Szczegóły słowa 町村 | ちょうそん
Informacje podstawowe
Kanji
ちょう | そん | ||
町 | 村 |
|
Znaczenie znaków kanji
町 |
miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica |
Pokaż szczegóły znaku |
村 |
wioska, wieś, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ちょうそん |
chouson |
Znaczenie
miasto i wieś |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町村です |
ちょうそんです |
chouson desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町村ではありません |
ちょうそんではありません |
chouson dewa arimasen |
|
町村じゃありません |
ちょうそんじゃありません |
chouson ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
町村でした |
ちょうそんでした |
chouson deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
町村ではありませんでした |
ちょうそんではありませんでした |
chouson dewa arimasen deshita |
|
町村じゃありませんでした |
ちょうそんじゃありませんでした |
chouson ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
町村だ |
ちょうそんだ |
chouson da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
町村じゃない |
ちょうそんじゃない |
chouson ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
町村だった |
ちょうそんだった |
chouson datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
町村じゃなかった |
ちょうそんじゃなかった |
chouson ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
町村で |
ちょうそんで |
chouson de |
|
Przeczenie
町村じゃなくて |
ちょうそんじゃなくて |
chouson ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
町村でございます |
ちょうそんでございます |
chouson de gozaimasu |
|
町村でござる |
ちょうそんでござる |
chouson de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
町村がほしい |
ちょうそんがほしい |
chouson ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
町村をほしがっている |
ちょうそんをほしがっている |
chouson o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 町村をくれる |
[dający] [は/が] ちょうそんをくれる |
[dający] [wa/ga] chouson o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に町村をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうそんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chouson o ageru |
Decydować się na
町村にする |
ちょうそんにする |
chouson ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
町村だって |
ちょうそんだって |
chouson datte |
|
町村だったって |
ちょうそんだったって |
chouson dattatte |
Forma wyjaśniająca
町村なんです |
ちょうそんなんです |
chouson nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
町村だったら、... |
ちょうそんだったら、... |
chouson dattara, ... |
twierdzenie |
|
町村じゃなかったら、... |
ちょうそんじゃなかったら、... |
chouson ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
町村の時、... |
ちょうそんのとき、... |
chouson no toki, ... |
|
町村だった時、... |
ちょうそんだったとき、... |
chouson datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
町村になると, ... |
ちょうそんになると, ... |
chouson ni naru to, ... |
Lubić
町村が好き |
ちょうそんがすき |
chouson ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
町村だといいですね |
ちょうそんだといいですね |
chouson da to ii desu ne |
|
町村じゃないといいですね |
ちょうそんじゃないといいですね |
chouson ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
町村だといいんですが |
ちょうそんだといいんですが |
chouson da to ii n desu ga |
|
町村だといいんですけど |
ちょうそんだといいんですけど |
chouson da to ii n desu kedo |
|
町村じゃないといいんですが |
ちょうそんじゃないといいんですが |
chouson ja nai to ii n desu ga |
|
町村じゃないといいんですけど |
ちょうそんじゃないといいんですけど |
chouson ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
町村なのに, ... |
ちょうそんなのに, ... |
chouson na noni, ... |
|
町村だったのに, ... |
ちょうそんだったのに, ... |
chouson datta noni, ... |
Nawet, jeśli
町村でも |
ちょうそんでも |
chouson de mo |
Nawet, jeśli nie
町村じゃなくても |
ちょうそんじゃなくても |
chouson ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という町村 |
[nazwa] というちょうそん |
[nazwa] to iu chouson |
Nie lubić
町村がきらい |
ちょうそんがきらい |
chouson ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 町村を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうそんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chouson o morau |
Podobny do ..., jak ...
町村のような [inny rzeczownik] |
ちょうそんのような [inny rzeczownik] |
chouson no you na [inny rzeczownik] |
|
町村のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうそんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chouson no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
町村のはずです |
ちょうそんなのはずです |
chouson no hazu desu |
|
町村のはずでした |
ちょうそんのはずでした |
chouson no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
町村かもしれません |
ちょうそんかもしれません |
chouson kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
町村でしょう |
ちょうそんでしょう |
chouson deshou |
Pytania w zdaniach
町村 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうそん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chouson ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
町村であれ |
ちょうそんであれ |
chouson de are |
Stawać się
町村になる |
ちょうそんになる |
chouson ni naru |
Słyszałem, że ...
町村だそうです |
ちょうそんだそうです |
chouson da sou desu |
|
町村だったそうです |
ちょうそんだったそうです |
chouson datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
町村みたいです |
ちょうそんみたいです |
chouson mitai desu |
|
町村みたいな |
ちょうそんみたいな |
chouson mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
町村みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうそんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chouson mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
町村であるな |
ちょうそんであるな |
chouson de aru na |