小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 八千 | はっせん

Informacje podstawowe

Kanji

はっせん
八千

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

はっせん

hassen


Znaczenie

osiem tysięcy

8000


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

八千, やち, yachi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八千です

はっせんです

hassen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

八千でわありません

はっせんでわありません

hassen dewa arimasen

八千じゃありません

はっせんじゃありません

hassen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

八千でした

はっせんでした

hassen deshita

Przeczenie, czas przeszły

八千でわありませんでした

はっせんでわありませんでした

hassen dewa arimasen deshita

八千じゃありませんでした

はっせんじゃありませんでした

hassen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八千だ

はっせんだ

hassen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

八千じゃない

はっせんじゃない

hassen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

八千だった

はっせんだった

hassen datta

Przeczenie, czas przeszły

八千じゃなかった

はっせんじゃなかった

hassen ja nakatta


Forma te

八千で

はっせんで

hassen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

八千でございます

はっせんでございます

hassen de gozaimasu

八千でござる

はっせんでござる

hassen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

八千がほしい

はっせんがほしい

hassen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

八千をほしがっている

はっせんをほしがっている

hassen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 八千をくれる

[dający] [は/が] はっせんをくれる

[dający] [wa/ga] hassen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に八千をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはっせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hassen o ageru


Decydować się na

八千にする

はっせんにする

hassen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

八千だって

はっせんだって

hassen datte

八千だったって

はっせんだったって

hassen dattatte


Forma wyjaśniająca

八千なんです

はっせんなんです

hassen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

八千だったら、...

はっせんだったら、...

hassen dattara, ...

八千じゃなかったら、...

はっせんじゃなかったら、...

hassen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

八千の時、...

はっせんのとき、...

hassen no toki, ...

八千だった時、...

はっせんだったとき、...

hassen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

八千になると, ...

はっせんになると, ...

hassen ni naru to, ...


Lubić

八千が好き

はっせんがすき

hassen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

八千だといいですね

はっせんだといいですね

hassen da to ii desu ne

八千じゃないといいですね

はっせんじゃないといいですね

hassen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

八千だといいんですが

はっせんだといいんですが

hassen da to ii n desu ga

八千だといいんですけど

はっせんだといいんですけど

hassen da to ii n desu kedo

八千じゃないといいんですが

はっせんじゃないといいんですが

hassen ja nai to ii n desu ga

八千じゃないといいんですけど

はっせんじゃないといいんですけど

hassen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

八千なのに, ...

はっせんなのに, ...

hassen na noni, ...

八千だったのに, ...

はっせんだったのに, ...

hassen datta noni, ...


Nawet, jeśli

八千でも

はっせんでも

hassen de mo

八千じゃなくても

はっせんじゃなくても

hassen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という八千

[nazwa] というはっせん

[nazwa] to iu hassen


Nie lubić

八千がきらい

はっせんがきらい

hassen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八千を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はっせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hassen o morau


Podobny do ..., jak ...

八千のような [inny rzeczownik]

はっせんのような [inny rzeczownik]

hassen no you na [inny rzeczownik]

八千のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はっせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hassen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

八千のはずです

はっせんなのはずです

hassen no hazu desu

八千のはずでした

はっせんのはずでした

hassen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

八千かもしれません

はっせんかもしれません

hassen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

八千でしょう

はっせんでしょう

hassen deshou


Pytania w zdaniach

八千 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はっせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hassen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

八千だそうです

はっせんだそうです

hassen da sou desu

八千だったそうです

はっせんだったそうです

hassen datta sou desu


Stawać się

八千になる

はっせんになる

hassen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

八千みたいです

はっせんみたいです

hassen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

八千みたいな

はっせんみたいな

hassen mitai na

八千みたいに [przymiotnik, czasownik]

はっせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hassen mitai ni [przymiotnik, czasownik]