小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 溜める | ためる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

gromadzić, zbierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ためる

tameru


Znaczenie

gromadzić

nagromadzić

zbierać

zmagazynować

zaoszczędzić

zadłużyć się

nie zapłacić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

溜まる, たまる, tamaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜めます

ためます

tamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めません

ためません

tamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜めました

ためました

tamemashita

Przeczenie, czas przeszły

溜めませんでした

ためませんでした

tamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜める

ためる

tameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めない

ためない

tamenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜めた

ためた

tameta

Przeczenie, czas przeszły

溜めなかった

ためなかった

tamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

溜め

ため

tame


Forma mashou

溜めましょう

ためましょう

tamemashou


Forma te

溜めて

ためて

tamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜められる

ためられる

tamerareru

溜めれる

ためれる

tamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜められない

ためられない

tamerarenai

溜めれない

ためれない

tamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜められた

ためられた

tamerareta

溜めれた

ためれた

tamereta

Przeczenie, czas przeszły

溜められなかった

ためられなかった

tamerarenakatta

溜めれなかった

ためれなかった

tamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜められます

ためられます

tameraremasu

溜めれます

ためれます

tameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜められません

ためられません

tameraremasen

溜めれません

ためれません

tameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜められました

ためられました

tameraremashita

溜めれました

ためれました

tameremashita

Przeczenie, czas przeszły

溜められませんでした

ためられませんでした

tameraremasen deshita

溜めれませんでした

ためれませんでした

tameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

溜められて

ためられて

tamerarete

溜めれて

ためれて

tamerete


Forma wolicjonalna

溜めよう

ためよう

tameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜められる

ためられる

tamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜められない

ためられない

tamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜められた

ためられた

tamerareta

Przeczenie, czas przeszły

溜められなかった

ためられなかった

tamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜められます

ためられます

tameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜められません

ためられません

tameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜められました

ためられました

tameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溜められませんでした

ためられませんでした

tameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

溜められて

ためられて

tamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜めさせる

ためさせる

tamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めさせない

ためさせない

tamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜めさせた

ためさせた

tamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

溜めさせなかった

ためさせなかった

tamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜めさせます

ためさせます

tamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めさせません

ためさせません

tamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜めさせました

ためさせました

tamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溜めさせませんでした

ためさせませんでした

tamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

溜めさせて

ためさせて

tamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜めさせられる

ためさせられる

tamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めさせられない

ためさせられない

tamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜めさせられた

ためさせられた

tamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

溜めさせられなかった

ためさせられなかった

tamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜めさせられます

ためさせられます

tamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜めさせられません

ためさせられません

tamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜めさせられました

ためさせられました

tamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溜めさせられませんでした

ためさせられませんでした

tamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

溜めさせられて

ためさせられて

tamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

溜めれば

ためれば

tamereba

Przeczenie

溜めなければ

ためなければ

tamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お溜めになる

おためになる

otame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お溜めします

おためします

otame shimasu

お溜めする

おためする

otame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

溜めるかもしれない

ためるかもしれない

tameru ka mo shirenai

溜めるかもしれません

ためるかもしれません

tameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

溜めてある

ためてある

tamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 溜めてほしくないです

[osoba に] ... ためてほしくないです

[osoba ni] ... tamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 溜めないでほしいです

[osoba に] ... ためないでほしいです

[osoba ni] ... tamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

溜めたいです

ためたいです

tametai desu


Chcieć (III osoba)

溜めたがっている

ためたがっている

tametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 溜めてほしいです

[osoba に] ... ためてほしいです

[osoba ni] ... tamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 溜めてくれる

[dający] [は/が] ためてくれる

[dający] [wa/ga] tamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溜めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にためてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamete ageru


Decydować się na

溜めることにする

ためることにする

tameru koto ni suru

溜めないことにする

ためないことにする

tamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

溜めなくてよかった

ためなくてよかった

tamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

溜めてよかった

ためてよかった

tamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

溜めなければよかった

ためなければよかった

tamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

溜めればよかった

ためればよかった

tamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

溜めるまで, ...

ためるまで, ...

tameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

溜めなくださって、ありがとうございました

ためなくださって、ありがとうございました

tamena kudasatte, arigatou gozaimashita

溜めなくてくれて、ありがとう

ためなくてくれて、ありがとう

tamenakute kurete, arigatou

溜めなくて、ありがとう

ためなくて、ありがとう

tamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

溜めてくださって、ありがとうございました

ためてくださって、ありがとうございました

tamete kudasatte, arigatou gozaimashita

溜めてくれて、ありがとう

ためてくれて、ありがとう

tamete kurete, arigatou

溜めて、ありがとう

ためて、ありがとう

tamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溜めるって

ためるって

tamerutte

溜めたって

ためたって

tametatte


Forma wyjaśniająca

溜めるんです

ためるんです

tamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お溜めください

おためください

otame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 溜めに行く

[miejsce] [に/へ] ためにいく

[miejsce] [に/へ] tame ni iku

[miejsce] [に/へ] 溜めに来る

[miejsce] [に/へ] ためにくる

[miejsce] [に/へ] tame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 溜めに帰る

[miejsce] [に/へ] ためにかえる

[miejsce] [に/へ] tame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ溜めていません

まだためていません

mada tamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

溜めれば, ...

ためれば, ...

tamereba, ...

溜めなければ, ...

ためなければ, ...

tamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溜めたら、...

ためたら、...

tametara, ...

溜めなかったら、...

ためなかったら、...

tamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

溜める時、...

ためるとき、...

tameru toki, ...

溜めた時、...

ためたとき、...

tameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溜めると, ...

ためると, ...

tameru to, ...


Lubić

溜めるのが好き

ためるのがすき

tameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

溜めやすいです

ためやすいです

tame yasui desu

溜めやすかったです

ためやすかったです

tame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

溜めたことがある

ためたことがある

tameta koto ga aru

溜めたことがあるか

ためたことがあるか

tameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溜めるといいですね

ためるといいですね

tameru to ii desu ne

溜めないといいですね

ためないといいですね

tamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溜めるといいんですが

ためるといいんですが

tameru to ii n desu ga

溜めるといいんですけど

ためるといいんですけど

tameru to ii n desu kedo

溜めないといいんですが

ためないといいんですが

tamenai to ii n desu ga

溜めないといいんですけど

ためないといいんですけど

tamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

溜めるのに, ...

ためるのに, ...

tameru noni, ...

溜めたのに, ...

ためたのに, ...

tameta noni, ...


Musieć 1

溜めなくちゃいけません

ためなくちゃいけません

tamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

溜めなければならない

ためなければならない

tamenakereba naranai

溜めなければなりません

sければなりません

tamenakereba narimasen

溜めなくてはならない

ためなくてはならない

tamenakute wa naranai

溜めなくてはなりません

ためなくてはなりません

tamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

溜めても

ためても

tamete mo

溜めなくても

ためなくても

tamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

溜めなくてもかまわない

ためなくてもかまわない

tamenakute mo kamawanai

溜めなくてもかまいません

ためなくてもかまいません

tamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

溜めるのがきらい

ためるのがきらい

tameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

溜めないで、...

ためないで、...

tamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

溜めなくてもいいです

ためなくてもいいです

tamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溜めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ためてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamete morau


Po czynności, robię ...

溜めてから, ...

ためてから, ...

tamete kara, ...


Podczas

溜めている間に, ...

ためているあいだに, ...

tamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

溜めている間, ...

ためているあいだ, ...

tamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

溜めるはずです

ためるはずです

tameru hazu desu

溜めるはずでした

ためるはずでした

tameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 溜めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ためさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 溜めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ためさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 溜めさせてください

私に ... ためさせてください

watashi ni ... tamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

溜めてもいいです

ためてもいいです

tamete mo ii desu

溜めてもいいですか

ためてもいいですか

tamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

溜めてもかまわない

ためてもかまわない

tamete mo kamawanai

溜めてもかまいません

ためてもかまいません

tamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

溜めるかもしれません

ためるかもしれません

tameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溜めるでしょう

ためるでしょう

tameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

溜めてごらんなさい

ためてごらんなさい

tamete goran nasai


Prośba

溜めてください

ためてください

tamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

溜めていただけませんか

ためていただけませんか

tamete itadakemasen ka

溜めてくれませんか

ためてくれませんか

tamete kuremasen ka

溜めてくれない

ためてくれない

tamete kurenai


Próbować

溜めてみる

ためてみる

tamete miru


Przed czynnością, robię ...

溜める前に, ...

ためるまえに, ...

tameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

溜めなくて、すみませんでした

ためなくて、すみませんでした

tamenakute, sumimasen deshita

溜めなくて、すみません

ためなくて、すみません

tamenakute, sumimasen

溜めなくて、ごめん

ためなくて、ごめん

tamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

溜めて、すみませんでした

ためて、すみませんでした

tamete, sumimasen deshita

溜めて、すみません

ためて、すみません

tamete, sumimasen

溜めて、ごめん

ためて、ごめん

tamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

溜めておく

ためておく

tamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 溜める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ためる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

溜める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ためる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

溜めたほうがいいです

ためたほうがいいです

tameta hou ga ii desu

溜めないほうがいいです

ためないほうがいいです

tamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

溜めたらどうですか

ためたらどうですか

tametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

溜めてくださる

ためてくださる

tamete kudasaru


Rozkaz

溜めなさい

ためなさい

tamenasai


Słyszałem, że ...

溜めるそうです

ためるそうです

tameru sou desu

溜めたそうです

ためたそうです

tameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

溜め方

ためかた

tamekata


Starać się regularnie wykonywać

溜めることにしている

ためることにしている

tameru koto ni shite iru

溜めないことにしている

ためないことにしている

tamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

溜めにくいです

ためにくいです

tame nikui desu

溜めにくかったです

ためにくかったです

tame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

溜めている

ためている

tamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

溜めようと思っている

ためようとおもっている

tameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

溜めようと思う

ためようとおもう

tameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

溜めながら, ...

ためながら, ...

tame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溜めるみたいです

ためるみたいです

tameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溜めるみたいな

ためるみたいな

tameru mitai na

... みたいに溜める

... みたいにためる

... mitai ni tameru

溜めたみたいです

ためたみたいです

tameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溜めたみたいな

ためたみたいな

tameta mitai na

... みたいに溜めた

... みたいにためた

... mitai ni tameta


Zakaz 1

溜めてはいけません

ためてはいけません

tamete wa ikemasen


Zakaz 2

溜めないでください

ためないでください

tamenai de kudasai


Zamiar

溜めるつもりです

ためるつもりです

tameru tsumori desu

溜めないつもりです

ためないつもりです

tamenai tsumori desu


Zbyt wiele

溜めすぎる

ためすぎる

tame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溜めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ためさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溜めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ためさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

溜めてしまう

ためてしまう

tamete shimau

溜めちゃう

ためちゃう

tamechau

溜めてしまいました

ためてしまいました

tamete shimaimashita

溜めちゃいました

ためちゃいました

tamechaimashita