] ura no tsukasa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に陰陽寮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらのつかさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ura no tsukasa o ageru


Decydować się na

陰陽寮にする

うらのつかさにする

ura no tsukasa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

陰陽寮だって

うらのつかさだって

ura no tsukasa datte

陰陽寮だったって

うらのつかさだったって

ura no tsukasa dattatte


Forma wyjaśniająca

陰陽寮なんです

うらのつかさなんです

ura no tsukasa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

陰陽寮だったら、...

うらのつかさだったら、...

ura no tsukasa dattara, ...

陰陽寮じゃなかったら、...

うらのつかさじゃなかったら、...

ura no tsukasa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

陰陽寮の時、...

うらのつかさのとき、...

ura no tsukasa no toki, ...

陰陽寮だった時、...

うらのつかさだったとき、...

ura no tsukasa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

陰陽寮になると, ...

うらのつかさになると, ...

ura no tsukasa ni naru to, ...


Lubić

陰陽寮が好き

うらのつかさがすき

ura no tsukasa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

陰陽寮だといいですね

うらのつかさだといいですね

ura no tsukasa da to ii desu ne

陰陽寮じゃないといいですね

うらのつかさじゃないといいですね

ura no tsukasa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

陰陽寮だといいんですが

うらのつかさだといいんですが

ura no tsukasa da to ii n desu ga

陰陽寮だといいんですけど

うらのつかさだといいんですけど

ura no tsukasa da to ii n desu kedo

陰陽寮じゃないといいんですが

うらのつかさじゃないといいんですが

ura no tsukasa ja nai to ii n desu ga

陰陽寮じゃないといいんですけど

うらのつかさじゃないといいんですけど

ura no tsukasa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

陰陽寮なのに, ...

うらのつかさなのに, ...

ura no tsukasa na noni, ...

陰陽寮だったのに, ...

うらのつかさだったのに, ...

ura no tsukasa datta noni, ...


Nawet, jeśli

陰陽寮でも

うらのつかさでも

ura no tsukasa de mo

陰陽寮じゃなくても

うらのつかさじゃなくても

ura no tsukasa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という陰陽寮

[nazwa] といううらのつかさ

[nazwa] to iu ura no tsukasa


Nie lubić

陰陽寮がきらい

うらのつかさがきらい

ura no tsukasa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 陰陽寮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらのつかさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ura no tsukasa o morau


Podobny do ..., jak ...

陰陽寮のような [inny rzeczownik]

うらのつかさのような [inny rzeczownik]

ura no tsukasa no you na [inny rzeczownik]

陰陽寮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うらのつかさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ura no tsukasa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

陰陽寮のはずです

うらのつかさなのはずです

ura no tsukasa no hazu desu

陰陽寮のはずでした

うらのつかさのはずでした

ura no tsukasa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

陰陽寮かもしれません

うらのつかさかもしれません

ura no tsukasa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

陰陽寮でしょう

うらのつかさでしょう

ura no tsukasa deshou


Pytania w zdaniach

陰陽寮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらのつかさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ura no tsukasa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

陰陽寮であれ

うらのつかさであれ

ura no tsukasa de are


Słyszałem, że ...

陰陽寮だそうです

うらのつかさだそうです

ura no tsukasa da sou desu

陰陽寮だったそうです

うらのつかさだったそうです

ura no tsukasa datta sou desu


Stawać się

陰陽寮になる

うらのつかさになる

ura no tsukasa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

陰陽寮みたいです

うらのつかさみたいです

ura no tsukasa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

陰陽寮みたいな

うらのつかさみたいな

ura no tsukasa mitai na

陰陽寮みたいに [przymiotnik, czasownik]

うらのつかさみたいに [przymiotnik, czasownik]

ura no tsukasa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

陰陽寮であるな

うらのつかさであるな

ura no tsukasa de aru na