小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 駆け足 | かけあし

Informacje podstawowe

Kanji

あし

Znaczenie znaków kanji

jechanie, prowadzenie, kierowanie, bieganie, cwałowanie, galopowanie, rozwój, postęp, inspirowanie, pobudzanie

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かけあし

kake ashi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

szybki bieg

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

galop

galopowanie

cwałowanie

również 駈歩

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

robienie rzeczy w pośpiechu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

駆足, かけあし, kake ashi

alternatywa

駈け足, かけあし, kake ashi

alternatywa

駈足, かけあし, kake ashi

alternatywa

かけ足, かけあし, kake ashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駆け足です

かけあしです

kake ashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駆け足ではありません

かけあしではありません

kake ashi dewa arimasen

駆け足じゃありません

かけあしじゃありません

kake ashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

駆け足でした

かけあしでした

kake ashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

駆け足ではありませんでした

かけあしではありませんでした

kake ashi dewa arimasen deshita

駆け足じゃありませんでした

かけあしじゃありませんでした

kake ashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駆け足だ

かけあしだ

kake ashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

駆け足じゃない

かけあしじゃない

kake ashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

駆け足だった

かけあしだった

kake ashi datta

Przeczenie, czas przeszły

駆け足じゃなかった

かけあしじゃなかった

kake ashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

駆け足で

かけあしで

kake ashi de

Przeczenie

駆け足じゃなくて

かけあしじゃなくて

kake ashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

駆け足でございます

かけあしでございます

kake ashi de gozaimasu

駆け足でござる

かけあしでござる

kake ashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

駆け足がほしい

かけあしがほしい

kake ashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

駆け足をほしがっている

かけあしをほしがっている

kake ashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 駆け足をくれる

[dający] [は/が] かけあしをくれる

[dający] [wa/ga] kake ashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に駆け足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけあしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake ashi o ageru


Decydować się na

駆け足にする

かけあしにする

kake ashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駆け足だって

かけあしだって

kake ashi datte

駆け足だったって

かけあしだったって

kake ashi dattatte


Forma wyjaśniająca

駆け足なんです

かけあしなんです

kake ashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駆け足だったら、...

かけあしだったら、...

kake ashi dattara, ...

twierdzenie

駆け足じゃなかったら、...

かけあしじゃなかったら、...

kake ashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

駆け足の時、...

かけあしのとき、...

kake ashi no toki, ...

駆け足だった時、...

かけあしだったとき、...

kake ashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駆け足になると, ...

かけあしになると, ...

kake ashi ni naru to, ...


Lubić

駆け足が好き

かけあしがすき

kake ashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駆け足だといいですね

かけあしだといいですね

kake ashi da to ii desu ne

駆け足じゃないといいですね

かけあしじゃないといいですね

kake ashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駆け足だといいんですが

かけあしだといいんですが

kake ashi da to ii n desu ga

駆け足だといいんですけど

かけあしだといいんですけど

kake ashi da to ii n desu kedo

駆け足じゃないといいんですが

かけあしじゃないといいんですが

kake ashi ja nai to ii n desu ga

駆け足じゃないといいんですけど

かけあしじゃないといいんですけど

kake ashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

駆け足なのに, ...

かけあしなのに, ...

kake ashi na noni, ...

駆け足だったのに, ...

かけあしだったのに, ...

kake ashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

駆け足でも

かけあしでも

kake ashi de mo


Nawet, jeśli nie

駆け足じゃなくても

かけあしじゃなくても

kake ashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という駆け足

[nazwa] というかけあし

[nazwa] to iu kake ashi


Nie lubić

駆け足がきらい

かけあしがきらい

kake ashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駆け足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけあしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake ashi o morau


Podobny do ..., jak ...

駆け足のような [inny rzeczownik]

かけあしのような [inny rzeczownik]

kake ashi no you na [inny rzeczownik]

駆け足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけあしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake ashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

駆け足のはずです

かけあしなのはずです

kake ashi no hazu desu

駆け足のはずでした

かけあしのはずでした

kake ashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

駆け足かもしれません

かけあしかもしれません

kake ashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駆け足でしょう

かけあしでしょう

kake ashi deshou


Pytania w zdaniach

駆け足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけあし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake ashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

駆け足であれ

かけあしであれ

kake ashi de are


Słyszałem, że ...

駆け足だそうです

かけあしだそうです

kake ashi da sou desu

駆け足だったそうです

かけあしだったそうです

kake ashi datta sou desu


Stawać się

駆け足になる

かけあしになる

kake ashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

駆け足みたいです

かけあしみたいです

kake ashi mitai desu

駆け足みたいな

かけあしみたいな

kake ashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駆け足みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけあしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake ashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

駆け足であるな

かけあしであるな

kake ashi de aru na