小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お客さん | おきゃくさん

Informacje podstawowe

Kanji

きゃく

Znaczenie znaków kanji

gość, klient

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おきゃくさん

okyakusan


Znaczenie

gość

klient


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御客さん, おきゃくさん, okyakusan

Przykładowe zdania

Spodziewamy się gości dziś wieczorem.

今晩はお客さんが来ることになっています。


Nie było klientów, więc zamknęliśmy sklep wcześniej.

お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お客さんです

おきゃくさんです

okyakusan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お客さんでわありません

おきゃくさんでわありません

okyakusan dewa arimasen

お客さんじゃありません

おきゃくさんじゃありません

okyakusan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お客さんでした

おきゃくさんでした

okyakusan deshita

Przeczenie, czas przeszły

お客さんでわありませんでした

おきゃくさんでわありませんでした

okyakusan dewa arimasen deshita

お客さんじゃありませんでした

おきゃくさんじゃありませんでした

okyakusan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お客さんだ

おきゃくさんだ

okyakusan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お客さんじゃない

おきゃくさんじゃない

okyakusan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お客さんだった

おきゃくさんだった

okyakusan datta

Przeczenie, czas przeszły

お客さんじゃなかった

おきゃくさんじゃなかった

okyakusan ja nakatta


Forma te

お客さんで

おきゃくさんで

okyakusan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お客さんでございます

おきゃくさんでございます

okyakusan de gozaimasu

お客さんでござる

おきゃくさんでござる

okyakusan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お客さんがほしい

おきゃくさんがほしい

okyakusan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お客さんをほしがっている

おきゃくさんをほしがっている

okyakusan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お客さんをくれる

[dający] [は/が] おきゃくさんをくれる

[dający] [wa/ga] okyakusan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお客さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におきゃくさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okyakusan o ageru


Decydować się na

お客さんにする

おきゃくさんにする

okyakusan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お客さんだって

おきゃくさんだって

okyakusan datte

お客さんだったって

おきゃくさんだったって

okyakusan dattatte


Forma wyjaśniająca

お客さんなんです

おきゃくさんなんです

okyakusan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お客さんだったら、...

おきゃくさんだったら、...

okyakusan dattara, ...

お客さんじゃなかったら、...

おきゃくさんじゃなかったら、...

okyakusan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お客さんの時、...

おきゃくさんのとき、...

okyakusan no toki, ...

お客さんだった時、...

おきゃくさんだったとき、...

okyakusan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お客さんになると, ...

おきゃくさんになると, ...

okyakusan ni naru to, ...


Lubić

お客さんが好き

おきゃくさんがすき

okyakusan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お客さんだといいですね

おきゃくさんだといいですね

okyakusan da to ii desu ne

お客さんじゃないといいですね

おきゃくさんじゃないといいですね

okyakusan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お客さんだといいんですが

おきゃくさんだといいんですが

okyakusan da to ii n desu ga

お客さんだといいんですけど

おきゃくさんだといいんですけど

okyakusan da to ii n desu kedo

お客さんじゃないといいんですが

おきゃくさんじゃないといいんですが

okyakusan ja nai to ii n desu ga

お客さんじゃないといいんですけど

おきゃくさんじゃないといいんですけど

okyakusan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お客さんなのに, ...

おきゃくさんなのに, ...

okyakusan na noni, ...

お客さんだったのに, ...

おきゃくさんだったのに, ...

okyakusan datta noni, ...


Nawet, jeśli

お客さんでも

おきゃくさんでも

okyakusan de mo

お客さんじゃなくても

おきゃくさんじゃなくても

okyakusan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお客さん

[nazwa] というおきゃくさん

[nazwa] to iu okyakusan


Nie lubić

お客さんがきらい

おきゃくさんがきらい

okyakusan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お客さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おきゃくさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okyakusan o morau


Podobny do ..., jak ...

お客さんのような [inny rzeczownik]

おきゃくさんのような [inny rzeczownik]

okyakusan no you na [inny rzeczownik]

お客さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おきゃくさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okyakusan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お客さんのはずです

おきゃくさんなのはずです

okyakusan no hazu desu

お客さんのはずでした

おきゃくさんのはずでした

okyakusan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お客さんかもしれません

おきゃくさんかもしれません

okyakusan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お客さんでしょう

おきゃくさんでしょう

okyakusan deshou


Pytania w zdaniach

お客さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おきゃくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okyakusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お客さんだそうです

おきゃくさんだそうです

okyakusan da sou desu

お客さんだったそうです

おきゃくさんだったそうです

okyakusan datta sou desu


Stawać się

お客さんになる

おきゃくさんになる

okyakusan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お客さんみたいです

おきゃくさんみたいです

okyakusan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お客さんみたいな

おきゃくさんみたいな

okyakusan mitai na

お客さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

おきゃくさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

okyakusan mitai ni [przymiotnik, czasownik]